Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

men

  • 81 permettre

    I vt.
    1. ruxsat bermoq, ijozat bermoq; yo‘l qo‘ymoq, imkon bermoq; si les circonstances le permettent agar sharoit bunga yo‘l qo‘ysa; permettre que ruxsat bermoq, rozi bo‘lmoq; ma mère ne permet pas que je sorte avec toi onam menga sen bilan birga ko‘chaga chiqishimga ruxsat bermaydi; permettre qqch. à qqn. biror kimsaga biror narsaga ruxsat bermoq; son médecin lui permet un peu de vin uning vrachi unga ozroq vinoga ruxsat etadi; il se croit tout permis u nima qilsam ham bo‘laveradi, deb o‘ylaydi; permettre de +inf biror narsa qilishga ijozat bermoq, yo‘l qo‘ymoq; je ne vous permets pas de me parler sur ce ton men sizga men bilan bunday ohangda gaplashishga yo‘ l qo‘ymayman
    2. yo‘l qo‘ymoq, imkon bermoq, ko‘tarmoq; sa santé ne lui permet aucun excès uning sog‘ligi hech qanday zo‘riqishni ko‘ tarmaydi; permettre à qqn. de +inf biror kishiga biror narsa qilishga imkon bermoq; mes moyens ne me permettent pas d'acheter une voiture mening mablag‘larim menga avtomobil sotib olishga imkon bermaydi; impers. autant qu'il est permis d'en juger ayniqsa bu haqda o‘ylab ko‘rish mumkin
    3. e' tiroz, norozilik kabi ma'nolarni anglatadi; permettez! vous permettez! kechirasiz, afv etasiz, sabr qiling, to‘xtab turing; permettez-moi de vous présenter m. X. ruxsat eting men sizga janob X-ni tanishtiray
    II se permettre vpr.
    1. biror narsani o‘ziga ep ko‘rmoq; se permettre quelques petites douceurs ozroq shirinliklardan tatib ko‘rishni o‘ziga joiz ko‘rmoq
    2. biror ish qilgisi kelib, istab qolmoq; elle s'était permis de répliquer uning birdaniga gap qistirgisi kelib qolgan edi; puis-je me permettre de vous offrir une cigarette sizga bitta sigaret taklif qilsam bo‘ladimi?

    Dictionnaire Français-Ouzbek > permettre

  • 82 petit

    -ite
    I adj.
    1. kichik, past bo‘yli (jonli narsa); un homme très petit, mais qui n'est pas nain juda past bo‘yli odam, lekin mitti emas; loc. se faire tout petit ko‘zga chalinmaslikka harakat qilmoq; quand j'étais petit men kichikligimda, yoshligimda; le petit frère, la petite soeur de qqn. biror kimsaning ukasi, singlisi
    2. kichkina, kichikkina, jajji (narsa); une petite maison kichkina uy; on a fait un petit tour jinday aylanib keldik; il a fait un petit somme u jindak uxlab oldi; le petit doigt chinchaloq
    3. kichik, arzimas, ozgina, andak; je vous demande une petite minute men sizning andak vaqtingizni olaman; une petite somme arzimas summa; les petites et moyennes entreprises kichik va o‘rta korxonalar
    4. fam. comment va cette petite santé? salomatlikchalari qalay? un petit coup de rouge qittay qizilidan; des bons petits plats lazzatli ovqatlar; qu'est-ce qu'elle veut, la petite dame? xonimcha nimani istaydilar? quel petit crétin! qanday tentakvoy! ma petite maman onaginam, ayaginam, oyijon; loc.fam. son petit ami, sa petite amie jazmani, o‘ynashi
    5. kichik, arzimas; de petits inconvénients arzimas noqulayliklar; encore un petit effort! yana jinday zo‘r beraylik! le petit nom ism
    6. kichik, ahamiyatsiz, katta mavqega ega bo‘lmagan; les petits gens kambag‘allar; les petits commerçants kichik savdogarlar; n. ce sont toujours les petits qui trinquent doim kambag‘allar otishadi, ichishadi
    7. arzimas, kichik, o‘rta-miyona, ahamiyatsiz, shunchaki, ikkinchi darajali; les petits poètes ikkinchi darajali shoirlar; petits soins e'tibor, mehribonlik
    II n.
    1. bola, yosh bola; le petit, ce petit bola, bu bola; les tout-petits chaqaloqlar, jajjilar; la cour des petits et celle des grands yoshlar va kattalar hovlisi; hé, petit! va porter ça à ta mère he bola! manavini onangga olib borib ber
    2. hayvon bolasi; la chatte a fait ses petits mushuk bola tug‘di, bolaladi, tug‘di; fam. son argent a fait des petits uning puli tug‘di (foyda keltirdi)
    3. bola, farzand, zurriyot; les petites Durand kichik duranlar (Duranning qizlari).
    adv. petit à petit sekin-asta, oz-ozdan; petit à petit il aménage sa maison u oz-ozdan uyini tartibga solyapti; prov. petit à petit l'oiseau fait son nid qimirlagan qir oshar
    2. en petit kichik holda; je voudrais la même chose, mais en tout petit men xuddi shu narsani xohlar edim, lekin ozginasini.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > petit

  • 83 plaindre

    I vt.
    1. rahmi kelmoq, achinmoq; je te plains d'avoir tant de malheurs men sening shuncha baxtsizliklar ko‘rganingga achinaman; être à plaindre rahmi kelsa arzimoq; il est plus à plaindre qu'à blâmer u so‘kishdan ko‘ra ko‘proq rahm-shafqat qilishga arziydi; elle aime se faire plaindre u o‘ziga boshqalarning rahmi kelishini yaxshi ko‘radi
    2. loc. il ne plaint pas sa peine u mehnatini ayamaydi
    II se plaindre vpr.
    1. shikoyat qilmoq, zorlanmoq, nolimoq; il ne se plaignait jamais u hech qachon shikoyat qilmas edi; elle se plaint de maux de tête u bosh og‘rig‘idan noliyapti
    2. hasrat qilmoq, nolimoq, shikoyat qilmoq, arz qilmoq, zorlanmoq; se plaindre de qqn. biror kishidan nolimoq; se plaindre de son sort o‘z taqdiridan nolimoq; il se plaint sans cesse u to‘xtovsiz noliydi; se plaindre à qqn. biror kishiga shikoyat qilmoq; j'irai me plaindre de cet employé au chef de service men bu xizmatchining ustidan navbatchilik boshlig‘iga shikoyat qilaman; j'irai me plaindre de ce vol men bu o‘g‘irlik yuzasidan arz qilaman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > plaindre

  • 84 prendre

    I vt.
    1. olmoq; qo‘liga olmoq; prendre un objet à pleine main biror narsani qo‘lida mahkam ushlab olmoq; je te défends de prendre ce livre men senga bu kitobni olishni, kitobga tegishni taqiqlayman; prendre qqch. des mains de qqn. biror narsani biror kishining qo‘lidan tortib olmoq; loc. prendre une affaire en main biror ishni o‘z qo‘liga olmoq; prendre qqn. par la taille biror kimsani belidan quchmoq; prendre dans ses bras o‘z quchog‘iga olmoq; prendre qqch. sur soi o‘z zimmasiga, o‘z ustiga olmoq; prendre sur soi de o‘ziga zarur, ma'qul topmoq; il a pris sur lui de venir malgré sa fatigue charchaganiga qaramay, u kelishni o‘ziga zarur topdi
    2. o‘zi bilan olmoq; n'oublie pas de prendre ton parapluie zontigingni olishni unutma; il prit son chapeau et ses gants u shlapa va qo‘lqoplarini kiydi; loc. prendre des gants avec qqn. biror kishi bilan ehtiyot bo‘lib muomala qilmoq; prendre du pain non olmoq (sotib olmoq)
    3. qabul qilmoq, kutmoq; le coiffeur m'a pris à 5 heures sartarosh meni soat 5da qabul qildi; je passerai vous prendre chez vous men uyingizga sizni olib ketgani kirib o‘taman
    4. kirishmoq, tutmoq, munosabatda bo‘lmoq; prendre la vie du bon côté hayotni yaxshi tomonidan tutmoq; il n'est pas à prendre avec des pincettes uning kayfiyati yomon; à tout prendre oqibatda, qisqasini aytganda; prendre bien, mal qqch. biror narsani yaxshi, yomon ma'noda qabul qilmoq; prendre qqn.qqch. au sérieux, à la légère, à coeur biror kimsani, narsani jiddiy, hazilga, ko‘ngliga olmoq; si vous le prenez aisi agar siz buni shunday qabul qilsangiz; prendre qqn. en amitié kimnidir do‘st tutmoq; prendre qqn.qqch. en horreur, en grippe kimnidir, nimanidir yomon ko‘rmoq, jini suymaslik
    5. olmoq, o‘ziniki qilib olmoq; il a pris un pseudonyme u tahallus oldi; prendre une habitude odat qilib olmoq, odat chiqarmoq
    6. o‘ lchamoq, aniqlamoq; prendre des mesures o‘lchamoq, o‘lchovini olmoq; prenez votre température issiqligingizni o‘lchang
    7. olmoq; yozib, ifodalab, tasvirga tushirib olmoq; prendre des notes, une photo yozib, belgilab, konspekt qilib olmoq, rasm olmoq
    8. olmoq, yollamoq, ishga olmoq, qabul qilmoq; on ne prend plus personne à l'usine zavodga boshqa hech kimni ishga olishmayapti; prendre pour, comme, à, en sifatida olmoq, qabul qilmoq; il l'a prise comme assistante u uni assistentlikka oldi; prendre à témoin, prendre pour juge guvohlikka, hakamlikka olmoq
    9. (pour) birini boshqasining o‘rniga qabul qilmoq, birini boshqasi deb o‘ylamoq, birini boshqasi bilan alishtirmoq; prendre une personne pour une autre bir kishini boshqasi bilan alishtirib yubormoq, o‘xshatmoq; pour qui me prenez-vous? meni kimga o‘xshatyapsiz, meni kim deb o‘ylayapsiz? prendre ses désirs pour des réalités orzularini bor haqiqat deb o‘ylamoq
    10. ichmoq, yemoq, iste'mol qilmoq, qabul qilmoq; prendre son café qahvasini ichmoq; prendre un verre bir stakan ichmoq; que prenez-vous? nima ichasiz? vous prenez, vous prendrez de la viande ou du poisson? nima olasiz, yeysiz, go‘sht olasizmi, yeysizmi yoki baliq; prendre un cachet hapdori ichmoq; prendre le frais ochiq havodan nafas olmoq; prendre un bain vanna qabul qilmoq
    11. olmoq; o‘ziniki qilib, egallab olmoq; prendre qqch. par force, par ruse biror narsani kuch, ayyorlik bilan egallab olmoq; loc. c'est à prendre ou à laisser yoki… yoki; ikkovidan biri; tanlash kerak, tanlang
    12. olmoq, talab qilmoq; combien prend-il? qancha oladi? qancha turadi, narxi qancha?; ce travail me prendra une heure bu ish mening bir soat vaqtimni oladi
    13. fam. yemoq; il a pris un coup de pied u tepki yedi
    14. kuch bilan egallab olmoq; prendre d'assaut shitob bilan egallab olmoq; prendre le pouvoir hokimiyatni egallab olmoq
    15. prendre qqch. à qqn. birovning narsasini olib qo‘ymoq, o‘g‘irlab olmoq, egallab olmoq; il lui a pris son argent u uning pulini olib qo‘ydi; prendre la place de qqn. birovning joyini egallab olmoq
    16. tutib, ushlab olmoq; prenez-le vivant! uni tirik tutinglar! être pris tutilib, ushlanib qolmoq; être pris dans l'engrenage sharoit qurboni bo‘lmoq; le navire est pris par (dans) les glaces kema muz tutquni bo‘lib qoldi
    17. o‘z izniga solmoq, qo‘lga olmoq, zabt etmoq; prendre qqn. par la douceur biror kishini yumshoqlik bilan o‘z izniga solmoq; savoir prendre qqn. biror kishiga qanday yondashishni bilmoq
    18. biror kishini biror ish ustida tutib olmoq, ushlab olmoq; prendre qqn. en faute, en flagrant délit biror kishini ayb ustida, jinoyat ustida tutib, ushlab olmoq; il les a pris au dépourvu u ularni g‘aflatda qoldirib tutib oldi; je vous y prends! qo‘lga tushdingizmi! on ne m'y prendra plus! meni boshqa qo‘lga tushirisholmaydi
    19. egallab olmoq, qamrab olmoq (his-tuyg‘u); les douleurs la prirent brusquement to‘satdan uni og‘riq tutdi; être pris de vertiges boshi aylanib ketmoq; qu'est-ce qui vous (te) prend? qiziqmisiz, qiziqmisan? impers. il me prend l'envie d'aller le voir uni borib ko‘rgim kelyapti
    20. bien, mal prend de yaxshilikka, yomonlikka olib kelmoq; mal lui a pris de mentir mushkul ahvol uni yolg‘on gapirishga olib keldi
    21. foydalanishga, bo‘lishga kirishmoq; prendre le deuil motam libosini kiymoq; prendre la plume qo‘liga qalam olmoq (yozmoq); prendre le lit ko‘rpato‘ shak qilib yotib qolmoq; prendre l'avion, le train, sa voiture samolyotga, poyezdga, o‘z mashinasiga o‘ tirmoq; prendre la porte chiqib ketmoq, jo‘nab qolmoq; prendre la mer kemaga, sayohatga chiqmoq; prendre la route, un raccourci yo‘lga tushmoq, qisqa yo‘lni tanlamoq; prenez à droite, sur votre gauche, par là o‘ngga, chapga, bu tomonga oling
    22. o‘z xohishiga qarab ish tutmoq; prendre le temps de, prendre son temps shoshmaslik; prendre congé xayrlashmoq
    23. biror qarorga, fikrga kelmoq; prendre une attitude, une décision biror fikrga, qarorga kelmoq; prendre la fuite juftakni rostlab qolmoq; prendre du repos dam olmoq; prendre la parole so‘z olmoq, so‘zga chiqmoq; prendre l'avantage sur qqn. birovdan ustun kelmoq; prendre possession egallab olmoq, egalik qilmoq; loc. prendre position tanlamoq; prendre soin de qayg‘urmoq, ehtiyot qilmoq; ehtiyot bo‘lmoq; prenez la peine d'entrer marhamat qilib kiring;
    24. o‘zgarmoq, boshqacha tus olmoq; prendre une bonne, une mauvaise tournure yaxshi, yomon tus olmoq; prendre de l'âge qarimoq, yoshi o‘ tmoq; prendre des couleurs, du poids rang kirmoq, og‘irlashmoq; il y prend goût u unga o‘rganib qoldi, mazasini bilib qoldi; loc. prendre peur qo‘rqmoq;
    25. ta'siriga berilmoq; prendre feu yonib ketmoq, o‘ t olmoq; prendre froid shomallamoq; prendre du mal biror joyini og‘ritib olmoq
    II se prendre vpr.
    1. ilinmoq, tushib qolmoq; moucheron qui se prend dans une toile d'araignée o‘rgamchik to‘riga tushib qolgan mayda chivin; il se prenait à son propre jeu u o‘zi bilmagan holda ishga berilib ketgan edi
    2. (à) o‘zini ayblamoq; il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même bunda u faqat o‘zinigina ayblashi mumkin, faqat o‘zi aybdor
    3. (de) biror his-tuyg‘u bilan to‘lib toshmoq, chuqur his qilmoq; se prendre d'amitié pour qqn. biror kishiga nisbatan chuqur do‘stlikni his qilmoq
    4. s'y prendre kirishmoq, boshlamoq, qila boshlamoq; il s'y est mal pris u buni yomon boshladi; s'y prendre à deux fois o‘ziga ishonmay kirishmoq, chamalab ko‘rmoq; savoir s'y prendre biror narsaga yaxshi kirishmoq; il faudra s'y prendre à l'avance bunga oldinroq kirishish kerak bo‘ladi
    5. qaralmoq, hisoblanmoq, qabul qilinmoq; se prendre au sérieux jiddiy qabul qilinmoq, jiddiy tus olmoq; se prendre pour o‘zini tasavvur qilmoq, tasavvur etmoq, hisoblamoq; se prendre pour un génie o‘zini dono deb hisoblamoq; se prendre pour qqn. o‘zini kimdir deb tasavvur qilmoq; péj. pour qui se prend-il? u o‘zini kim deb o‘ylayapti, kim deb tasavvur qilyapti?
    6. bir-birini ushlamoq, tutmoq, ushlashmoq; elles se sont prises par la main ular qo‘l ushlashdi
    7. o‘zaro almashtirmoq; elles se sont pris leurs affaires ular narsalarini o‘zaro almashtirdilar; médicament qui se prend avant les repas ovqatdan oldin ichiladigan dori.
    vi.
    1. qotmoq, quyuqlashmoq; la mayonnaise commence à prendre mayonez quyuqlasha boshladi
    2. yopishib qolmoq, tagiga olmoq; aliment qui prend au fond de la casserole kastrulkaning tagiga yopishib qolgan ovqat
    2. tutmoq, tutib ketmoq, tomir otmoq, tomir chiqarmoq (o‘simlik); la bouture a pris qalamcha tomir otdi
    3. yonib, tutashib ketmoq (olov); le feu prendra si tu ajoutes du papier qog‘oz solsang olov tutashib ketadi
    4. o‘z ta'sirini ko‘rsatmoq; vaccin qui prend o‘z ta'sirini ko‘rsatayotgan emlash; c'est une mode qui ne prendra pas bu keng tarqalolmaydigan moda; à d'autres, ça ne prend pas! boshqa birovga ayting, bu yutuqqa erisholmaydi! preneur, euse n.
    1. oluvchi, sotib oluvchi, xaridor; je suis preneur men xaridor
    2. loc. preneur de son tovush olgich.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > prendre

  • 85 puisque

    conj.
    1. chunki, negaki, shunday bo‘lgach; je viens, puisque tu insistes men kelaman, negaki sen qattiq talab qilyapsan; puisqu'il le faut, je viendrai agarki kerak ekan, men kelaman
    2. modomiki, agar; mais puisque je te le dis, tu peux me croire modomiki men buni senga aytayotgan ekanman, sen menga ishonsang bo‘laveradi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > puisque

  • 86 raison

    nf.
    1. aql, fahm, idrok, zehn, zakovat; un choix conforme à la raison oqilona tanlov; loc. l'âge de raison hayotning ongli yillari; ramener qqn. à la raison biror kishini aqlga chaqirmoq; mettre qqn. à la raison aqlini, esini kiritib qo‘ymoq; un mariage de raison hisob-kitob bilan uylanish
    2. es, es-hush, aqli joyidalik; perdre la raison esini yo‘qotmoq; il n'a plus toute sa raison uning es-hushi joyida emas; loc. plus que de raison ortiqcha, meyoridan ortiqcha, aqlga to‘g‘ri kelmaydigan darajada; il a bu plus que de raison u aqlga to‘g‘ri kelmaydigan darajada ko‘p ichibdi
    3. hayotga aql ko‘zi bilan, tiyran qarash; avoir raison haq bo‘lmoq; vous avez raison de dire degan gapingiz haq; donner raison à qqn. biror kishining haqligini tan olmoq, haqligiga qo‘shilmoq; je te donne raison sur ce point bu fikrda sening haqliginga qo‘shilaman
    4. sabab, bois; loc. par, pour la raison chunki; je ne l'ai pas vu pour la (simple) raison que je me trouvais absent men uni ko‘rganim yo‘q, chunki men yo‘q edim; pour quelle raison? nima sababdan? en raison de sababli, tufayli; se faire une raison ko‘nmoq, rozi bo‘lmoq, tan bermoq; s'il le faut, je me ferai une raison agar shu kerak bo‘lsa, men tan beraman
    5. asos, sabab, maqsad; avoir une raison d'espérer niyat qilishga asosi bo‘lmoq; avoir de bonnes, de fortes raisons de croire, de penser que haqida o‘ylashga katta ishonchi bo‘lmoq; ce n'est pas une raison bu sabab bo‘lolmaydi; il n'y a pas de raison sabab yo‘q; raison de plus pour que yana bir bor isbotki; loc. (sing) avec (juste) raison to‘g‘risi, bori; à plus forte raison asosliyroq, ayniqsa, buning ustiga
    6. pl. dalil, dalil-isbot, asos; se rendre aux raisons de qqn. biror kishining dalillariga ishonmoq; avoir raison de qqn.qqch. g‘olib chiqmoq, g‘olib kelmoq, ustun kelmoq, qarshiligini yengmoq; les excès ont eu raison de sa santé suiiste'mol sog‘ligidan ustun keldi; la raison sociale d'une société birlashmaning nomi
    7. math. nisbat, proporsiya; mutanosiblik; la raison de la progression est 2 dans,,,, (+2),,,, (+2) sonlarida oshib borish nisbati 2ga teng; en raison directe, inverse de to‘g‘ri proporsiyada, teskari proporsiyada.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > raison

  • 87 rattraper

    I vt.
    1. qaytadan ushlab, tutib olmoq; qaytadan qo‘lga tushirmoq
    2. o‘rnini to‘ldirmoq, qoplamoq; on ne peut pas rattraper le temps perdu boy berilgan vaqtning o‘rnini qoplab bo‘lmaydi
    3. rattraper une imprudence, une erreur ehtiyotsizlikni, xatoni tuzatib, to‘g‘rilab olmoq
    4. yetib olmoq; pars devant, je te rattraperai oldinroq ketaver, men senga yetib olaman
    II se rattraper vpr.
    1. se rattraper à qqch. ushlab, osilib qolmoq; elle s'est rattrapée à la branche u shoxga osilib qoldi
    2. yetkazib, to‘ldirib, qoplab olmoq; j'ai peu dormi hier, mais je compte bien me rattraper men kecha oz uxladim, lekin men yetkazib olaman deb o‘ylayman
    3. o‘zini to‘xtatib qolmoq, o‘zini ushlab qolmoq, o‘zini o‘nglab olmoq; se rattraper à temps vaqtida o‘zini ushlab qolmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rattraper

  • 88 reconnaître

    I vt.
    1. tanimoq; je reconnais cet endroit, j'y suis déjà venu men bu joyni taniyman, bu yerga oldin kelganman; le chien reconnaît son maître it egasini taniydi
    2. farqlamoq, payqamoq, tanimoq; reconnaître une plante o‘simlikni farqlamoq; reconnaître une voix ovozni tanimoq; je reconnais bien là sa paresse men uning dangasaligini bilaman; on ne le reconnaît plus uni tanib bo‘ lmay ketibdi; reconnaître qqn.qqch. à -dan, orqali tanimoq, bilib olmoq; reconnaître qqn. à sa démarche, un arbre à ses feuilles biror kishini yurishidan tanimoq, daraxtni barglaridan tanimoq
    II se reconnaître vpr.
    1. o‘zini tanimoq; je ne me reconnais pas du tout sur cette photo bu rasmda men o‘zimni taniyolmayapman; se reconnaître dans qqn. o‘zini o‘xshatmoq
    2. yo‘l topmoq; comment se reconnaître dans ce dédale de ruelles? bu egri-bugri ko‘chachalarda qanday qilib yo‘l topamiz? ne plus s'y reconnaître adashib qolmaylikda!
    3. bir-birini tanimoq; ils ne se sont pas reconnu, après dix ans de séparation o‘n yillik ayriliqdan so‘ng, ular bir-birlarini tanishmadi
    4. tanilmoq, bilinmoq; le rossignol se reconnaît à son chant bulbul sayrashidan taniladi.
    vt.
    1. tan olmoq, iqror bo‘ lmoq, bo‘yniga olmoq; reconnaître ses torts nohaqligini tan olmoq; il reconnaît avoir menti, qu'il a menti u yolg‘on gapirganligiga iqror bo‘ldi
    2. boshliq, xo‘jayin deb tan olmoq; biror narsani tan olmoq; deb hisoblamoq; c'est le chef reconnu de la rébellion bu qo‘zg‘olonchilar tomonidan tan olingan boshliq; reconnaître une qualité à qqn. biror kishida biror xususiyatning borligini tan olmoq
    3. topmoq, ochmoq, isbot qilmoq, aniqlamoq; reconnaître peu à peu les difficultés d'un sujet oz-ozdan masalaning qiyinchiliklarini aniqlamoq
    4. o‘rganib, tekshirib chiqmoq; ko‘zdan kechirmoq; reconnaître le terrain joyni o‘rganib chiqmoq
    5. mil. razvedka qilmoq; reconnaître les positions pozitsiyalarni, dushman joylashgan joylarni razvedka qilmoq
    6. tan olmoq; tanimoq, e'tirof qilmoq; reconnaître un gouvernement biror davlatni tan olmoq; reconnaître un enfant bolani tan olmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > reconnaître

  • 89 répéter

    I vt.
    1. biror narsani qayta-qayta gapirmoq, takrorlamoq, qaytarmoq; répéter toujours la même chose doim bir narsani takrorlamoq; je vous ai répété cent fois de ne pas toucher à cet appareil men sizga bu apparatga tegmang deb, yuz marta qaytardim
    2. qaytarmoq, takrorlamoq (biror kishi aytgan narsani); je ne fais que répéter ses paroles men uning gapini qaytaryapman xolos; répéter qqch. mot pour mot biror narsani so‘zma-so‘z qaytarmoq; je vous confie un secret, ne le répétez pas men sizga bir sirni ishonib aytaman, siz uni birovga aytmang; il répète ce qu'il a entendu dire u eshitgan narsasini qaytaraveradi
    3. qaytarmoq, qayta boshlamoq; répéter une expérience sinovni qaytarmoq
    4. takrorlamoq, qaytarmoq, repetitsiya qilmoq; répéter un rôle rolni takrorlamoq; les comédiens sont en train de répéter aktyorlar takrorlashyapti
    II se répéter vpr.
    1. bir narsani qaytaravermoq
    2. qaytarilmoq, takrorlanmoq; que cet incident ne se répète pas! bu hodisa boshqa qaytarilmasin!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > répéter

  • 90 reprocher

    vt. ta'na qilmoq, yuziga solmoq, malomat qilmoq; gina qilmoq, o‘pkalamoq, urishmoq, koyimoq, ayblamoq, tanbeh bermoq, dakki bermoq; on lui reproche sa désinvolture uning uyatsizligini malomat qilishadi; je ne vous reproche rien men sizdan o‘pkalamayman; elle lui reproche d'avoir laissé passer l'occasion u uni paytni o‘ tkazib yuborganligini yuziga soladi; se reprocher qqch. o‘zini ayblamoq, o‘zini koyimoq, o‘zidan o‘pkalamoq, o‘zini urishmoq; il n'a rien à se reprocher u o‘zini ayblaydigan hech narsa yo‘q; je me reproche d'avoir manqué de courage jur'atsizligimdan men o‘zimni o‘zim koyiyman; ce que je reproche à cette théorie, c'est sa banalité men bu nazariyada ma'qul ko‘rmaydigan narsa, uning siyqasi chiqqanligidir.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > reprocher

  • 91 retourner

    I vt.
    1. to‘ntarmoq, ag‘darmoq; retourner un morceau de viande sur le gril manqalning ustida go‘sht bo‘lagini ag‘darmoq; retourner la terre yerni ag‘darmoq, chopmoq; retourner la salade salatni aralashtirmoq; fam. il a retourner toute la maison u butun uyni ag‘darto‘ ntar qilib yubordi (biror narsani topish uchun); retourner ses poches cho‘ntaklarini ag‘darmoq; retourner un vêtement kiyimni ag‘darmoq; fam. retourner qqn. biror kishini fikrini o‘zgartirishga majbur qilmoq; il a su retourner la situation en sa faveur u sharoitni o‘z foydasiga ag‘dara oldi
    2. aylantirmoq, o‘zgartirmoq; on peut retourner le proverbe maqolni aylantirib aytish mumkin
    3. qarshi qaratmoq; on peut retourner l'argument contre vous dalillarni sizning o‘zingizga qarshi qaratishlari mumkin
    4. qaytarmoq, qaytarib yubormoq; retourner une marchandise tovarni qaytarib yubormoq
    5. loc. tourner et retourner une idée dans sa tête bir fikrni miyasida qaytaqayta takrorlamoq
    6. qattiq ta'sir qilmoq, hayajonlantirmoq; cette nouvelle m'a retourné bu yangilik meni hali ham hayajonlantirmoqda; j'en suis encore toute retournée! men bundan hali ham hayajondaman!
    II vi.
    1. qaytib ketmoq, qaytmoq; retourner chez soi uyiga qaytmoq; retourner à son poste, à sa place o‘z vazifasiga, o‘z o‘rniga qaytmoq; demain, je retourne travailler ertaga, men ishga qaytaman
    2. qaytib bormoq; je retournerai à Venise cette année bu yil men Venetsiyaga qaytib boraman
    3. avvalgi holatiga qaytmoq; retourner à la vie sauvage yovvoyi hayotga qaytmoq; retourner à son ancien métier o‘zining eski hunariga qaytmoq
    4. impers. savoir de quoi il retourne gapni qayoqqa burayotganligini bilmoq
    III se retourner vpr.
    1. s'en retourner qaytib kelmoq; s'en retourner chez soi uyiga qaytib kelmoq; s'en retourner comme on est venu qanday kelgan bo‘lsa, shunday qaytib ketmoq
    2. ag‘anamoq. il se retournait dans son lit u uxlay olmay to‘shagida ag‘anar edi; la barque s'est retournée qayiq ag‘anab ketdi; laissez-moi le temps de me retourner menga sharoitga moslashgani vaqt bering
    3. o‘girilmoq, burilib qaramoq; on se retournait sur son passage u o‘ tganda burilib qarashardi; il est parti sans se retourner u orqasiga o‘girilmay ketdi; se retourner vers qqn. pour lui parler biror kishiga gapirish uchun o‘girilmoq
    4. se retourner contre qarshi kurashmoq; qarshi, teskari bo‘lib qolmoq; son associé s'est retourné contre lui uning sherigi unga qarshi bo‘lib qoldi; ses procédés se retourneront contre elle bu uslublar uning o‘ziga qarshi qaratiladi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > retourner

  • 92 revoir

    I vt.
    1. qayta ko‘rmoq, qayta uchratmoq; je l'ai souvent revu depuis men uni shundan beri tez-tez ko‘rib turdim; au plaisir de vous revoir siz bilan qayta uchrashguncha! (biror kishi bilan xayrlashuvda); au revoir xayr; dire au revoir xayrlashmoq; ce n'est qu'un au revoir et non un adieu bu xayr xolos, alvido emas
    2. qaytib ko‘rmoq, qaytib kelmoq; l'exilé n'a jamais revu sa patrie surgun qilingan o‘z vatanini boshqa qayta ko‘rmadi
    3. qayta borib ko‘rmoq; un film qu'on aimerait revoir qayta borib ko‘rsak, degan film
    4. xayolan qayta ko‘rmoq; je revois les lieux de mon enfance men yoshligimdagi joylarni xayolan qayta ko‘raman
    5. qayta ko‘rib chiqmoq; revoir un texte de près biror matinni qaytadan yaxshilab ko‘rib chiqmoq; édition revue et corrigée qayta ko‘rib chiqilgan va tuzatilgan bosma
    6. qayta takrorlab chiqmoq; j'ai revu tout le programme men butun programmani qayta ko‘rib chiqdim
    II se revoir vpr. qayta ko‘rishmoq, uchrashmoq; ils ne se sont jamais revus ular hech qachon qayta uchrashmadilar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > revoir

  • 93 suivre

    vt.
    1. orqasidan, izidan bormoq; ne suivez pas la voiture de trop près avtomobilning orqasidan juda yaqin yurmang; le chien suivait la bête à la trace it hayvonning izidan borardi
    2. birga bormoq, kelmoq; si vous voulez bien me suivre dans mon bureau idoramga men bilan birga borsangiz; suivre qqn.qqch. des yeux, du regard biror kishini, biror narsani ko‘zi bilan kuzatmoq
    3. keyin kelmoq; on verra dans l'exemple qui suit que keyingi keladigan misoldan ko‘ramizki; comme suit quyidagicha; plusieurs jours d'orage ont suivi les grosses chaleurs ko‘p kunli bo‘rondan so‘ng qattiq issiqlar keldi
    5. kelmoq, kelib chiqmoq; il suit de là que bundan kelib chiqadiki
    6. bo‘ylab, yo‘nalishda bormoq, -dan bormoq; suivez ce chemin shu yo‘l bo‘ylab boring; les chiens suivaient ses pistes itlar uning izidan borishardi; ces deux anciens camarades ont suivi des voies bien différentes bu ikki eski do‘st turli-turli yo‘ldan borishdi; nous suivons le quai biz sohil bo‘ylab boryapmiz
    7. fig. amal qilmoq, sodiq qolmoq; vous auriez dû suivre votre idée siz o‘z g‘oyangizga amal qilishingiz kerak edi; le malade devra suivre un long traitement kasal uzoq vaqt davolanishi kerak; suivre un cours biror darsga qatnamoq; à suivre davomi bor
    8. bo‘ysunmoq, amal qilmoq; j'aurais dû suivre mon premier mouvement men qalbimning birinchi ovoziga quloq solishim kerak edi
    9. taqlid qilmoq; un exemple à suivre taqlid qilsa bo‘ladigan misol
    10. bo‘ysunmoq, aytganini qilmoq; il faut suivre la consigne tartibga bo‘ysunish kerak; on ne m'a pas suivi mening aytganimni qilishmadi
    11. tinglamoq, eshitmoq, e' tibor bermoq, e' tiborini qaratmoq; je suivais leur conversation men ularning suhbatini eshitib turdim; suivre un cours, la leçon ma'ruzani, darsni tinglamoq; cet élève ne suit pas bu o‘quvchi darsga quloq solmayapti, darsni tinglamayapti
    12. kuzatib bormoq, tomosha qilmoq; les spectateurs suivaient le match avec passion tomoshabinlar o‘yinni berilib tomosha qilishardi; le médecin qui suit un malade kasalga qarovchi vrach
    13. tushunmoq; vous me suivez? siz meni tushunyapsizmi?

    Dictionnaire Français-Ouzbek > suivre

  • 94 méningite

    [menɛ̃ʒit]
    Nom féminin meningite feminino
    * * *
    [menɛ̃ʒit]
    Nom féminin meningite feminino

    Dicionário Francês-Português > méningite

  • 95 ménopause

    [menɔpoz]
    Nom féminin menopausa feminino
    * * *
    [menɔpoz]
    Nom féminin menopausa feminino

    Dicionário Francês-Português > ménopause

  • 96 méningite

    [menɛ̃ʒit]
    Nom féminin meningite feminino
    * * *
    méningite menɛ̃ʒit]
    nome feminino
    MEDICINA meningite

    Dicionário Francês-Português > méningite

  • 97 ménopause

    [menɔpoz]
    Nom féminin menopausa feminino
    * * *
    ménopause menɔpoz]
    nome feminino
    MEDICINA menopausa

    Dicionário Francês-Português > ménopause

  • 98 Monsieur

    c black Monsieur [məsjø]
    (plural Messieurs) [mesjø]
    masculine noun
    entrez, Monsieur Smith come in, Mr Smith
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Lorsque Monsieur n'est pas suivi d'un nom de famille, il ne se traduit généralement pas ; l'anglais sir s'utilise pour s'adresser à quelqu'un qu'on ne connaît pas, par exemple un client dans un restaurant ou dans un hôtel. À la troisième personne, on peut utiliser the gentleman.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    merci, Monsieur thank you
    Monsieur, vous avez oublié quelque chose excuse me, you've left something
    et pour Monsieur ? (au restaurant) and for you, sir?
    Monsieur ! (en classe) please sir!
    bonsoir, Messieurs Dames good evening
       c. (suivi d'un titre) Monsieur le Président, je proteste Mr Chairman, I object
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Le français épistolaire est moins direct que l'anglais et l'équivalent anglais des formules de début de lettre sera donc toujours plus personnel que le français: Monsieur devient Dear Sir, si l'on ne connaît pas le nom du monsieur, ou Dear Mr + nom de famille ; Cher Monsieur devient Dear Mr + nom de famille, par exemple Dear Mr Smith.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Cher Monsieur Dear Mr + nom de famille
    c black   e. ( = homme) gentleman
    ces messieurs désirent ? what would you like, gentlemen?
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    The on is pronounced like the e in the.
    * * *
    pl messieurs məsjø, mesjø nom masculin

    Monsieur — ( dans une lettre) Dear Sir

    bonjour, monsieur — good morning

    2) (titre donné à un homme dont on connaît le nom, par exemple Bon)

    bonjour, monsieur — good morning, Mr Bon

    cher Monsieur — ( dans une lettre) Dear Mr Bon

    merci Monsieur le président — (de club, d'association) thank you Mr Chairman; ( de la République) thank you Mr President

    moi Monsieur! — ( à un enseignant) please sir!

    3) ( homme) man

    ‘Monsieur a sonné?’ — ‘you rang sir?’

    tu comprends, Monsieur a ses habitudes! — iron His Lordship is rather set in his ways you see!

    Monsieur, frère du roi — Monsieur, the king's brother

    Phrasal Verbs:
    * * *
    mesjø Messieurs pl
    nm (= monsieur)

    Monsieur Dupont,... (dans une lettre) — Dear Mr Dupont,...

    Pardon, monsieur l'agent. — I beg your pardon, officer.

    Monsieur,... (dans une lettre) — Dear Sir,...

    Dans l'attente d'une réponse, je vous prie d'agréer, monsieur, l'expression de mes sentiments distingués — Yours faithfully

    * * *
    1 ( titre donné à un inconnu) Monsieur ( dans une lettre) Dear Sir; bonjour, monsieur good morning; pardon monsieur, je cherche la poste excuse me, I'm looking for the post office; monsieur? ( à un guichet) can I help you, sir?; occupez-vous de monsieur ( dans un magasin) could you attend to this gentleman, please?; et pour monsieur, une vodka comme d'habitude? will it be the usual, sir?; mesdames, mesdemoiselles, messieurs, bonsoir ( dans un discours) good evening ladies and gentlemen; madame, monsieur, bonsoir (à la radio, télévision) good evening;
    2 (titre donné à un homme dont on connaît le nom, pour l'exemple Bon) bonjour, monsieur good morning, Mr Bon; cher Monsieur ( dans une lettre) Dear Mr Bon; Monsieur Rosec ( sur une enveloppe) Mr Rosec; M. Brun est en réunion Mr Brun is in a meeting; Monsieur le curé Father Bon; Monsieur le ministre ( en lui parlant) Minister; merci Monsieur le président (de club, d'association) thank you Mr Chairman; ( de la République) thank you Mr President; moi Monsieur! ( à un enseignant) please sir!;
    3 ( homme) man; un vieux monsieur an old man; deux messieurs m'attendaient two men were waiting for me; un monsieur d'une cinquantaine d'années a man of about fifty; ‘dis bonjour au monsieur’ ‘say hello to the nice man’; le monsieur avec la veste rouge the man in the red jacket; le simple/double messieurs the men's singles/doubles; c'était un (grand) monsieur! he was a (true) gentleman!;
    4 ( formule de respect utilisée avec un homme dont on connaît le nom) ‘Monsieur a sonné?’ ‘you rang sir?’; tu comprends, Monsieur a ses habitudes! iron His Lordship is rather set in his ways you see!;
    5 Hist Monsieur, frère du roi Monsieur, the king's brother.
    monsieur Tout-le-Monde the man in the street.
    [məsjø] ( pluriel Messieurs [mesjø]) nom masculin
    1. [dans une lettre]
    Cher Monsieur Duval Dear Mr. Duval
    [sur l'enveloppe]
    Monsieur Duval Mr. Duval
    2. [terme d'adresse - suivi du nom ou du titre]
    bonjour Monsieur Leroy! good morning Mr. Leroy!
    bonjour Messieurs Duval! good morning, gentlemen!
    Monsieur le Président, et l'inflation?
    a. [au chef de l'État] Sir ou Mr. President (US), what about inflation?
    b. [au directeur] Sir ou Mr. Chairman, what about inflation?
    Messieurs les députés, vous êtes priés de vous asseoir! will the Honourable Members please be seated! (UK)
    [à un inconnu]
    bonjour Messieurs good morning(, gentlemen)
    Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs! Ladies and Gentlemen!
    Messieurs, un peu de silence s'il vous plaît!
    a. [à des garçonnets] boys, please be quiet!
    b. [à des jeunes gens] gentlemen, would you please be quiet!
    Monsieur désirerait voir les pantalons? would you like to see the trousers, Sir?
    (soutenu & humoristique)
    a. [au dîner] dinner is served(, Sir)
    b. [pour le thé] tea is served(, Sir)
    a. [à un roturier] your brother is waiting downstairs, Sir
    vous n'y pensez pas, cher ou mon bon ou mon pauvre Monsieur! my dear Sir, you can't be serious!
    [au téléphone]
    bonjour Monsieur, je voudrais parler à quelqu'un de la comptabilité, s'il vous plaît the President regrets he is unable to come
    a. [directeur] the Chairman ou Mr. X regrets he is unable to come
    Monsieur, j'ai fini mon addition! (please) Sir, I've done my addition!
    4. (familier) [en appellatif]
    alors, Monsieur le frimeur, tu es satisfait? so, are you pleased with yourself, Mr big shot?
    et en plus, Monsieur exige des excuses! His Lordship wants an apology as well, does he?
    Monsieur Tout le Monde the man in the street, Joe Public (UK & humoristique), Joe Blow (US)

    Dictionnaire Français-Anglais > Monsieur

  • 99 académie

    académie [akademi]
    feminine noun
       a. ( = société savante) learned society
       b. ( = école) academy
       c. ( = circonscription) regional education authority
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    For educational administration purposes, France is divided into areas known as académies, each administered by a « recteur d'académie ». Allocation of teaching posts is centralized, so that newly qualified teachers often begin their careers in académies other than the one in which they originally lived.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Founded by Cardinal Richelieu in 1634, this prestigious learned society has forty elected life members, commonly known as « les Immortels ». They meet in a building on the quai Conti in Paris. The building's ornate dome has given rise to the expression « être reçu sous la coupole », meaning to be admitted as a member of the Académie française. The Académie arbitrates on correct usage.
    * * *
    akademi
    1) ( école) school

    académie de peinture or de dessin — art academy

    2) École, Université ≈ local education authority GB, school district US
    * * *
    akademi nf
    1) (= société) learned society
    2) (= école) [art, danse] academy
    3) ART (= nu) nude
    4) ÉDUCATION (= circonscription) regional education authority
    * * *
    1 ( école) (de billard, danse) school; ( de police) academy; académie de peinture or de dessin art academy;
    2 Admin local education authority GB, school district US;
    3 Art ( figure) nude;
    4 ( groupe de personnes) society.
    [akademi] nom féminin
    1. [société savante] learned society, academy
    2. [école] academy
    académie de danse/musique academy of dance/music
    3. [salle]
    5. (familier) [corps] body, figure
    6. ADMINISTRATION & ÉDUCATION ≃ local education authority (UK), ≃ school district (US)
    Originally a group of men of letters who were encouraged by Cardinal Richelieu in 1635 to become an official body. L'académie française consists of forty distinguished writers known as les Quarante or les Immortels. Its chief task is to produce a definitive dictionary and to be the ultimate authority in matters concerning the French language.

    Dictionnaire Français-Anglais > académie

  • 100 aussi

    aussi [osi]
    1. adverb
       a. ( = également) too, also
       b. (comparaison)
    aussi... que as... as
       c. ( = si, tellement) so
       d. ( = tout autant) aussi bien just as well
    je suis faible, aussi ai-je besoin d'aide I'm weak, therefore I need help
    * * *
    osi
    1.
    1) ( également) too, as well, also

    moi aussi, j'ai du travail — I have work too

    cette émission concerne les femmes aussi bien que les hommes — this programme [BrE] concerns women as well as men

    3) (si, tellement) so

    2.
    1) ( en conséquence) so, consequently

    je m'en doutais, aussi ne suis-je guère surprise — I suspected it, so I'm not entirely surprised

    2) (colloq) ( d'ailleurs)

    ‘on lui a volé son sac’ - ‘quelle idée aussi de le laisser traîner!’ — ‘her bag was stolen’ - ‘well, it was stupid to leave it lying about!’

    mais aussi, pourquoi est-ce que tu y es allée? — why on earth did you go there?

    * * *
    osi
    1. adv
    1) (= également) also, too

    J'aimerais aussi que tu achètes le journal. — I'd also like you to get the paper., I'd like you to get the paper too.

    Je parle anglais et aussi allemand. — I speak English and also German., I speak English and German too.

    lui aussi (sujet) — he too, (objet) him too

    Lui aussi parle espagnol. — He speaks Spanish too., He too speaks Spanish.

    Je l'ai vu lui aussi. — I saw him too., I also saw him.

    "Dors bien." — "Toi aussi." — "Sleep well." — "You too."

    2) (comparaison) (= autant)

    aussi... que — as... as

    Il est aussi grand que moi. — He's as tall as me.

    Elle peut le faire aussi bien que moi. — She can do it as well as I can.

    3) (= si, tellement) so

    Elle n'avait jamais rien mangé d'aussi bon. — She had never eaten anything so good.

    On peut aussi bien tout laisser tomber. — We might just as well drop everything.

    2. conj
    therefore, consequently
    * * *
    A adv
    1 ( également) too, as well, also; moi aussi, j'ai du travail I have work too; il sera absent et moi aussi he'll be away and so will I; je suis allée à Paris, à Lyon et aussi à Montpellier I went to Paris, Lyons and Montpellier too ou as well, I went to Paris, Lyons and also Montpellier; ‘j'adore le jazz’-‘moi aussi’ ‘I love jazz’-‘me too’, ‘so do I’; elle est professeur, elle aussi she's a teacher too ou as well; mon père aussi était vétérinaire my father was a vet too ou as well; nous partons aussi we're leaving too ou as well; c'est aussi notre opinion that's our opinion too ou as well, that's also our opinion; il est peintre et aussi musicien he's a painter and also a musician, he's a painter and a musician too ou as well; ‘bonne journée!’-‘merci, toi aussi!’ ‘have a nice day!’-‘thanks, you too!’;
    2 ( dans une comparaison) aussi âgé/gentil/ennuyeux/débordé que as old/kind/boring/overloaded as; aussi étrange/ridicule que cela puisse paraître (as) strange/ridiculous as it may seem; aussi riche soit-elle (as) rich as she may be; aussi riche qu'elle soit rich though she is, however rich she is; cette émission concerne les femmes aussi bien que les hommes this programmeGB concerns women as well as men; aussi longtemps que as long as; c'est aussi bien it's just as well; c'est aussi bien comme cela lit it's just as good like that; fig it's just as well;
    3 (si, tellement) so; je ne savais pas qu'il était aussi vieux I didn't know he was so old; je n'ai jamais rien vu d'aussi beau I've never seen anything so beautiful; on n'en fait plus d'aussi beaux aujourd'hui they don't make such nice ones nowadays; dans une aussi belle maison in such a nice house; après une aussi longue absence after such a long absence, after being away so long; obtenir d'aussi bons résultats to get such good results.
    B conj
    1 ( en conséquence) so, consequently; sa voiture n'a pas démarré, aussi elle a été en retard her car wouldn't start, so she was late; il a beaucoup travaillé, aussi a-t-il réussi he worked hard, so ou consequently he succeeded; je m'en doutais, aussi ne suis-je guère surprise I suspected it, so I'm not entirely surprised;
    2 (mais, d'ailleurs) ‘on lui a volé son sac’-‘quelle idée aussi de le laisser traîner!’ ‘her bag was stolen’-‘well, it was stupid to leave it lying about!’; mais aussi, pourquoi est-ce que tu y es allée? why on earth did you go there?
    [osi] adverbe
    1. [également] too, also
    elle aussi travaille à Rome she too works in Rome, she works in Rome as well
    il a faim, moi aussi he's hungry, and so am I ou me too
    elle parle russe, moi aussi SHE speaks Russian and so do I
    2. [en plus] too, also
    elle travaille aussi à Rome she also works in Rome, she works in Rome too ou as well
    3. [terme de comparaison] (devant adjectif)
    4. [tellement] so
    [avec un adjectif épithète] such
    aussi léger qu'il soit ou aussi léger soit-il, je ne pourrai pas le porter light as it is, I won't be able to carry it
    ————————
    [osi] conjonction
    1. [indiquant la conséquence] therefore, and so
    il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre he was very shy, and so he didn't dare reply
    2. [d'ailleurs]
    on ne lui a rien dit, aussi pourquoi n'a-t-il pas demandé? we didn't tell him anything, but in any case, why didn't he ask?

    Dictionnaire Français-Anglais > aussi

См. также в других словарях:

  • men — men·acme; men·a·di·one; men·ar·che; men·as·pis; men·da·cious; men·da·cious·ly; men·da·cious·ness; men·dac·i·ty; men·de; men·de·lé·eff s; men·de·le·vi·um; men·de·lian·ism; men·de·lian·ist; men·del·ism; men·del·ize; men·del s; men·de·lye·ev·ite;… …   English syllables

  • Men — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Mén — MEN Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Men — hat folgende Bedeutungen: eine phrygische Gottheit, siehe Men (Gott) japanisches Wort für den Kopfschutz der Kendō Rüstung: Men (Kendō) Name des Sterns Alpha Lupi Originaltitel des US amerikanischen Filmdramas Männer sind zum Küssen da aus dem… …   Deutsch Wikipedia

  • men — /men/, n. pl. of man. * * * (as used in expressions) Young Men s Christian Association Angry Young Men Chamberlain s Men Lord Chamberlain s Men International Working Men s Association Lung men caves * * * ▪ Anatolian god       moon god worshiped… …   Universalium

  • Men — puede referirse a: Men, nombre de la estrella Alfa Lupi (α Lup). Men palabra inglesa que significa varón. Men, nombre de una diosa frigia. Men, en japonés, designa a la parte de la armadura que cubre la cabeza en el Kendō, así como a uno de los… …   Wikipedia Español

  • Men — Men, pron. [OE. me, men. Not the plural of man, but a weakened form of the word man itself. Skeat.] A man; one; used with a verb in the singular, and corresponding to the present indefinite one or they. [Obs.] Piers Plowman. [1913 Webster] Men… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • men-3 —     men 3     English meaning: to think, mind; spiritual activity     Deutsche Übersetzung: “denken, geistig erregt sein”     Note: extended menǝ : mnü and mnē , menēi : menī     Material: O.Ind. mányatē “denkt”, Av. mainyeite ds., ap.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • MEN — iniciales de Multiple Endocrine Neoplasia (Neoplasias endocrinas múltiples). Es un síndrome neoplásico de carácter hereditario que predispone al desarrollo de tumores benignos o malignos de tipo endocrino. Se conocen dos tipos: MEN tipo 1 en el… …   Diccionario médico

  • menþja- — *menþja , *menþjam, *mendja , *mendjam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Andenken, Gedenken, Erinnerung; ne. memory, rememberance; Rekontruktionsbasis: got., an., ahd.; Hinweis: s. *mendi ; Etymologie: s. ing …   Germanisches Wörterbuch

  • men — plural of MAN (Cf. man) (n.). To separate the men from the boys in a figurative sense is from 1943; earliest uses tend to credit it to U.S. aviators in World War II. One of the most expressive G.I. terms to come out of the late strife was that s… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»