-
1 meschino
meschino I. agg. 1. (gretto, avaro) mesquin: sei stato davvero meschino tu as été vraiment mesquin; un'offerta meschina une offre mesquine. 2. ( limitato) mesquin, étroit: un'anima meschina un esprit mesquin; una mentalità meschina un esprit étroit, une mentalité étriquée. 3. ( scarso) médiocre, dérisoire, maigre. 4. ( gracile) chétif: un aspetto meschino un aspect chétif. 5. ( lett) ( misero) pauvre, misérable; ( sventurato) malheureux. II. s.m. (f. -a) 1. ( persona gretta) mesquin. 2. ( persona misera) misérable, pauvre diable: sono dei poveri meschini! ce sont de pauvres diables! -
2 angusto
angusto agg. 1. ( stretto) étroit: un passaggio angusto un passage étroit. 2. ( fig) ( meschino) étroit, borné: mente angusta esprit borné. -
3 barbino
-
4 fetente
-
5 grettamente
grettamente avv. 1. ( avaramente) avec avarice, chichement. 2. ( fig) ( in modo meschino) mesquinement, petitement. -
6 gretto
gretto agg. 1. ( avaro) avare, pingre: una persona gretta une personne avare, un avare. 2. ( fig) ( meschino) mesquin, étriqué, étroit: animo gretto esprit mesquin, esprit étriqué; idee grette idées étroites. -
7 impiccinire
impiccinire v. ( impiccinìsco, impiccinìsci) I. tr. ( rar) 1. rapetisser, réduire, diminuer. 2. ( fig) ( rendere meschino) réduire, diminuer. II. intr. (aus. essere) ( rar) rapetisser (aus. avoir). III. prnl. impiccinirsi ( rar) rapetisser intr. -
8 magro
magro I. agg. 1. maigre: diventare magro devenir maigre, maigrir. 2. ( Alim) ( di carne) maigre; ( che contiene pochi grassi) maigre, sans matières grasses: carne magra viande maigre; latte magro lait écrémé. 3. ( fig) ( scarso) maigre: un magro raccolto une maigre récolte; magri guadagni maigres revenus. 4. ( fig) (misero, meschino) piètre: hai fatto una magra figura tu as fait piètre figure; una magra consolazione une piètre consolation, une maigre consolation; una magra scusa une piètre excuse. 5. (rif. a fiumi) bas: acque magre eaux basses. 6. ( Agr) maigre, stérile, aride: terra magra terre infertile, terre maigre. II. s.m. 1. ( persona) maigre m./f. 2. ( Alim) ( parte magra) maigre: il magro del prosciutto le maigre du jambon. -
9 meschinità
-
10 microbo
microbo s.m. 1. ( Biol) microbe. 2. (fig,colloq) ( persona di piccole dimensioni) microbe, avorton. 3. (fig,spreg) ( chi è insignificante e meschino) minable. -
11 misero
misero agg. 1. ( povero) pauvre, misérable: un misero uomo un pauvre homme; una misera casa une misérable maison, une pauvre demeure. 2. ( infelice) malheureux, misérable: una misera sorte un destin malheureux, un sort misérable, un triste sort. 3. (insufficiente, scarso) misérable, maigre, de misère: un misero pranzo un repas misérable; un misero stipendio un salaire de misère. 4. ( estens) ( meschino) misérable, piètre, pauvre: una misera scusa une pauvre excuse, une piètre excuse. 5. (lett,ant) ( avaro) pingre, avare. 6. ( colloq) (rif. ad abiti: stretto) étriqué. -
12 piccolo
piccolo I. agg. (compar. più pìccolo/minòre, sup. piccolìssimo/mìnimo) 1. petit: una casa piccola une petite maison; un naso piccolo un petit nez. 2. (basso, corto) petit: una piccola altura une petite taille; una piccola pausa une petite pause, une courte pause. 3. ( giovane) jeune, petit: figli piccoli jeunes enfants; è il più piccolo dei miei figli c'est le plus jeune de mes fils. 4. (rif. a quantità) petit: una piccola parte une petite part. 5. ( debole) petit, léger: un piccolo colpo sulla spalla un petit coup sur l'épaule. 6. ( poco importante) petit, léger: un piccolo errore une légère erreur; un piccolo furto un vol sans grande importance. 7. ( modesto) petit, modeste: un piccolo negoziante un petit commerçant; dare una piccola festa donner une petite fête. 8. ( spreg) ( meschino) petit, étroit: mente piccola esprit étroit; non è altro che un piccolo imbroglioncello il n'est rien d'autre qu'un petit escroc. 9. ( in miniatura) petit, miniature: questa città è una piccola Parigi cette ville est un petit Paris. II. s.m. 1. (f. -a) ( bambino) enfant; ( colloq) petit. 2. (rif. ad animali) bébé, petit; ( di cane) chiot; ( di gatto) chaton; ( di uccello) oisillon; ( di elefante) éléphanteau; ( di bovino) veau: un piccolo di ippopotamo un bébé hippopotame; un piccolo di elefante un bébé éléphant, un éléphanteau; un puma e i suoi piccoli un puma et ses petits. -
13 ridicolo
ridicolo I. agg. 1. ridicule: rendersi ridicolo se rendre ridicule. 2. ( estens) (meschino, insignificante) ridicule, dérisoire: compenso ridicolo rémunération dérisoire. 3. ( estens) (assurdo, inaccettabile) absurde, ridicule: proposta ridicola proposition absurde. II. s.m. ridicule: cadere nel ridicolo tomber dans le ridicule; gettare il ridicolo su qcu. couvrir qqn de ridicule; il ridicolo di una situazione le ridicule d'une situation. -
14 ristretto
ristretto agg. (p.p. di Vedere restringere) 1. ( angusto) étroit, exigu: siamo in troppi in uno spazio così ristretto nous sommes trop nombreux dans un espace aussi étroit. 2. ( racchiuso) resserré, coincé: un paese ristretto tra i monti un village resserré entre les montagnes. 3. ( limitato) restreint, réduit, limité: un ristretto numero di amici un nombre réduit d'amis; tempo ristretto temps limité; l'uso di questa parola è ristretto al linguaggio tecnico l'usage de ce mot est restreint au langage technique. 4. ( fig) ( meschino) borné, étroit: essere ristretto di mente être étroit d'esprit, avoir l'esprit borné. 5. ( Gastron) ( concentrato) concentré, consommé, condensé: una salsa ristretta une sauce concentrée. 6. (rif. al caffè) serré, bien tassé: caffè ristretto café serré. -
15 sprecare
sprecare v. ( sprèco, sprèchi) I. tr. 1. gâcher, gaspiller, galvauder, (pop,ant) fusiller: sprecare il denaro gaspiller de l'argent; sprecare il proprio tempo gâcher son temps. 2. ( Sport) gaspiller, rater: sprecare un pallone rater une balle. II. prnl. sprecarsi 1. se galvauder, perdre son temps (et sa peine). 2. ( iron) (fare qcs. in modo meschino) se ruiner, se fendre, se fouler: si è sprecato a dare un euro di mancia il s'est ruiné en lui donnant un pourboire de un euro; non si è certo sprecato il ne s'est sûrement pas foulé. -
16 tristo
tristo agg. ( lett) 1. ( malvagio) triste, mauvais: azione trista mauvaise action; un tristo individuo un triste individu. 2. ( meschino) piètre, triste: fare una trista figura faire triste figure; una trista soddisfazione une piètre satisfaction. 3. ( sventurato) triste, malheureux, malchanceux: avere un tristo destino avoir un destin malheureux. -
17 umile
umile I. agg.m./f. 1. humble: una persona umile une personne humble. 2. ( sottomesso) humble, modeste, soumis: essere umile con i superiori être soumis à ses supérieurs. 3. (rif. a grado sociale) humble, modeste: è di umili origini il est d'origine modeste; una famiglia umile ma onesta une famille humble mais honnête; un'abitazione umile une habitation modeste, un logement modeste. 4. (meschino, vile) humble, ingrat: gli spettano sempre i lavori più umili on lui réserve toujours les tâches les plus ingrates. 5. ( epist) humble: Vostro umile servitore votre humble serviteur. II. s.m./f. humble: gli umili di cuore les humbles de cœur.
См. также в других словарях:
Meschino — Nom italien porté en Campanie, rencontré sous la forme Meschini dans la moitié nord du pays. Il correspond au mot meschino , dont le sens médiéval était celui de jeune homme ou de domestique (aujourd hui, meschino = pauvre, misérable) … Noms de famille
meschino — [dall arabo misqīn povero, indigente ]. ■ agg. 1. (lett.) [che si trova in condizioni disagiate e di grande sofferenza: m. me! ] ▶◀ disgraziato, misero, infelice, poveretto, sventurato, (lett.) tapino. ◀▶ beato, contento, felice, fortunato. 2. a … Enciclopedia Italiana
meschino — me·schì·no agg., s.m. AU 1. agg., s.m., che, chi si trova in condizioni di grande avversità, di grave sofferenza | che, chi è in condizioni disagiate, di miseria Sinonimi: 1disgraziato, misero, sventurato. Contrari: felice, fortunato. 2. agg.,… … Dizionario italiano
meschino — {{hw}}{{meschino}}{{/hw}}A agg. 1 Che si trova in uno stato di infelicità; SIN. Misero. 2 Che è mediocre, insufficiente o misero per qualità, quantità e sim.: impiego, guadagno, risultato –m. 3 Di persona che ha idee e sentimenti gretti, angusti… … Enciclopedia di italiano
meschino — pl.m. meschini sing.f. meschina pl.f. meschine … Dizionario dei sinonimi e contrari
meschino — agg. 1. (di persona) misero, infelice, povero, miserabile, poveraccio, poveretto, afflitto, poveruomo □ disgraziato, sventurato, tapino CONTR. felice, contento, beato, lieto, soddisfatto, fortunato 2. (di cosa, di lavoro, di risultato, ecc.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Il Guerrin Meschino — (parfois orthographié Il Guerin Meschino)[1] est le titre d une œuvre littéraire à mi chemin de la fable et du roman de chevalerie, écrite autour de 1410 par le trouvère toscan Andrea da Barberino. Elle se compose de 8 livres, et fut publiée pour … Wikipédia en Français
Paul Meschino — is a Canadian architect, who graduated from the University of Toronto in 1939 [Sharpe, Christopher (2005) Just beyond the fringe: Churchill Park garden suburb in St. John s, Newfoundland Canadian Geographer , 49 (4), 400 410.] . Meschino was… … Wikipedia
Chiara e Serafina — ossia I pirati Genre opéra semiseria Nb. d actes 2 actes Musique Gaetano Donizetti Livret Felice Romani Langue originale Italien Sources littéraires … Wikipédia en Français
mesquin — mesquin, ine [ mɛskɛ̃, in ] adj. • 1604; meschin, ine « jeune homme, fille » XIIe; it. meschino, ar. miskin « pauvre » 1 ♦ Vx Médiocre; sans importance ni valeur. ⇒ chétif, piètre. « Ce tapis mesquin ne cadre guère avec mon luxe » (Diderot). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
Туллия д'Арагона — Tullia d Aragona … Википедия