-
1 мнемомически
mental -
2 умствен
mental, intellectualумствени способности brains, mental powers/capacitiesумствен багаж mental furniture/outfitумствена работа mental/brain workумствен работник intellectual, brain workerумствени дарби mental endowments* * *у̀мствен,прил. mental, intellectual; \умствен багаж mental furniture/outfit; \умствен работник intellectual, brain worker; \умствени дарби mental endowments; \умствени способности brains, mental powers/capacities, mentality; grey matter; \умствено разстройство псих. (mental) derangement; човек със средни \умствени възможности a person with average mentality.* * *mental: умствен capacities - умствен капацитет; intellectual ; brain {brein}: умствен work - умствен труд* * *1. mental, intellectual 2. УМСТВЕН багаж mental furniture/outfit 3. УМСТВЕН работник intellectual, brain worker 4. УМСТВЕНa работа mental/ brain work 5. УМСТВЕНo разстройство (mental) derangement 6. УМСТВЕНи дарби mental endowments 7. УМСТВЕНи способности brains, mental powers/capacities -
3 мисловен
mental, reflectiveмисловни способности reasoning facultiesмисловен процес a mental process, mentation* * *мисло̀вен,прил., -на, -но, -ни mental, reflective; cogitative; \мисловенен процес a mental process, mentation; \мисловенни способности reasoning faculties; cogitativeness.* * *intellective (псих.); intellectual; mental* * *1. mental, reflective 2. МИСЛОВЕН процес a mental process, mentation 3. мисловни способности reasoning faculties -
4 мислен
mental(въображаем) imaginary* * *мѝслен,прил. mental; ( въображаем) ima-ginary.* * *ideal; mental* * *1. (въображаем) imaginary 2. mental -
5 помрачение
mental derangement; temporary insanity* * *помрачѐние,ср., само ед. mental derangement; temporary insanity.* * *mental derangement; temporary insanity -
6 пресмятане наум
mental arithmeticmental arithmeticsБългарски-Angleščina политехнически речник > пресмятане наум
-
7 душевен
spiritual, mental, of the soul/mindдушевно състояние a state of mind; mentationдушевна мъка torment, mental sufferingsдушевна борба inner struggle; mental conflictдушевно спокойствие peace of mindдушевно равновесие mental balanceдушевна сила fortitudeдушевно величие greatness of soulдушевно сътресение an emotional shockдушевна болест a mental disease/affectionдушевно болен mentally ill, същ. a mental case/patient, lunatic, insaneболница за душевно болни a lunatic asylumдушевни явления psychic phenomena* * *душѐвен,прил., -на, -но, -ни spiritual, mental, of the soul/mind; \душевенна болест mental disease/affection; \душевенна борба inner struggle; mental conflict; \душевенна мъка torment, mental sufferings; \душевенна сила fortitude; \душевенни явления psychic phenomena; \душевенно болен mentally ill, mental case/patient, lunatic, insane; \душевенно величие greatness of soul; \душевенно равновесие mental balance; \душевенно разстройство mental disorder; \душевенно спокойствие peace of mind; \душевенно състояние state of mind; mentation; \душевенно сътресение emotional shock; заведение за \душевенно болни lunatic asylum.* * *internal: душевен balance - душевно спокойствие; psychic* * *1. spiritual, mental, of the soul/mind 2. болница за душевно болни а lunatic asylum 3. душевна болест a mental disease/affection 4. душевна борба inner struggle;mental conflict 5. душевна мъка torment, mental sufferings 6. душевна сила fortitude 7. душевни явления psychic phenomena 8. душевно болен mentally ill, същ. a mental case/patient, lunatic, insane 9. душевно величие greatness of soul 10. душевно равновесие mental balance 11. душевно спокойствие peace of mind 12. душевно състояние a state of mind;mentation 13. душевно сътресение an emotional shock -
8 духовен
1. spiritual, unworldly, of the mind, mental, intellectual, noeticдухови интереси intellectual interestsдуховен облик a spiritual make-up, soul, intellectдуховно богатство spiritual/cultural heritageдуховна култура spiritual cultureдуховна сила spiritual powerдуховна връзка spiritual relationship; community of feelingдуховна бедност spiritual poverty, meannessдуховна красота spiritual beautyдуховна храна mental/intellectual food; nurture of the mind2.рел. ecclesiastic (al), clericalдуховно лице clergyman, cleric, ecclesisatic, a man of God/of the clothдуховно лице съм be a clergyman etc., be in (holy) ordersдуховен сан clerical rank/position, orderдуховен пастир a spiritual guideдуховна семинария a theological college; seminaryдуховен глава head of the churchдуховен съд a spiritual courtдуховна музика sacred music* * *духо̀вен,прил., -на, -но, -ни 1. spiritual, unworldly, of the mind, mental, intellectual, noetic, unfleshly, otherworldly; \духовенен облик spiritual make-up, soul, intellect; \духовенна бедност spiritual poverty, meanness; \духовенна връзка spiritual relationship; community of feeling; \духовенна култура spiritual culture; \духовенна сила spiritual power; \духовенна храна mental/intellectual food; nurture of the mind; \духовенни интереси intellectual interests; \духовенно богатство spiritual/cultural heritage;2. църк. ecclesiastic(al), clerical; \духовенен глава head of the church; \духовенен пастир spiritual guide; \духовенен сан clerical rank/position, order; \духовенен съд spiritual court; \духовенна музика sacred music; \духовенна семинария theological college; seminary; \духовенно лице clergyman, cleric, ecclesiastic, a man of God/of the cloth; \духовенно лице съм be a clergyman etc., be in (holy) orders; приемам \духовенен сан take (holy) orders.* * *Platonic ; clerical ; otherworldly {,XDxr`wq;rdli;}; spiritual: а духовен heritage - духовно богатство; unfleshly ; unworldly* * *1. spiritual, unworldly, of the mind, mental, intellectual, noetic 2. ДУХОВЕН глава head of the church 3. ДУХОВЕН облик a spiritual make-up, soul, intellect 4. ДУХОВЕН пастир a spiritual guide 5. ДУХОВЕН сан clerical rank/position, order 6. ДУХОВЕН съд a spiritual court 7. духови интереси intellectual interests 8. духовна бедност spiritual poverty, meanness 9. духовна връзка spiritual relationship;community of feeling 10. духовна красота spiritual beauty 11. духовна култура spiritual culture 12. духовна музика sacred music 13. духовна семинария a theological college;seminary 14. духовна сила spiritual power 15. духовна храна mental/intellectual food;nurture of the mind 16. духовно богатство spiritual/cultural heritage 17. духовно лице clergyman, cleric, ecclesisatic, a man of God/of the cloth 18. духовно лице съм be a clergyman etc., be in (holy) orders 19. приемам ДУХОВЕН сан take (holy) orders 20. рел. ecclesiastic(al), clerical -
9 храна
1. food; nourishment, nutrition, nutriment, sustenance(на добитък) fodder(припаси) victuals, eatables, sl. eats, peck(в пансион) board(в стол, болница) dietary(ядене) mealхрана останала в чинни и пр. scraps, scrapings of plates and dishesхрана и квартира board and lodging; keepнадница 10 лири с храна в квартира wages ten pounds and all foundнадница 10 лири без храна и квартира wages ten pounds and find yourselfза хранаи облекло torfood and clothing; for back and belly2. прен. food, nourishment, sustenanceдуховна храна mental/intellectual food, spiritual food/nourishment, nurture of the mind, mental pabulum3. мн.ч. foodstuffs* * *храна̀,ж., -ѝ 1. food; foodstuff; nourishment, nutrition, nutriment, sustenance; sl. grub, tuck, nosh; амер. chow; (на добитък) fodder; (за птички) birdseed; ( припаси) victuals, eatables, sl. eats, peck; (в пансион) board; (в стол, болница) dietary; ( ядене) meal; бързоразваляща се \хранаа perishable food; за \хранаа и облекло for food and clothing; for back and belly; здрава \хранаа wholesome food; на обща \хранаа on a normal diet; основна \хранаа staple diet; получавам \хранаа от социален патронаж get meals-on-wheels; скромна \хранаа frugal diet; суха \хранаа provisions, воен. personal rations; топла \хранаа cooked meal, cooked food; \хранаа и квартира board and lodging; keep; \хранаа, останала в чинии и пр. scrapings of plates and dishes; хубава \хранаа soft tack;2. прен. food, nourishment, sustenance; духовна \хранаа mental/intellectual food, spiritual food/nourishment, nurture of the mind, mental pabulum; \хранаа за въображението fodder for the imagination;3. само мн. foodstuffs; зърнени \хранаи grain, cereals.* * *food: spiritual храна - духовна храна; nourishment ; diet {`daixt} vegetable храна - растителна храна; victual ; fodder (на добитък); meal (ядене); provisions - суха храна* * *1. (в пансион) board 2. (в стол, болница) dietary 3. (на добитък) fodder 4. (припаси) victuals, eatables, sl. eats, peck 5. (ядене) meal 6. 2 лири с ХРАНА в квартира wages ten pounds and all found 7. 3 лири без ХРАНА и квартира wages ten pounds and find yourself 8. food;nourishment, nutrition, nutriment, sustenance 9. ХРАНА и квартира board and lodging;keep 10. ХРАНА останала в чинни и пр. scraps, scrapings of plates and dishes 11. духовна ХРАНА mental/intellectual food, spiritual food/nourishment, nurture of the mind, mental pabulum 12. заХРАНАи облекло torfood and clothing;for back and belly 13. здава ХРАНА wholesome food 14. зърнени храни grain, cereals. хранач, храначка feeder (и тех.) 15. мн.ч. foodstuffs 16. на обща ХРАНА on a normal diet 17. надница 18. прен. food, nourishment, sustenance 19. скромна ХРАНА a frugal diet 20. суха ХРАНА provisions, воен. рersonal rations 21. топла ХРАНА a cooked meal, cooked food 22. хубава ХРАНА soft tack -
10 гъвкавост
flexibility, suppleness, pliability, pliancy(на движения) lithenessгъвкавост на ума mental flexibility, versatility* * *гъ̀вкавост,ж., само ед. flexibility, suppleness, pliability, pliancy, resilience; snakiness; разг. flex; (на движения) litheness; \гъвкавост в заплащането икон. wage flexibility; \гъвкавост на ума mental flexibility, versatility.* * *elasticity: mental {mentl}гъвкавост - гъвкавост на ума; limberness; plasticity; pliancy{`plixnsi}; resilience, - cy; versatility* * *1. (на движения) litheness 2. flexibility, suppleness, pliability, pliancy 3. ГЪВКАВОСТ на ума mental flexibility, versatility -
11 недостатък
defect, fault, flaw, blemish, demerit, offset, failing; disadvantageнедостатъци shortcomingsтелесен/физически недостатък deformity, a corporal/bodily defectбез недостатък faultless, flawless, unblemishedс недостатъци defective, faultyдете с недостатък a handicapped childумствен недостатък a mental deficiencyфизически недостатък a physical deficiencyнамирам на всичко недостатъци find fault with everythingотстранявам недостатъците в remove the shortcomings in, improveтой няма никакви недостатъци he is perfect, he has no shortcomings* * *недоста̀тък,м., -ци, (два) недоста̀тъка defect, fault, flaw, blemish, demerit, offset, failing; disadvantage, shortcoming; drawback; demerit; разг. a fly in the ointment; без \недостатъкк faultless, flawless, unblemished; дете с \недостатъкк handicapped child; намирам на всичко \недостатъкци find fault with everything; отстранявам \недостатъкците в remove the shortcomings in, improve; с \недостатъкци defective, faulty; телесен/физически \недостатъкк deformity, corporal/bodily defect; той няма никакви \недостатъкци he is perfect, he has no shortcomings; умствен \недостатъкк mental deficiency; физически \недостатъкк physical deficiency.* * *blemish: a body недостатък - физически недостатък; deficiency: a mental недостатък - умствен недостатък; demerit; disadvantage; fault{fO;lt}; flaw; imperfection; kink{kiNk}; offset* * *1. defect, fault, flaw, blemish, demerit, offset, failing;disadvantage 2. без НЕДОСТАТЪК faultless, flawless, unblemished 3. дете с НЕДОСТАТЪК a handicapped child 4. намирам на всичко недостатъци find fault with everything 5. недостатъци shortcomings 6. отстранявам недостатъците в remove the shortcomings in, improve 7. с недостатъци defective, faulty 8. телесен/физически НЕДОСТАТЪК deformity, a corporal/bodily defect 9. той няма никакви недостатъци he is perfect, he has no shortcomings 10. умствен НЕДОСТАТЪК a mental deficiency 11. физически НЕДОСТАТЪК a physical deficiency -
12 приют
1. asylum; homeприют за бедни poorhouse; workhouseприют за слепи a home for the blindприют за душевно болни a lunatic asylum, a mental hospital/homeв приют за душевно болни under restraint2. (убежище) shelter, refugeпол. asylumкниж. find an asylum* * *прию̀т,м., -и, (два) прию̀та 1. asylum; home; в \приют за душевно болни under restraint; детски \приют orphanage, orphan asylum; нощен \приют doss-house; амер. sl. flop, flophouse; \приют за бедни poorhouse; workhouse; \приют за бездомници reception centre; \приют за душевно болни lunatic asylum, mental hospital/home; \приют за слепи home for the blind; старчески \приют home for the aged;2. ( убежище) shelter, refuge; полит. asylum.* * *asylum; mental hospital (за душевно болни); home{houm}; hospice; poor-house (за бедни)* * *1. (убежище) shelter, refuge 2. asylum;home 3. ПРИЮТ за бедни poorhouse;workhouse 4. ПРИЮТ за душевно болни a lunatic asylum, a mental hospital/home 5. ПРИЮТ за слепи a home for the blind 6. в ПРИЮТ за душевно болни under restraint 7. детски ПРИЮТ orphanage, an orphan asylum 8. книж. find an asylum 9. намирам -ПРИЮТ take/find shelter/refuge 10. пол. asylum 11. старчески ПРИЮТ a home for the aged -
13 психиатър
psychiatrist, psychiater; alienist; mental specialist* * *психиа̀тър,м., -ри psychiatrist, psychiater; alienist; mental specialist.* * *psychiatrist; mental specialist* * *psychiatrist, psychiater;alienist; mental specialist -
14 психичен
psychic (al); mentalпсихическо разстройство a mental derangement/disorder* * *psychic* * *1. psychic(al);mental 2. психическо разстройство a mental derangement/ disorder -
15 разстройство
1. disorganization, confusion, disorder, derangement, disruption2. (леко болезнено състояние) upsetстомашно разстройство upset(лошо храносмилане) indigestionимам разстройство my digestion is upsetдушевно разстройство a mental derangementнервно разстройство a nervous breakdown* * *разстро̀йство,ср., само ед.1. disorganization, confusion, disorder, derangement, disruption, breakdown;2. ( леко болезнено състояние) upset; душевно \разстройство mental derangement; mental disorder; disturbance; имам \разстройство my digestion is upset; нервно \разстройство nervous breakdown; стомашно \разстройство upset; ( лошо храносмилане) indigestion.* * *distemper; distraction (стомашно); indigestion (лошо храносмилане)* * *1. (леко болезнено състояние) upset 2. (лошо храносмилане) indigestion 3. disorganization, confusion, disorder, derangement, disruption 4. душевно РАЗСТРОЙСТВО a mental derangement 5. имам РАЗСТРОЙСТВО my digestion is upset 6. нервно РАЗСТРОЙСТВО a nervous breakdown 7. стомашно РАЗСТРОЙСТВО upset -
16 способност
човек с големи способности a person of great abilitiesпокупателна способност purchasing power/capacityумствени способност и mental/intellectual faculties/capacity* * *спосо̀бност,ж., -и ability (за for, to c inf.); ( вродена) capacity, capability (for); ( дарба) faculty (of, for), talent, aptitude, flair (for); задържаща \способност retentiveness, retentivity; покупателна \способност purchasing power/capacity; \способност за поглъщане на разтвор solvent tolerance; умствени \способности mental/intellectual faculties/capacity; човек с големи \способности a person of great abilities.* * *ability ; capability (вродена): mental способност - умствени способности; competence ; facility; faculty ; flair; power ; quality* * *1. (дарба) faculty (of, for), talent, aptitude (for) 2. ability (за for. to c inf.), (вродена) capacity, capability (for) 3. покупателна СПОСОБНОСТ purchasing power/capacity 4. умствени СПОСОБНОСТ и mental/intellectual faculties/capacity 5. човек с големиСПОСОБНОСТи a person of great abilities -
17 бабешки
old womanish, old woman'sбабешки лек a quack remedy/medicineбабешко смятане mental arithmeticбабешки приказки rigmarole, rambling talk* * *ба̀бешки,прил., -а, -о, -и old womanish, old woman’s; • \бабешкии лек quack remedy/medicine; \бабешкии приказки rigmarole, rambling talk; \бабешкио смятане mental arithmetic.* * *има бабешки стил на обличане.* * *1. old womanish, old woman's 2. БАБЕШКИ лек a quack remedy/medicine 3. БАБЕШКИ приказки rigmarole, rambling talk 4. бабешко смятане mental arithmetic -
18 багаж
luggage, ам. baggageпътувам с малко багаж travel light* * *бага̀ж,м., -и, (два) бага̀жа luggage, амер. baggage; давам на \багаж register luggage; пътувам с малко \багаж travel light; стягам си \багажа pack up o.’s things; • умствен \багаж mental furniture.* * *baggage: а heavy багаж - тежък багаж; pack* * *1. luggage, ам. baggage 2. давам на БАГАЖ register luggage 3. пътувам с малко БАГАЖ travel light 4. стягам си БАГАЖа pack up o.'s things 5. умствен БАГАЖ mental furniture -
19 болест
illness, disease, sickness, malady; disorder. complaint, ailment; troubleзастраховка срещу болест health insuranceотлагане на военна служба по болест deferred enlistment for reasons of healthотсъствувам по болест be absent on medical certificateпрекратяване на болест мед. solutionпрофесионална болест an industrial diseaseистория на болест та a case historyболест по добитъка epizootic* * *бо̀лест,ж., -и illness, disease, sickness, malady; disorder, complaint, ailment; trouble; \болест по добитъка вет. epizootic; бронзова \болест Addison’s disease; детски \болести children’s complaints/ailments/troubles; infantile diseases; душевна \болест mental disease/disorder/derangement; застраховка срещу \болест health insurance; захарна \болест diabetes; история на \болестта case history; лъчева \болест radiation sickness; морска \болест seasickness; отлагане на военна служба по \болест deferred enlistment for reasons of health; отсъствам по \болест be absent on medical certificate; планинска \болест height sickness; прекратяване на \болест мед. solution; професионална \болест industrial disease; occupational disease.* * *ailment; disease; illness; malady; nausea (морска)* * *1. illness, disease, sickness, malady;disorder. complaint, ailment;trouble 2. БoЛЕСТ пo добитъка epizootic 3. бронзова БoЛЕСТ Addison's disease 4. детски БoЛЕСТи children's complaints/ailments/troubles;infantile diseases 5. душевна БoЛЕСТ a mental disease/disorder/ derangement 6. заразна БoЛЕСТ a contagious/an infectious disease 7. застраховка срещу БoЛЕСТ health insurance 8. захарна БoЛЕСТ diabetes 9. история на БoЛЕСТ та a case history 10. лъчева БoЛЕСТ radiation sickness 11. морска БoЛЕСТ seasickness 12. нервни БoЛЕСТи nervous disorders 13. отлагане на военна служба по БoЛЕСТ deferred enlistment for reasons of health 14. отсъствувам по БoЛЕСТ be absent on medical certificate 15. планинска БoЛЕСТ height sickness 16. поради БoЛЕСТ through illness/ill-health 17. прекратяване на БoЛЕСТ мед. solution 18. професионална БoЛЕСТ an industrial disease -
20 болка
1. pain; ache(обик. pl) throe(внезапна, рязка, и от глад) pang(бодеж) stitch(внезапна, остра) a sharp/acute/shooting pain; twinge; stabродилни болки pangs/throes/pains of child-birthвикам/гърча се от болки cry out/writhe with painкракът ми причинява болка my leg troubles meпричинявам остра болка sting2. прен. sorrow, grief, woe; affliction; complaint; sufferingкаква ви е болката? what is the trouble? what's the matter with you?с болка на душата sore at heart. with a heavy/sore heartпричинявам болка на някого inflict pain on s.o.. do s.o. (a) hurtказвам си болката, разкривам болката си pour o.'s heart out, state o.'s grievances; unburden o.s./o.'s mindразг. have a good grizzle* * *бо̀лка,ж., -и 1. pain; ache; (обикн. pl.) throe; ( внезапна, рязка, и от глад) pang; ( бодеж) stitch; ( внезапна, остра) sharp/acute/shooting pain; twinge; stab; причинявам остра \болкаа sting; родилни \болкаи pangs/throes/pains of childbirth; сърдечна \болкаа heartache; тъпа \болкаа dull pain;2. прен. sorrow, grief, woe; affliction; complaint; suffering; grievance; душевна \болкаа mental suffering/distress/pain; anguish; казвам си \болкаата, разкривам \болкаата си pour o.’s heart out, state/air o.’s grievances; unburden o.s./o.’s mind; take (s.th.) off o.’s chest; разг. have a good grizzle; каква ви е \болкаата? what is the trouble? what’s the matter with you? what’s your grievance? не е \болкаа за умирачка it’s nothing to worry about, it won’t kill you; причинявам \болкаа inflict pain/suffering; hurt; pain; c \болкаа на душата sore at heart, with a heavy/sore heart.* * *ache: a tooth- болка - болка в зъба; complaint; hurt{hx;t}; pain; sorrow* * *1. (бодеж) stitch 2. (внезапна, остра) a sharp/acute/shooting pain;twinge;stab 3. (внезапна, рязка, и от глад) pang 4. (обик.р 5.) throe 6. pain;ache 7. викам/гърча се от болки cry out/writhe with pain 8. душевна БОЛКА mental suffering/distress/pain;anguish 9. изпитвам БОЛКА have/feel a pain 10. казвам си БОЛКАта, разкривам БОЛКАта си pour o.'s heart out, state o.'s grievances;unburden o. s./o.'s mind 11. каква ви е БОЛКАта? what is the trouble?what's the matter with you? 12. кракът ми причинява БОЛКА my leg troubles me 13. не е БОЛКА за умирачка it's nothing to worry about, it won't kill you 14. прен. sorrow, grief, woe;affliction;complaint;suffering 15. причинявам БОЛКА на някого inflict pain on s. o.. do s. o. (a) hurt 16. причинявам остра БОЛКА sting 17. разг. have a good grizzle 18. родилни болки pangs/throes/pains of child-birth 19. с БОЛКА на душата sore at heart. with a heavy/sore heart 20. сърдечна БОЛКА heartache 21. тъпа БОЛКА а dull pain
См. также в других словарях:
mental — mental … Deutsch Wörterbuch
mental — mental, ale, aux [ mɑ̃tal, o ] adj. • mentel 1371; bas lat. mentalis, de mens, mentis « esprit » 1 ♦ Qui se fait dans l esprit seulement, sans expression orale ou écrite. Opérations mentales. Calcul mental. Lecture mentale. Restriction mentale. 2 … Encyclopédie Universelle
mental — mental, intellectual, psychic, intelligent, cerebral can mean of, relating to, or characteristic of that sum total of powers or functions called variously mind, intellect, soul, psyche, or brain (compare MIND 2). In general mental applies… … New Dictionary of Synonyms
mental — (Del b. lat. mentālis). adj. Perteneciente o relativo a la mente. ☛ V. cacao mental, deficiencia mental, diarrea mental, edad mental, empanada mental, enajenación mental, enano mental, oración mental, reserva mental, restricción mental, trastorno … Diccionario de la lengua española
mental — adjetivo 1. De la mente: cálculo mental, actividad mental. empanada* mental. enajenación* mental. enfermedad mental. perturbación mental. reserva* mental. retrasado* mental. trastorno mental … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mental — mental1 [ment′ l] adj. [ME < MFr < LL mentalis < L mens (gen. mentis), MIND] 1. of or for the mind or intellect [mental powers, mental aids] 2. done by, or carried on in, the mind (i.e., without using written symbols) [mental arithmetic] … English World dictionary
Mental — Men tal, a. [F., fr. L. mentalis, fr. mens, mentis, the mind; akin to E. mind. See {Mind}.] Of or pertaining to the mind; intellectual; as, mental faculties; mental operations, conditions, or exercise. [1913 Webster] What a mental power This eye… … The Collaborative International Dictionary of English
mental — Adj geistig erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. mental, dieses aus ml. mentalis, zu l. mēns ( ntis) Sinn, Denkart, Verstand, Geist . Abstraktum: Mentalität. Ebenso nndl. mentaal, ne. mental, nfrz. mental, nschw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
mental — mental, ale 1. (man tal, ta l ) adj. 1° Qui se fait dans l esprit. • Il suppose que l esprit fait des propositions mentales dans lesquelles il joint ou sépare les idées sans l intervention des mots, CONDILLAC Conn. hum. IV, 2. L oraison… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mental — MENTÁL, Ă, adj. v. mintal. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 mentál adj. m., pl. mentáli; f. sg. mentálă, pl. mentále … Dicționar Român
Mental — Mental, a word referring to aspects of, or things related to, the mind; or in anatomy, the skull, e.g. the mental foramen, can also mean: a slang, pejorative term used to describe people who act like lunatics, which is itself an outdated term for … Wikipedia