-
121 lavorazione
ж.1) обработка2) изготовление, производство* * *сущ.1) общ. обработка2) с.-х. возделывание3) экон. продукция, работа, изготовление, переработка, производство -
122 purificazione
ж.1) очистка ( от примесей)2) очищение ( от греховности)* * *сущ.1) общ. очистка, очищение2) церк. освящение, сретение -
123 rivelatore
м.1) детектор, индикатор2) проявитель, проявительный раствор* * *сущ.1) общ. разоблачитель, открывающий, разоблачающий, раскрывающий2) хим. индикатор3) радио. детектор4) фото. проявитель -
124 abbronzare
pelle tan* * *abbronzare v.tr.1 to bronze* * *[abbron'dzare]1. vt2. vip (abbronzarsi)* * *[abbron'dzare] 1. 2.verbo pronominale abbronzarsi to tan, to get* tanned, to get* a (sun)tan* * *abbronzare/abbron'dzare/ [1][ sole] to tan, to bronze [pelle, corpo]II abbronzarsi verbo pronominaleto tan, to get* tanned, to get* a (sun)tan. -
125 addolcire
sweetenfig soften* * *addolcire v.tr.1 to sweeten: addolcire una bibita, to sweeten a drink2 (fig.) to soften: addolcire un rimprovero, to soften a rebuke; cerca di addolcire i tuoi modi, try to be more gentle in your manner; solo gli anni potrebbero addolcire il suo carattere, only age could soften his character3 ( calmare, lenire) to soothe, to relieve, to ease, to alleviate; to appease; to mitigate: addolcire la collera di qlcu., to soothe s.o.'s anger; addolcire un dolore, to soothe (o to relieve) a pain4 ( metalli) to soften.◘ addolcirsi v.intr.pron.1 (fig.) to soften, to become* mild (er), to grow* mild (er), to become* soft (er); to grow* gentle: il clima si è addolcito, the climate has grown milder; il suo sguardo si addolcì, his look became softer2 ( lenirsi) to soften, to relent, to calm down: col tempo il dolore si addolcì, with time the pain eased.* * *[addol'tʃire]1. vt1) (caffè, bevanda) to sweeten2) (fig : mitigare: brutta notizia, carattere) to soften, (calmare) to soothe, calm3) (Tecn : acqua) to soften, (acciaio) to temper2. vip (addolcirsi)(fig : carattere, persona) to mellow, soften* * *[addol'tʃire] 1.verbo transitivo1) (rendere dolce) to sweeten [cibo, bibita]addolcire la collera di qcn. — to soothe sb.'s anger
3) tecn. to soften [acqua, metallo]2.verbo pronominale addolcirsi1) [ clima] to become* milder••addolcire la pillola — to sugar o sweeten the pill
* * *addolcire/addol't∫ire/ [102]1 (rendere dolce) to sweeten [cibo, bibita]2 fig. to soften [voce, sguardo]; to tone down [ critica]; to ease [ sofferenza]; addolcire la collera di qcn. to soothe sb.'s anger3 tecn. to soften [acqua, metallo]II addolcirsi verbo pronominale1 [ clima] to become* milderaddolcire la pillola to sugar o sweeten the pill. -
126 appannamento
appannamento s.m.1 ( di metalli) tarnishing; (di vetri, specchi) clouding, misting, dimming, tarnishing2 ( della vista) dimming, blurring.* * *[appanna'mento]sostantivo maschile1) (su vetro, specchio) mist, steam2) (della vista) blurring, dimming* * *appannamento/appanna'mento/sostantivo m.1 (su vetro, specchio) mist, steam2 (della vista) blurring, dimming. -
127 appannare
mist up* * *appannare v.tr.1 ( metalli) to tarnish; (vetri, specchi) to cloud, to mist up, to dim, to dull: appannare uno specchio, to mist up a mirror2 ( la vista) to mist (up), to cloud, to dim: le lacrime gli appannavano gli occhi, tears misted his eyes.◘ appannarsi v.intr.pron.1 (di vetri, specchi) to mist up3 ( di riflessi) to dull, to slow down.* * *[appan'nare]1. vt2. vip (appannarsi)(vedi vt), to steam up, mist up; to tarnish, (vista: offuscarsi) to blur, (affievolirsi) to grow dim* * *[appan'nare] 1.verbo transitivo1) (coprire di umidità) [vapore, respiro] to steam (up), to fog (up) [vetro, specchio]; (rendere opaco) to tarnish [ metallo]2) (offuscare) to dim, to blur [ vista]2.verbo pronominale appannarsi1) (coprirsi di umidità) to steam up, to mist over; (diventare opaco) [ metallo] to tarnish2) (offuscarsi) [ vista] to grow* dim* * *appannare/appan'nare/ [1]1 (coprire di umidità) [vapore, respiro] to steam (up), to fog (up) [vetro, specchio]; (rendere opaco) to tarnish [ metallo]2 (offuscare) to dim, to blur [ vista]II appannarsi verbo pronominale2 (offuscarsi) [ vista] to grow* dim. -
128 appannato
appannato agg.1 ( di metalli) tarnished; (di specchi, vetri) clouded up, misted up2 ( di vista) dim3 ( di voce) husky.* * *[appan'nato] 1.participio passato appannare2.1) [vetro, specchio, finestra] steamed, filmy, misted2) fig. [ sguardo] misty* * *appannato/appan'nato/II aggettivo1 [vetro, specchio, finestra] steamed, filmy, misted
См. также в других словарях:
Metalli — Metalli, Oelmaß in Algier = 39,13 Zollpfund … Herders Conversations-Lexikon
metalli- — var. of metallo : metalliferous. [see METALLO , I ] * * * … Universalium
metalli- — mel aff. var. of metallo : metalliferous[/ex] • Etymology: see metallo , i … From formal English to slang
metallı — sif. Metalı olan, tərkibində metal olan … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
metalli- — combining form Etymology: Latin, from metallum : metal metalliform metallify * * * var. of metallo : metalliferous. [see METALLO , I ] … Useful english dictionary
METAL — metalli … Abbreviations in Latin Inscriptions
skrodu — metalli / rautaromu / tavara / roina … Suomen slangisanakirjaa
METALLA — I. METALLA Sardiniae oppid. apud Antonin. inter Nespolim, et Sulchos. Civita de Glesie Cluverio. II. METALLA sub Imperatorib. Gentilibus, habitacula piorum fuêre: Clemens enim Episcopus Romanus et Martyr Chersonesum deputatus, 2000. Christianorum … Hofmann J. Lexicon universale
Ölmaß — Der Begriff Ölmaß steht, wie Weinmaß, Salzmaß, Biermaß oder Getreidemaß für eine grobe Zuordnung von alten Maßen und Gewichten zu den Einheiten, mit denen das Handelsgut Öl gemessen wurde. Oft von den Maßen für Wein abgeleitet, war es nicht immer … Deutsch Wikipedia
AURUM — I. AURUM post reliqua metalla demum repertum est, velut dubitante secum Naturâ, an id luci permittere veller, quod homini tantopere esset nociturum. Certe iustissimum Plinii votum, l. 33. c. 1. Utinam posset e vita in totum abdicari aurum, sacra… … Hofmann J. Lexicon universale
LAMINA — frustum metalli cuiusque, in longitudinem magis, quam latirudinem, ductum, bracteâ crassius; ex Graeco ἠλαμένη, verbi ἐλαύνω, nomen accepit. Cuiusmodi lamellam auream, naso suspensam, quae ad ornatum labia tegebat, in Rege Nagoarae aliisque… … Hofmann J. Lexicon universale