-
21 Middle England
-
22 middle finger
-
23 Middle East
nome proprio Medio Oriente m.* * *( with the) (Egypt and the countries of Asia west of Pakistan.) Medio Oriente* * *nome proprio Medio Oriente m. -
24 downmarket
['daʊnˌmaːkɪt]aggettivo [products, hotel] di livello medio-basso; [area, newspaper, programme] popolare* * *downmarket, down-market /daʊnˈmɑ:kɪt/A a. attr.B avv.nella fascia bassa del mercato: Since he took over the paper has gone downmarket, da quando lo ha rilevato, la qualità del giornale è peggiorata.* * *['daʊnˌmaːkɪt]aggettivo [products, hotel] di livello medio-basso; [area, newspaper, programme] popolare -
25 flip
I [flɪp]1) (of finger) colpetto m.to decide sth. by the flip of a coin — decidere qcs. facendo testa o croce
2) (somersault) capriola f.II 1. [flɪp]2.to flip sth. open — aprire qcs
1) (get angry) incavolarsi2) (go mad) uscire di testa, partire3) (get excited) eccitarsi ( over per)•••* * *[flip] 1. past tense, past participle - flipped; verb1) (to throw (something) in the air (so that it turns): They flipped a coin to see which side it landed on.) lanciare2) ((sometimes with over) to turn over quickly: She flipped over the pages of the book.) sfogliare2. noun(an act of flipping.) buffetto* * *[flɪp]1. n2. vtto flip a coin — lanciare una moneta in aria, fare a testa e croce
3. vi1) (fam: lose temper) uscire dai gangheri2)4. adj(fam: remark) poco serio (-a)•* * *flip (1) /flɪp/n.2 movimento brusco; scatto4 (fam. GB) breve volo di piacere● flip book, libro animato ( da sfogliare velocemente); cineografo □ flip chart, lavagna a fogli mobili ( per presentazioni) □ flip phone, cellulare con sportellino sollevabile □ (fam.) the flip side, la seconda faccia, il retro ( di un disco); (fig.) l'altra faccia (di q.); il rovescio della medaglia ( di un problema, ecc.) □ ( nuoto) flip turn, capovolta.flip (2) /flɪp/n.bevanda calda, di birra, sidro, ecc., a base di uovo sbattuto.flip (3) /flɪp/(fam.) ► flippant.(to) flip /flɪp/A v. t.1 rovesciare ( con un movimento rapido); girare; capovolgere; ribaltare: to flip an omelette, rivoltare un'omelette; to flip a coin, lanciare (in aria) una moneta; ( anche) fare a testa o croce2 muovere, lanciare (con un colpetto o un movimento secco): to flip st. open, aprire di scatto qc.; He flipped a few coins on the table, ha gettato sul tavolo qualche monetaB v. i.1 fare il gesto di dare un buffetto; schioccare le dita● (volg. USA) to flip sb. the bird, mostrare a q. il dito medio tenuto dritto ( gesto sconcio); fare un gesto sconcio a q. ( tenendo dritto il dito medio) □ (fam.) to flip for it, fare a testa o croce; giocarsi qc. a testa o croce □ ( slang) to flip one's lid (o one's top) ► to flip, def. B 3 e 4.* * *I [flɪp]1) (of finger) colpetto m.to decide sth. by the flip of a coin — decidere qcs. facendo testa o croce
2) (somersault) capriola f.II 1. [flɪp]2.to flip sth. open — aprire qcs
1) (get angry) incavolarsi2) (go mad) uscire di testa, partire3) (get excited) eccitarsi ( over per)••• -
26 GMT
nome abbr. Greenwich Mean Time tempo medio di Greenwich GMT m.* * *GMTsigla( Greenwich Mean Time) ora di Greenwich (cfr. UT).* * *nome abbr. Greenwich Mean Time tempo medio di Greenwich GMT m. -
27 haul
I [hɔːl]1) (taken by criminals) bottino m., refurtiva f.arms, heroin haul — partita di armi, di eroina
3) (journey)4)long, medium, short haul flight — volo a lungo, medio, breve raggio
5) (of fish) retata f., pesca f.II [hɔːl]1) (drag) tirare, trascinareto be hauled up before sb. — colloq. essere convocato di fronte a qcn
2) (transport) trasportare••to haul sb. over the coals — dare una strigliata a qcn
* * *[ho:l] 1. verb1) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) tirare2) (to carry by some form of transport: Coal is hauled by road and rail.) trasportare2. noun1) (a strong pull: He gave the rope a haul.) tirata2) (the amount of anything, especially fish, that is got at one time: The fishermen had a good haul; The thieves got away from the jeweller's with a good haul.) (quantità di merce)•- haulage- haulier
- a long haul* * *[hɔːl]1. n1) (distance) tragitto, viaggio2) (amount taken: from robbery) bottino, (of fish) retata, pescata2. vt(drag: person, heavy object) tirare, trascinare•- haul in- haul up* * *haul /hɔ:l/n.1 il tirare; il trascinare; forte strappo; strattone2 (trasp.) distanza percorsa ( da un carico); tirata (fam.); quantità di merce trasportata: It's a long haul from London to Leeds, è una bella tirata da Londra a Leeds4 (fig.) acquisto, guadagno, profitto5 (fig.) bottino: The bank job produced a good haul, il colpo in banca ha fruttato un grosso bottino(to) haul /hɔ:l/A v. t.1 tirare; (naut.) alare; rimorchiare; trainare; trascinare: to haul at (o on) a rope, tirare una cima; These tractors can haul enormous tree-trunks, questi trattori possono trascinare tronchi enormi2 trasportare ( merci su strada); fare trasporti di: to haul coal to the steelworks, trasportare carbone all'acciaieriaB v. i.2 (naut.) stringere il vento3 (naut.) accostare4 (naut.) cambiare rotta● (volg. USA) to haul one's ass, alzare il culo (volg.); muovere le chiappe (fam.) □ (naut.) to haul (on, upon, to) the wind, stringere il vento; orzare.* * *I [hɔːl]1) (taken by criminals) bottino m., refurtiva f.arms, heroin haul — partita di armi, di eroina
3) (journey)4)long, medium, short haul flight — volo a lungo, medio, breve raggio
5) (of fish) retata f., pesca f.II [hɔːl]1) (drag) tirare, trascinareto be hauled up before sb. — colloq. essere convocato di fronte a qcn
2) (transport) trasportare••to haul sb. over the coals — dare una strigliata a qcn
-
28 midterm
midterm /ˈmɪdtɜ:m/n. [u]● (med.) midterm checkup, controllo a metà gestazione □ (polit., USA) midterm elections, elezioni «di medio termine» ( a metà del mandato del Presidente) □ midterm exam, esame di metà corso. -
29 tar
I 1. [tɑː(r)]nome catrame m.; (on roads) asfalto m.2.modificatore [ road] asfaltatoII [tɑː(r)]tar content — (of cigarette) contenuto di catrame
••to tar and feather sb. — mettere qcn. alla gogna
* * *1. noun(any of several kinds of thick, black, sticky material obtained from wood, coal etc and used eg in roadmaking.) catrame2. verb(to cover with tar: The road has just been tarred.) incatramare- tarry* * *[tɒː(r)]1. ncatrame mlow-/middle-tar cigarettes — sigarette a basso/medio contenuto di catrame
2. vt(road) incatramare* * *tar (1) /tɑ:(r)/n. [u]● (chim.) tar acid, acido fenico □ tar board, cartone catramato □ tar-brush, spazzolone per catramare □ (fig.) tar doll, sabbie mobili ( situazione difficile da cui è meglio stare alla larga) □ (ind. costr.) tar macadam, macadam al catrame □ tar paper, carta catramata □ tar sprayer (o tar sprinkler), macchina catramatrice □ tar spraying, catramatura ( di una strada) □ ( di sigaretta) low- [high-, middle-] tar, a basso [ad alto, a medio] contenuto di catrame □ (fig. spreg.) a touch of the tar-brush, un po' di sangue nero nelle vene.tar (2) /tɑ:(r)/marinaio.(to) tar /tɑ:(r)/v. t.incatramare; catramare; asfaltare: to tar a road, asfaltare una strada● ( un tempo) to tar and feather sb., impeciare e ricoprire di penne q. ( come affronto, per punizione) □ (fig.) tarred with the same brush, della stessa razza; che ha gli stessi difetti.* * *I 1. [tɑː(r)]nome catrame m.; (on roads) asfalto m.2.modificatore [ road] asfaltatoII [tɑː(r)]tar content — (of cigarette) contenuto di catrame
••to tar and feather sb. — mettere qcn. alla gogna
-
30 average **** av·er·age
['ævərɪdʒ]1. adjmedio (-a), pej qualsiasi inv, ordinario (-a)2. nabove/below (the) average — sopra/sotto la media
3. vt• -
31 middle management
-
32 rate *****
[reɪt]1. nat a great rate; at a rate of knots fam — a tutta velocità
birth/death rate — tasso or indice m di natalità/di mortalità
failure rate — percentuale f dei bocciati
rate of flow/consumption — flusso/consumo medio
rate of reaction Chem — velocità f inv di reazione
at this rate — di questo passo, con questo ritmo
at any rate — in or ad ogni modo, comunque
2) (price, charge) tariffa, Comm, Fin tassoat a rate of 5% per annum — al tasso (annuo) del 5%
insurance rates — premi mpl assicurativi
See:2. vt(evaluate, appraise) valutareto rate sb/sth highly — stimare molto qn/qc
3. vito rate sb/sth among — annoverare qn/qc tra
-
33 finger
I ['fɪŋgə(r)]1) anat. dito m.first o index finger indice; second finger medio; third o ring finger anulare; fourth o little finger mignolo; to point one's finger at sb., sth. indicare qcn., qcs. col dito, mostrare a dito qcn., qcs.; to run one's fingers over sth. — passare le dita sopra qcs
2) (of glove) dito m.3) (narrow strip) (of land) striscia f.; (of smoke) filo m.4) (small amount) dito m.••II ['fɪŋgə(r)]to twist o wrap sb. around one's little finger rigirarsi qcn., fare ciò che si vuole di qcn.; to keep one's fingers crossed incrociare le dita (for sb. per qcn.); to point the finger at sb. puntare il dito contro o incolpare qcn.; to point the finger of suspicion at sb. gettare dei sospetti su qcn.; to put the finger on sb. denunciare qcn.; to pull one's finger out pop. darsi una mossa; to slip through sb.'s fingers [ opportunity] sfuggire (di tra le dita); [ wanted man] (riuscire a) scappare; something is wrong, but I can't quite put my finger on it qualcosa non va, ma non riesco a individuarlo con precisione; he didn't lift o raise a finger to help non alzò o mosse un dito per aiutare; I didn't lay a finger on her non l'ho sfiorata (neanche con un dito); to put two fingers up at sb. BE colloq. to give sb. the finger — AE colloq. mandare qcn. a prenderlo in quel posto (con un gesto della mano)
verbo transitivo toccare, tastare, palpare* * *['fiŋɡə] 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) dito2) (the part of a glove into which a finger is put.) dito3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) bastoncino2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) toccare- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger on* * *I ['fɪŋgə(r)]1) anat. dito m.first o index finger indice; second finger medio; third o ring finger anulare; fourth o little finger mignolo; to point one's finger at sb., sth. indicare qcn., qcs. col dito, mostrare a dito qcn., qcs.; to run one's fingers over sth. — passare le dita sopra qcs
2) (of glove) dito m.3) (narrow strip) (of land) striscia f.; (of smoke) filo m.4) (small amount) dito m.••II ['fɪŋgə(r)]to twist o wrap sb. around one's little finger rigirarsi qcn., fare ciò che si vuole di qcn.; to keep one's fingers crossed incrociare le dita (for sb. per qcn.); to point the finger at sb. puntare il dito contro o incolpare qcn.; to point the finger of suspicion at sb. gettare dei sospetti su qcn.; to put the finger on sb. denunciare qcn.; to pull one's finger out pop. darsi una mossa; to slip through sb.'s fingers [ opportunity] sfuggire (di tra le dita); [ wanted man] (riuscire a) scappare; something is wrong, but I can't quite put my finger on it qualcosa non va, ma non riesco a individuarlo con precisione; he didn't lift o raise a finger to help non alzò o mosse un dito per aiutare; I didn't lay a finger on her non l'ho sfiorata (neanche con un dito); to put two fingers up at sb. BE colloq. to give sb. the finger — AE colloq. mandare qcn. a prenderlo in quel posto (con un gesto della mano)
verbo transitivo toccare, tastare, palpare -
34 general
I ['dʒenrəl]1) (widespread) [interest, concern, opinion, strike] generalein general use — [word, equipment] di uso comune
2) (overall) [condition, impression, idea] generale; [attitude, behaviour] generale, comuneas a general rule — in genere, di solito
3) (not specific) [ information] generico; [ promise] vagoto give sb. a general idea of — dare a qcn. un'idea generale di
4) (not specialized) [medicine, linguistics] generale; [user, reader] medio6) in general (usually or non-specifically) in genere; (overall, mostly) nell'insiemeII ['dʒenrəl]1) mil. generale m.2)* * *['‹enərəl] 1. adjective1) (of, involving etc all, most or very many people, things etc: The general feeling is that he is stupid; His general knowledge is good although he is not good at mathematics.) generale2) (covering a large number of cases: a general rule.) generale3) (without details: I'll just give you a general idea of the plan.) generale4) ((as part of an official title) chief: the Postmaster General.) generale2. noun(in the British army, (a person of) the rank next below field marshal: General Smith.) generale- generalise
- generalization
- generalisation
- generally
- General Certificate of Education
- general election
- general practitioner
- general store
- as a general rule
- in general
- the general public* * *I ['dʒenrəl]1) (widespread) [interest, concern, opinion, strike] generalein general use — [word, equipment] di uso comune
2) (overall) [condition, impression, idea] generale; [attitude, behaviour] generale, comuneas a general rule — in genere, di solito
3) (not specific) [ information] generico; [ promise] vagoto give sb. a general idea of — dare a qcn. un'idea generale di
4) (not specialized) [medicine, linguistics] generale; [user, reader] medio6) in general (usually or non-specifically) in genere; (overall, mostly) nell'insiemeII ['dʒenrəl]1) mil. generale m.2) -
35 mean
I [miːn]1) (ungenerous) [ person] avaro; [attitude, nature] meschino; [ examiner] severo3) (vicious) [animal, person, expression] cattivo4) (tough) [city, street] ostile5) colloq. (skilful) [cook, cocktail] formidabile, fantastico6) colloq. (small)8) AE colloq. (unwell)II [miːn] III [miːn]to feel mean — sentirsi giù di corda, non sentirsi in forma
1) mat. media f.2) fig. (middle point) mezzo m., via f. di mezzoIV [miːn]verbo transitivo (pass., p.pass. meant)1) (signify) [word, symbol, phrase] significare, voler dire2) (intend)to mean to do — avere l'intenzione o proporsi di fare
to mean sb. to do — BE
to mean for sb. to do — AE volere che qcn. faccia
he doesn't mean you any harm — non vuole o intende farti del male
to mean well by sb. — essere benintenzionato verso qcn.
he means what he says — (he is sincere) dice sul serio; (he is menacing) fa sul serio
without meaning to — senza volerlo, inavvertitamente
3) (entail) [strike, law] comportare [shortages, changes]I mean to say, who wants a car that won't start? — voglio dire, chi vorrebbe una macchina che non parte?
I know what you mean — so che cosa intendi o vuoi dire
he's meant to be — dovrebbe essere [impartial, sad]
* * *[mi:n] I adjective1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).)2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.)3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.)4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.)•- meanly- meanness
- meanie II 1. adjective1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.)2) (average: the mean annual rainfall.)2. noun(something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.)III 1. past tense, past participle - meant; verb1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?)2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.)•- meaning2. adjective((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) significativo, eloquente- meaningless
- be meant to
- mean well* * *I [miːn]1) (ungenerous) [ person] avaro; [attitude, nature] meschino; [ examiner] severo3) (vicious) [animal, person, expression] cattivo4) (tough) [city, street] ostile5) colloq. (skilful) [cook, cocktail] formidabile, fantastico6) colloq. (small)8) AE colloq. (unwell)II [miːn] III [miːn]to feel mean — sentirsi giù di corda, non sentirsi in forma
1) mat. media f.2) fig. (middle point) mezzo m., via f. di mezzoIV [miːn]verbo transitivo (pass., p.pass. meant)1) (signify) [word, symbol, phrase] significare, voler dire2) (intend)to mean to do — avere l'intenzione o proporsi di fare
to mean sb. to do — BE
to mean for sb. to do — AE volere che qcn. faccia
he doesn't mean you any harm — non vuole o intende farti del male
to mean well by sb. — essere benintenzionato verso qcn.
he means what he says — (he is sincere) dice sul serio; (he is menacing) fa sul serio
without meaning to — senza volerlo, inavvertitamente
3) (entail) [strike, law] comportare [shortages, changes]I mean to say, who wants a car that won't start? — voglio dire, chi vorrebbe una macchina che non parte?
I know what you mean — so che cosa intendi o vuoi dire
he's meant to be — dovrebbe essere [impartial, sad]
-
36 member
['membə(r)] 1.1) (of group, committee, family) membro m.to be a member of — essere (un) membro o componente di, appartenere a [ group]; essere socio di [ club]
member of staff — membro del personale; (in school) insegnante
"members only" — "ingresso riservato ai soci"
member of the public — (in the street) passante; (in theatre, cinema) spettatore
2) (anche Member) (of parliament) membro m. del Parlamento, deputato m. (-a)3) ing. elemento m., pezzo m.4) mat. (of set) elemento m.5) (limb) membro m.2.modificatore [nation, state] membro* * *['membə]1) (a person who belongs to a group, club, society, trade union etc: The association has three thousand members.) membro2) (short for Member of Parliament. M.P)•* * *['membə(r)] 1.1) (of group, committee, family) membro m.to be a member of — essere (un) membro o componente di, appartenere a [ group]; essere socio di [ club]
member of staff — membro del personale; (in school) insegnante
"members only" — "ingresso riservato ai soci"
member of the public — (in the street) passante; (in theatre, cinema) spettatore
2) (anche Member) (of parliament) membro m. del Parlamento, deputato m. (-a)3) ing. elemento m., pezzo m.4) mat. (of set) elemento m.5) (limb) membro m.2.modificatore [nation, state] membro -
37 ordinary
['ɔːdənrɪ] [AE 'ɔːrdənerɪ] 1.2) (average) [consumer, family] medio3) spreg. (uninspiring) [place, film, meal, person] mediocre2.* * *['o:dənəri]1) (usual; normal: She was behaving in a perfectly ordinary manner.) ordinario, normale2) (not unusually good etc: Some people like his poetry but I think it's rather ordinary.) mediocre•- out of the ordinary* * *['ɔːdənrɪ] [AE 'ɔːrdənerɪ] 1.2) (average) [consumer, family] medio3) spreg. (uninspiring) [place, film, meal, person] mediocre2. -
38 Greenwich Mean Time
-
39 Joe Bloggs
Joe Blow nome = il cittadino medio; (in Italy) il signor Rossi* * *Joe Blow nome = il cittadino medio; (in Italy) il signor Rossi -
40 Joe Public
* * *
См. также в других словарях:
medio — medio, dia (Del lat. medĭus). 1. adj. Igual a la mitad de algo. Medio metro. 2. Que está entre dos extremos, en el centro de algo o entre dos cosas. 3. Que está intermedio en lugar o tiempo. 4. Que corresponde a los caracteres o condiciones más… … Diccionario de la lengua española
medio — medio, dia adjetivo 1. (antepuesto) Que es la mitad de una alguna cosa: medio saco de arroz, media película. 2. (estar) Que está en el centro de algo o entre dos cosas o personas: Estás en medio de la calle. Estoy a medio camino entre tu casa y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Medio — es el instrumento, herramienta o vehículo que facilita el logro o aplicación de un objetivo (por contraposición al fin por ejemplo en la expresión El fin justifica los medios ). También es el medio el conjunto de las cosas que rodean e influyen… … Wikipedia Español
médio- — ♦ Élément, du lat. medius « moyen; au milieu » : médio palatal. médio élément, du lat. medius, moyen . ⇒MÉDI(O) , (MÉDI , MÉDIO )élém. formant Élém. tiré du lat. medius «moyen, qui est au milieu», entrant dans la constr. de mots sav. (surtout en… … Encyclopédie Universelle
medio — sustancia nutritiva para cultivar bacterias, hongos, células, etc. Acción o procedimiento para conseguir un resultado Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. medio 1. Sustancia a través de la que se mueve o actúa algo.… … Diccionario médico
Medio — (lat. medius: „in der Mitte befindlich“) bezeichnet im Bankwesen die Monatsmitte (der 15. des Monats)[1]. Relevant ist der Medio im Berichtswesen (interne Berichte) und im Meldewesen (Berichte an die Bankenaufsicht über die Situation der Bank)… … Deutsch Wikipedia
medio — / mɛdjo/ [dal lat. medius ]. ■ agg. 1. a. [che sta nel mezzo, che si trova in una posizione di mezzo: punto m. di un oggetto ] ▶◀ centrale, di mezzo, intermedio, mediano, (lett., non com.) mediocre, mezzano. ◀▶ estremo. b. (estens., matem.)… … Enciclopedia Italiana
Medio — (Castiglione in Teverina,Италия) Категория отеля: Адрес: 05018 Castiglione in Teverina, Итали … Каталог отелей
medio — elem. mediu, intermediar . (< fr. médio , cf. la. medius) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
Medio — Medio, 1) (lat.), in der Mitte; M. tutissimus ibis, in der Mitte wirst du am sichersten gehen, d.h. der Mittelweg ist der beste; 2) (ital.), so v.w. in der Mitte, namentlich in der Mitte des Monats. Wechsel, welche per m. ausgestellt sind, müssen … Pierer's Universal-Lexikon
Medĭo [1] — Medĭo (ital.), kaufmännisch soviel wie Mitte des Monats; daher Mediowechsel, Wechsel, der auf die Mitte eines Monats gestellt ist und am 15. Tag des Monats verfällt … Meyers Großes Konversations-Lexikon