-
21 communication
1) ((an act, or means, of) conveying information: Communication is difficult in some remote parts of the country.) comunicación2) (a piece of information given, a letter etc: I received your communication in this morning's post.) comunicadocommunication n comunicacióntr[kəmjʊːnɪ'keɪʃən]1 (gen) comunicación nombre femenino2 (message) comunicación nombre femenino, comunicado1 comunicaciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcommunication [kə.mju:nə'keɪʃən] n: comunicación fn.• comunicación (Teléfono) s.f.• correspondencia s.f.• participación s.f.kə'mjuːnə'keɪʃən, kəˌmjuːnɪ'keɪʃən1) u ( act) comunicación fto be in/get into communication (with somebody) — estar*/ponerse* en comunicación or en contacto (con alguien); (before n)
communication skills — ( Educ) aptitud f para comunicarse
2) communications pl ( means of communicating) comunicaciones fpl; (before n)[kǝˌmjuːnɪ'keɪʃǝn]communications satellite — satélite m de telecomunicaciones
1. N1) (=verbal or written contact) contacto m ; (=exchange of information) comunicación fto be in/get into communication with — frm estar/ponerse en contacto con
there has been a breakdown of or in communication between the police and the community — el diálogo entre la policía y la comunidad ha sufrido un deterioro
2) (=message) mensaje m, comunicación f3) communications comunicaciones fplgood/poor communications — buenas/malas comunicaciones
2.CPDcommunication breakdown N — problema m de comunicación
communication channels NPL — canales mpl de comunicación
communication cord N — (Rail) timbre m or palanca f de alarma
communication problem N — (personal) problema m de expresión; (within organization) problema m de comunicación
communication skills NPL — habilidad f or aptitud f para comunicarse
communications network N — red f de comunicaciones
communications satellite N — satélite m de comunicaciones
communications software N — paquete m de comunicaciones
* * *[kə'mjuːnə'keɪʃən, kəˌmjuːnɪ'keɪʃən]1) u ( act) comunicación fto be in/get into communication (with somebody) — estar*/ponerse* en comunicación or en contacto (con alguien); (before n)
communication skills — ( Educ) aptitud f para comunicarse
2) communications pl ( means of communicating) comunicaciones fpl; (before n)communications satellite — satélite m de telecomunicaciones
-
22 door
do:1) (the usually hinged barrier, usually of wood, which closes the entrance of a room, house etc: He knocked loudly on the door.) puerta2) (a means of achieving something: the door to success.) puerta•- doorknob- doorman
- doormat
- doorstep
- doorway
- on one's doorstep
door n puertatr[dɔːSMALLr/SMALL]1 (gen) puerta■ front/back door puerta principalasera■ will you answer the door? ¿quieres abrir la puerta?2 (entrance) puerta, entrada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbehind closed doors a puerta cerrada(from) door to door de puerta en puertanext door al lado■ who lives next door? ¿quién vive en la casa de al lado?by the back door figurative use de forma ilegal, ilegalmenteout of doors al aire libreto be on the door hacer de portero,-ato lay something at somebody's door echar la culpa de algo a alguiento show somebody the door echar a alguien, enseñarle la puerta a alguiento show somebody to the door acompañar a alguien hasta la puertato shut/slam the door in somebody's face dar a alguien con la puerta en las naricesdoor handle manilla de la puertadoor key llave de la puertadoor ['dor] n: puerta fn.• entrada s.f.• portal s.m.• portezuela s.f.• puerta s.f.• trampilla s.f.dɔːr, dɔː(r)a) puerta ffront/back door — puerta principalasera
the meeting went on behind closed doors — la reunión se celebró a puerta(s) cerrada(s)
to answer the door — abrir* la puerta
to darken somebody's door — poner* los pies en casa de alguien
to lay something at somebody's door — echarle la culpa de algo a alguien
to lock the barn door after the horse is stolen o (BrE) to lock the stable door after the horse has bolted — tomar precauciones cuando ya es tarde or asno muerto, la cebada al rabo
to show somebody the door — mostrarle* or enseñarle la puerta a alguien, echar a alguien
b) (doorway, entrance) puerta f, entrada fby o through the back door — por la puerta trasera
c) (room, building) puerta fto go from door to door — ir* de puerta en puerta
out of doors: he's not allowed out of doors no le permiten salir; I like having breakfast out of doors — me gusta desayunar al aire libre
d) ( means of access) puerta f[dɔː(r)]when one door shuts, another opens — donde una puerta se cierra, otra se abre
1. N1) (=hinged object) [of room, vehicle] puerta f•
to answer the door — (ir a) abrir la puertaperformance starts at 8pm, doors open at 7 — la actuación empieza a las 8, pero las puertas se abrirán a las 7
•
to shut or slam the door in sb's face — cerrar la puerta a algn en las narices *, dar a algn con la puerta en las narices *- lay the blame for sth at sb's doorI'm not sure his death can be laid at the doctor's door — no estoy seguro de que se le pueda achacar su muerte al médico, no estoy seguro de que se pueda echar la culpa or culpar al médico de su muerte
- close the door on sth- open the door to sthmeeting him opened the door to success for me — el encuentro con él me abrió la(s) puerta(s) al éxito
darken 1., knock 3., 1), sliding, slam 2., 1)this could open the door to a flood of claims for compensation — esto podría dar pie a una avalancha de reclamaciones de indemnización
2) (=entrance) puerta f•
he stopped at the door of his office — se detuvo a or en la puerta de su oficinato pay at the door — (Cine, Theat) pagar a la entrada or al entrar
•
to be on the door — [of nightclub] hacer de portero, estar en la puerta; (Theat) hacer de acomodador(a) m / ftickets £5 in advance, £6 on the door — la entrada cuesta 5 libras por adelantado, 6 en la puerta
to show sb the door — euph decir a algn dónde está la puerta
3) (=building) puerta fit took seven hours to get there, door to door — de puerta a puerta tardamos siete horas
•
next door — (=in the next house) en la casa de al lado; (=in the next room) en la habitación de al ladofoot 1., 1)•
out of doors — al aire libre2.CPDdoor chain N — cadena f (de seguridad) de la puerta
door handle N — (gen) picaporte m; [of car] manija f
door knocker N — aldaba f, llamador m
* * *[dɔːr, dɔː(r)]a) puerta ffront/back door — puerta principal/trasera
the meeting went on behind closed doors — la reunión se celebró a puerta(s) cerrada(s)
to answer the door — abrir* la puerta
to darken somebody's door — poner* los pies en casa de alguien
to lay something at somebody's door — echarle la culpa de algo a alguien
to lock the barn door after the horse is stolen o (BrE) to lock the stable door after the horse has bolted — tomar precauciones cuando ya es tarde or asno muerto, la cebada al rabo
to show somebody the door — mostrarle* or enseñarle la puerta a alguien, echar a alguien
b) (doorway, entrance) puerta f, entrada fby o through the back door — por la puerta trasera
c) (room, building) puerta fto go from door to door — ir* de puerta en puerta
out of doors: he's not allowed out of doors no le permiten salir; I like having breakfast out of doors — me gusta desayunar al aire libre
d) ( means of access) puerta fwhen one door shuts, another opens — donde una puerta se cierra, otra se abre
-
23 mode
məud1) (a manner of doing something: an unusual mode of expression.) modo2) (a kind or type: modes of transport.) medio3) (a fashion: Large hats are the latest mode.) moda•- modish- modishly
tr[məʊd]2 (fashion) moda3 SMALLMUSIC/SMALL modo4 SMALLMATHEMATICS/SMALL modomode ['mo:d] n1) form: modo m, forma f2) manner: modo m, manera f, estilo m3) fashion: moda fn.• estilo s.m.• manera s.f.• moda (Matemática) s.f.• modalidad s.f.• modo s.m.məʊd1)b) ( operating method) (Comput, Tech) modalidad f, modo m2) ( Math) modo m3) ( Clothing) moda f[mǝʊd]1. N1) (=way, manner) manera f, modo m2) (=fashion) moda f3) (Comput) función f, modalidad f2.CPDmode of transport N — medio m de transporte
* * *[məʊd]1)b) ( operating method) (Comput, Tech) modalidad f, modo m2) ( Math) modo m3) ( Clothing) moda f -
24 telephone
1. 'telifəun noun((often abbreviated to phone) foun an instrument for speaking to someone from a distance, using either an electric current which passes along a wire or radio waves: He spoke to me by telephone / on the telephone; (also adjective) a telephone number/operator.) teléfono
2. foun verb1) (to (try to) speak to (someone) by means of the telephone: I'll telephone you tomorrow.) telefonear, llamar por teléfono2) (to send (a message) or ask for (something) by means of the telephone: I'll telephone for a taxi.) telefonear, llamar por teléfono3) (to reach or make contact with (another place) by means of the telephone: Can one telephone England from Australia?) telefonear, llamar por teléfono, hacer una llamada•- telephone booth
- telephone box
- telephone directory
- telephone exchange
telephone1 n teléfonotelephone2 vb telefonear / llamar por teléfonotr['telɪfəʊn]1 teléfono1 telefonear, llamar por teléfono1 hacer una llamada telefónica\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the telephone (have a phone) tener teléfono 2 (be speaking) estar al teléfono, hablar por teléfonoyou're wanted on the telephone te llaman por teléfonotelephone book guía telefónicatelephone box / telephone booth cabina telefónicatelephone call llamada telefónicatelephone directory guía telefónicatelephone exchange central nombre femenino telefónicatelephone number número de teléfonotelephone operator telefonista nombre masulino o femenino: llamar por teléfono a, telefoneartelephone vi: telefonear: teléfono mn.• aparato s.m.• teléfono (Teléfono) s.m.v.• llamar (por teléfono) v.• telefonear v.'teləfəʊn, 'telɪfəʊn
I
noun teléfono mover the telephone — por teléfono; (before n) <message, line> telefónico; < company> de teléfonos, telefónico
telephone number — (número m de) teléfono, fono m (Chi)
telephone operator — operador, -dora m,f, telefonista mf; see also phone I
II
1.
transitive verb telefonear, llamar por teléfono a, hablarle a (Méx)
2.
telephone vi telefonear, hablar (Méx)['telɪfǝʊn]I'll telephone for a taxi/an ambulance — telefonearé or llamaré para pedir un taxi/para que venga una ambulancia, llamaré a un taxi/a una ambulancia; see also phone II
1.N teléfono mto be on the telephone — (=be connected) tener teléfono; (=be speaking) estar hablando por teléfono
2.VI telefonear3.VT llamar por teléfono, telefonear4.CPDtelephone answering machine N — contestador m automático
telephone book N — = telephone directory
telephone booth (US), telephone box (Brit) N — cabina f telefónica
telephone call N — llamada f (telefónica)
telephone directory N — guía f telefónica
telephone exchange N — central f (telefónica); (private) centralita f (Sp), conmutador m (LAm)
telephone kiosk N — = telephone box
telephone number N — número m de teléfono, fono m (Chile)
telephone operator N — telefonista mf
telephone pole N — (US) poste m telegráfico
telephone sex N — teléfono m erótico
telephone subscriber N — abonado(-a) m / f telefónico(-a)
telephone tapping N — intervención f telefónica
telephone warning N — aviso m telefónico
telephone wires NPL — hilos mpl telefónicos
* * *['teləfəʊn, 'telɪfəʊn]
I
noun teléfono mover the telephone — por teléfono; (before n) <message, line> telefónico; < company> de teléfonos, telefónico
telephone number — (número m de) teléfono, fono m (Chi)
telephone operator — operador, -dora m,f, telefonista mf; see also phone I
II
1.
transitive verb telefonear, llamar por teléfono a, hablarle a (Méx)
2.
telephone vi telefonear, hablar (Méx) -
25 transport
1. træns'po:t verb(to carry (goods, passengers etc) from one place to another: The goods were transported by air; A bus transported us from the airport to the city.) transportar
2.
noun(the process of transporting or being transported: road transport; My husband is using my car, so I have no (means of) transport.) transporte- transportation
- transporter
transport1 n transportetransport2 vb transportar1 transporte nombre masculino1 transportar2 SMALLHISTORY/SMALL deportar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtransport café restaurante nombre masculino de carreteratransport plane avión nombre masculino de transportetransport ship buque nombre masculino de transportetransport [trænts'port, 'trænts.-] vt1) carry: transportar, acarrear2) enrapture: transportar, extasiartransport ['trænts.port] n1) transportation: transporte m, transportación f2) rapture: éxtasis mv.• acarrear v.• carretear v.• conducir v.• llevar v.• portear v.• transportar v.n.• transporte s.m.
I 'trænspɔːrt, 'trænspɔːt1)a) u ( movement) (esp BrE) transporte m; (before n) <network, costs> de transportetransport system — sistema m de transporte(s)
b) u ( vehicle) (esp BrE)salesperson required: own transport essential — se necesita vendedor: vehículo propio imprescindible
c) c ( shipment) (AmE) remesa f2) c ( of emotion) (liter) (often pl)
II træns'pɔːrt, træns'pɔːt1)a) \<\<goods/animals/people\>\> transportaras you enter the palace you are transported to another age — al entrar al palacio uno se transporta a otra época
b) ( Hist) \<\<convict\>\> deportar2) ( affect) (liter) (usu pass)['trænspɔːt]to be transported with joy/delight — estar* extasiado/embelesado
1. N1) (=conveying, movement) transporte mpublic 3.2) (=vehicle) transporte m3) (=ship) buque m de transporte4) (=plane) avión m de transporte5) (fig)liter2. VT1) (=move) [+ goods, people] transportar2) (Hist) (=deport) [+ criminal] deportar3) (fig) transportarthe musical transports the audience to the days of 1950s America — el musical transporta or traslada al público a la América de los años 50
I felt as though I'd been transported back in time — me sentí como si me hubiera remontado en el tiempo
to be transported with joy liter — quedarse embelesado or liter arrobado, estar extasiado
3.CPDtransport café N — cafetería f de carretera
transport costs NPL — gastos mpl de transporte
transport plane N — avión m de transporte
transport police N — policía f de tráfico
transport policy N — política f de transportes
transport ship N — buque m de transporte
transport system N — sistema m de transportes, red f de transportes
* * *
I ['trænspɔːrt, 'trænspɔːt]1)a) u ( movement) (esp BrE) transporte m; (before n) <network, costs> de transportetransport system — sistema m de transporte(s)
b) u ( vehicle) (esp BrE)salesperson required: own transport essential — se necesita vendedor: vehículo propio imprescindible
c) c ( shipment) (AmE) remesa f2) c ( of emotion) (liter) (often pl)
II [træns'pɔːrt, træns'pɔːt]1)a) \<\<goods/animals/people\>\> transportaras you enter the palace you are transported to another age — al entrar al palacio uno se transporta a otra época
b) ( Hist) \<\<convict\>\> deportar2) ( affect) (liter) (usu pass)to be transported with joy/delight — estar* extasiado/embelesado
-
26 agency
see agentagency n agenciatr['eɪʤənsɪ]1 (commercial) agencia■ a travel/advertising/employment agency una agencia de viajes/publicidad/empleo2 (governmental etc) organismo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby the agency of mediante, por medio de, por la acción de1) : agencia f, oficina ftravel agency: agencia de viajes2)through the agency of : a través de, por medio den.• agencia s.f.• conducto s.m.• dependencia s.f.• gestoría s.f.'eɪdʒənsi1) ca) ( office) agencia fb) ( branch) sucursal f, filial fc) ( department) organismo m2) u ( means)['eɪdʒǝnsɪ]through the agency of friends — a través de or por medio de amigos
1. N2) (=branch) delegación f3) (=institution) organismo mInternational Atomic Energy Agency — Organismo m Internacional de Energía Atómica
4) (=mediation)through the agency of — por medio de, por la mediación de
2.CPDAgency for International Development N — (US) Agencia f para el Desarrollo Internacional
agency nurse N — enfermero(-a) m / f de agencia
* * *['eɪdʒənsi]1) ca) ( office) agencia fb) ( branch) sucursal f, filial fc) ( department) organismo m2) u ( means)through the agency of friends — a través de or por medio de amigos
-
27 approach
ə'prəu
1. verb(to come near (to): The car approached (the traffic lights) at top speed; Christmas is approaching.) acercarse, aproximarse
2. noun1) (the act of coming near: The boys ran off at the approach of a policeman.) aproximación, acercamiento2) (a road, path etc leading to a place: All the approaches to the village were blocked by fallen rock.) acceso3) (an attempt to obtain or attract a person's help, interest etc: They have made an approach to the government for help; That fellow makes approaches to (= he tries to become friendly with) every woman he meets.) propuesta, proposición•- approaching
approach1 n1. acercamiento / llegada2. acceso / entrada3. enfoqueapproach2 vb1. acercarse / aproximarse2. dirigirse a / hablar condo not approach this man: he is very dangerous no se dirijan a este hombre: es muy peligroso3. abordar / enfocartr[ə'prəʊʧ]2 (way in) acceso, entrada3 (to problem) enfoque nombre masculino■ we have to try a different approach to the problem deberíamos intentar un enfoque diferente del problema1 (come near) acercarse, aproximarse1 (come near) acercarse a, aproximarse a2 (tackle - problem) enfocar, abordar; (- person) dirigirse a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make approaches to somebody hacer propuestas a alguienapproach road vía de accesoapproach [ə'pro:ʧ] vt1) near: acercarse a2) approximate: aproximarse a3) : abordar, dirigirse aI approached my boss with the proposal: me dirigí a mi jefe con la propuesta4) tackle: abordar, enfocar, considerarapproach vi: acercarse, aproximarseapproach n1) nearing: acercamiento m, aproximación f2) position: enfoque m, planteamiento m3) offer: propuesta f, oferta f4) access: acceso m, vía f de acceson.(§ pl.: approaches) = acceso s.m.• acercamiento s.m.• acudimiento s.m.• aproximación s.f.• enfoque s.m.• método s.m.• planteamiento s.m.• proposición s.f.v.• abordar v.• acercarse v.• allegar v.• apropincuarse v.• aproximar v.• aproximarse v.• arrimar v.• llegar v.
I
1. ə'prəʊtʃintransitive verb acercarse*, aproximarsethe time is fast approaching when... — se acerca rápidamente el momento en que...
2.
vta) ( draw near to) aproximarse or acercarse* ab) ( talk to)have you approached her about it? — ¿ya se lo ha planteado?, ¿ya ha hablado con ella del asunto?
to be easy/difficult to approach — ser*/no ser* muy accesible
c) ( tackle) \<\<problem/question\>\> enfocar*, abordar
II
1) c (method, outlook) enfoque mapproach to something: to adopt a new approach to something dar un nuevo enfoque a algo; let's try a different approach to the problem — enfoquemos el problema de otra manera
2) c ( overture - offering something) propuesta f; (- requesting something) solicitud f, petición f, pedido m (AmL)to make approaches o an approach to somebody — hacerle* una propuesta (or una solicitud etc) a alguien
3) u ( drawing near)4) c ( means of entering) acceso m; (before n)[ǝ'prǝʊtʃ]approach road — (BrE) camino m de acceso
1. VT1) (=come near) [+ place] acercarse a, aproximarse a; [+ person] abordar, dirigirse ahe approached the house — se acercó or aproximó a la casa
2) (with request etc) dirigirse a; (=speak to) hablar conhave you tried approaching the mayor? — ¿has probado a dirigirte al alcalde?
have you approached your bank manager about the loan? — ¿has hablado con el gerente del banco sobre el préstamo?
3) (=tackle) [+ subject, problem, job] abordarno other painter approaches him — (fig) no hay otro pintor que se le pueda comparar
2.VI acercarse3. N1) (=act) acercamiento m, aproximación fat the approach of the enemy — al acercarse or aproximarse el enemigo
2) (to problem, subject) enfoque m, planteamiento ma new approach to maths — un nuevo enfoque or planteamiento sobre las matemáticas
3) (=offer) oferta f, propuesta f ; (=proposal) proposición f, propuesta fto make amorous approaches to sb — liter requerir de amores a algn
4) (=access) acceso m (to a); (=road) vía f de acceso, camino m de accesoapproaches — accesos mpl ; (Mil) aproches mpl
the northern approaches of the city — los accesos or las vías de acceso a la ciudad por el norte
5) (Golf) aproximación f, golpe m de aproximación4.CPDapproach light N — (Aer) baliza f de aproximación
approach road N — vía f de acceso, entrada f
approach shot N — (Golf) golpe m de aproximación
* * *
I
1. [ə'prəʊtʃ]intransitive verb acercarse*, aproximarsethe time is fast approaching when... — se acerca rápidamente el momento en que...
2.
vta) ( draw near to) aproximarse or acercarse* ab) ( talk to)have you approached her about it? — ¿ya se lo ha planteado?, ¿ya ha hablado con ella del asunto?
to be easy/difficult to approach — ser*/no ser* muy accesible
c) ( tackle) \<\<problem/question\>\> enfocar*, abordar
II
1) c (method, outlook) enfoque mapproach to something: to adopt a new approach to something dar un nuevo enfoque a algo; let's try a different approach to the problem — enfoquemos el problema de otra manera
2) c ( overture - offering something) propuesta f; (- requesting something) solicitud f, petición f, pedido m (AmL)to make approaches o an approach to somebody — hacerle* una propuesta (or una solicitud etc) a alguien
3) u ( drawing near)4) c ( means of entering) acceso m; (before n)approach road — (BrE) camino m de acceso
-
28 blow
I bləu noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) golpe2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) golpe (duro)
II bləu past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) soplar2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) llevarse3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) salir volando/despedido, moverse con el aire, viento, i2etc/i2.4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) soplar5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) tocar, hacer sonar•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up
blow1 n golpeblow2 vb1. soplar2. volar / llevar3. tocar / sonar / pitartr[bləʊ]1 (wind) soplar3 (fuse) fundirse4 (tyre) reventarse5 (puff, pant) jadear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblow you! familiar ¡vete a hacer puñetas!I'll be blowed! architecture ¡válgame Dios!to blow one's nose sonarse las naricesto blow one's top perder los estribosto blow the lid off something desvelar algoto blow hot and cold vacilar, no saber qué hacerto blow somebody's mind familiar flipar a alguiento blow it familiar pifiarla, cagarla■ now you've blown it! ¡ahora la has cagado!to be blown up with pride ser un,-a engreído,-a, estar henchido,-a de orgullo————————tr[bləʊ]1 golpe nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strike somebody a blow asestar un golpe a alguiento come to blows llegar a las manos1) : soplar, volarthe wind is blowing hard: el viento está soplando con fuerzait blew out the door: voló por la puertathe window blew shut: se cerró la ventana2) sound: sonarthe whistle blew: sonó el silbato3)to blow out : fundirse (dícese de un fusible eléctrico), reventarse (dícese de una llanta)blow vt1) : soplar, echarto blow smoke: echar humo2) sound: tocar, sonar3) shape: soplar, dar forma ato blow glass: soplar vidrio4) bungle: echar a perderblow n1) puff: soplo m, soplido m2) gale: vendaval f3) hit, stroke: golpe m4) calamity: golpe m, desastre m5)to come to blows : llegar a las manosn.• revés (Suerte) s.m.n.• bofetada s.f.• choque s.m.• estocada s.f.• golpazo s.m.• golpe s.m.• golpecito s.m.• mandoble s.m.• porrada s.f.• porrazo s.m.• ramalazo s.m.• sopapo s.m.• sopetón s.m.• soplo s.m.• tarja s.f.• trancazo s.m.• trastazo s.m.• trompada s.f.v.(§ p.,p.p.: blew, blown) = aventar v.• sonar v.• soplar v.• ventear v.bləʊ
I
1)a) ( stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe m2) ( action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
1) ( propel) soplarthe plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) ( make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) ( clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) ( play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) ( smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarto blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) ( burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) ( squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) ( spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) ( be driven by wind)3) ( produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up
I
[blǝʊ]N1) (=hit) golpe m ; (=slap) bofetada fa blow with a hammer/fist/elbow — un martillazo/un puñetazo/un codazo
to cushion or soften the blow — (lit) amortiguar el golpe; (fig) disminuir los efectos (de un desastre etc)
to deal or strike sb a blow — dar or asestar un golpe a algn
to strike a blow for freedom — (fig) dar un paso más hacia la libertad
to come to blows — (lit, fig) llegar a las manos
2) (fig) (=setback) golpe mthat's a blow! — ¡qué lástima!
II [blǝʊ] (pt blew) (pp blown)1. VT1) (=move by blowing) [wind etc] [+ leaves papers] hacer volarthe wind blew the ship towards the coast — el viento llevó or empujó el barco hacia la costa
2) [+ trumpet, whistle] tocar, sonar; [+ glass] soplar; [+ egg] vaciar (soplando)•
to blow smoke in sb's face or eyes — (lit) echar el humo en la cara or los ojos a algn; (US) (fig) engañar a algn- blow smoke up sb's ass- blow one's own trumpet- blow the whistle on sth/sb3) (=burn out, explode) [+ fuse] fundir, quemar; [+ tyre] reventar; [+ safe etc] volar•
to blow a matter wide open — destapar un asunto- blow the lid off sth- blow sb's mind- blow one's top- blow sth out of the water4) (=spoil, ruin)•
to blow it * — pifiarla *gaff IIInow you've blown it! * — ¡ahora sí que la has pifiado! *
5)• to blow money on sth * — malgastar dinero en algo
6) (esp US) *** (=fellate) mamársela a ***, hacer una mamada a ***7) (Drugs)8) * (in exclamations)blow me!, blow it!, well I'm blowed! — ¡caramba!
blow this rain! — ¡dichosa lluvia! *
I'll be blowed if... — que me cuelguen si... *
blow the expense! — ¡al cuerno el gasto! *
2. VIhot 2., wind I, 1., 1)2) [leaves etc] (with wind) volarthe door blew open/shut — se abrió/cerró la puerta con el viento
3) (=make sound) [trumpet, siren] sonar4) [fuse etc] fundirse, quemarse; [tyre] reventar5) ** (=leave) largarse *, pirarla (Sp) *3. N1) [of breath] soplo m2) (Brit) ** (=marijuana) maría ** f ; (US) (=cocaine) coca ** f, perico ** m4.CPDblow drier, blow dryer N — secador m de pelo
to give sb a blow job — mamársela or chupársela a algn ***
- blow in- blow off- blow out- blow up* * *[bləʊ]
I
1)a) ( stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe m2) ( action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
1) ( propel) soplarthe plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) ( make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) ( clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) ( play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) ( smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarto blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) ( burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) ( squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) ( spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) ( be driven by wind)3) ( produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up -
29 channel
' ænl
1. noun1) (the bed of a stream or other way through which liquid can flow: a sewage channel.) canal2) (a passage of deeper water in a river, through which ships can sail.) canal3) (a narrow stretch of water joining two seas: the English Channel.) canal4) (a means of sending or receiving information etc: We got the information through the usual channels.) canal, medio5) ((in television, radio etc) a band of frequencies for sending or receiving signals: BBC Television now has two channels.) canal
2. verb1) (to make a channel in.) canalizar2) (to direct into a particular course: He channelled all his energies into the project.) canalizar, dirigirchannel n1. cadena / canalwhich channel do you usually watch? ¿qué canal sueles ver?2. canaltr['ʧænəl]1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL (sea passage) canal nombre masculino; (passage for water, liquid) canal nombre masculino, acequia; (bed of river etc) cauce nombre masculino, lecho2 figurative use (course, way) vía, conducto3 (on television) canal nombre masculino, cadena1 canalizar, encauzar, dirigir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe Channel Islands las Islas nombre femenino plural Anglonormandasthe Channel Tunnel el Eurotúnel nombre masculinochannel n1) riverbed: cauce m2) strait: canal m, estrecho mEnglish Channel: Canal de la Mancha3) course, means: vía f, conducto mthe usual channels: las vías normales4) : canal m (de televisión)n.• cacera s.f.• canal (Teléfono) s.m.• cauce s.m.• caz s.m.• cuérrago s.m.• desaguadero s.m.• estrecho s.m.• pasa s.f.v.• acanalar v.• canalizar v.• encauzar v.
I 'tʃænḷ1) ( strait) canal m; ( course of river) cauce m; ( navigable course) canal m2) ( for irrigation) canal m, acequia f3) (system, method) vía fyou must go through the official channels — tiene que hacer el trámite por los conductos or las vías oficiales
distribution channels — canales mpl de distribución
4) (Comput, TV) canal m
II
transitive verb, BrE - ll- canalizar*, encauzar*, dirigir*['tʃænl]1.N (=watercourse, TV channel) canal m ; (=strait) estrecho m ; (=deepest part of river) cauce m ; (fig) [of communication] vía firrigation channel — acequia f, canal m de riego
green/red channel — (Customs) pasillo m verde/rojo
channel of distribution — vía f or canal m de distribución
2.VT (=hollow out) [+ course] acanalar; (=direct) [+ river] encauzar; (fig) [+ interest, energies] encauzar, dirigir ( into a)3.CPDChannel crossing N — travesía f del canal de la Mancha
Channel ferry N — (Brit) ferry m or transbordador m que cruza el canal de la Mancha
the Channel Islands NPL — las islas Anglonormandas or del canal de la Mancha
Channel port N — puerto m del canal de la Mancha
* * *
I ['tʃænḷ]1) ( strait) canal m; ( course of river) cauce m; ( navigable course) canal m2) ( for irrigation) canal m, acequia f3) (system, method) vía fyou must go through the official channels — tiene que hacer el trámite por los conductos or las vías oficiales
distribution channels — canales mpl de distribución
4) (Comput, TV) canal m
II
transitive verb, BrE - ll- canalizar*, encauzar*, dirigir* -
30 instrumental
- 'men-adjective (performed on, or written for, musical instrument(s) rather than voices: She likes instrumental music.) instrumental
instrumental adjetivo (Mús) instrumental ■ sustantivo masculino (Med) equipment, set of instruments
instrumental adjetivo instrumental
música instrumental, instrumental music ' instrumental' also found in these entries: English: agony - exhibit - instrumental - parttr[ɪnstrə'mentəl]1 SMALLMUSIC/SMALL instrumental2 (helpful, significant) decisivo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be instrumental in something contribuir decisivamente a algo, jugar un papel decisivo en algo■ he was instrumental in bringing about the minister's downfall jugó un papel decisivo en la caída del ministroinstrumental [.ɪntstrə'mɛntəl] adj: instrumentaladj.• instrumental adj.
I 'ɪnstrə'mentḷ, ˌɪnstrʊ'mentḷ1) ( serving as a means)to be instrumental IN something — jugar* un papel decisivo en algo
2) ( Mus) instrumental
II
noun pieza f instrumental[ˌɪnstrʊ'mentl]ADJ1)she had been instrumental in getting him the job — ella contribuyó decisivamente a que consiguiera el empleo
2) [music, piece] instrumental* * *
I ['ɪnstrə'mentḷ, ˌɪnstrʊ'mentḷ]1) ( serving as a means)to be instrumental IN something — jugar* un papel decisivo en algo
2) ( Mus) instrumental
II
noun pieza f instrumental -
31 media
plurals; see mediummedia n medios de comunicación
Del verbo mediar: ( conjugate mediar) \ \
media es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoDel verbo medir: ( conjugate medir) \ \
medía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: media mediar medir
media sustantivo femenino 1 (Indum)◊ medias con/sin costura seamed/seamless stockingsb)medias bombacha(s) (RPl) or (Col, Ven) pantalón panty hose (pl) (AmE), tights (BrE) (pl) 2 (Mat) average; 3a) ( incompleto):me dijo la verdad a medias she didn't tell me the whole truth o storyb) ( entre dos):lo hicimos a medias we did half (of it) each
mediar ( conjugate mediar) verbo intransitivo media EN algo ‹en conflicto/negociaciones› to mediate in sth, to act as mediator in sthb) ( interceder) media POR algn to intercede for sb;media ANTE algn to intercede o intervene with sb
medir ( conjugate medir) verbo transitivo 1 ‹habitación/distancia/velocidad› to measure 2 ( tener ciertas dimensiones) to be, measure;◊ mido 60 cm de cintura I measure o I'm 60 cm round the waist;¿cuánto mide de alto/largo? how tall/long is it?; mide casi 1,90 m he's almost 1.90 m (tall) 3 (calcular, considerar) to consider, weigh up;◊ media los pros y contras de algo to weigh up the pros and cons of sth.medirse verbo pronominal 1 ( refl) to measure oneself; ‹caderas/pecho› to measure 2 (Col, Méx, Ven) ( probarse) to try on
medio,-a
I adjetivo
1 (mitad) half: sólo queda medio melón, there is only half a melon left
una hora y media, an hour and a half
2 (no extremo) middle
a media tarde, in the middle of the afternoon
clase media, middle class
punto medio, middle ground
3 (prototípico) average: la calidad media es baja, the average quality is poor
la mujer media, the average woman
II adverbio half: el trabajo está medio hecho, the work is half done
III sustantivo masculino
1 (mitad) half
2 (centro) middle
en medio de la batalla, in the midst of the battle
en medio de los árboles, among the trees (entre dos) in between the trees
un barco en medio del desierto, a ship in the middle of the desert
sal de ahí en medio, get out of the way
3 (instrumento, vía) means: el fin no justifica los medios, the aim doesn't justify the means
4 (entorno) enviroment
un medio hostil, a hostile enviroment
media sustantivo femenino
1 (hasta el muslo) stocking
2 (hasta la cintura) (pair of) tights
3 (calcetín alto) long socks
4 (cantidad proporcional) average: camino una media de dos horas diarias, I walk an average of two hours a day
ahora saca la media, now calculate the average Locuciones: a medias, (no del todo) unfinished: me convence a medias, I'm only half convinced (a partes iguales) half and half: hicimos el trabajo a medias, we did the essay between us
mediar verbo intransitivo
1 (arbitrar, intervenir) to mediate: España mediará en el conflicto, Spain will mediate in the conflict
2 (interceder) to intercede: mediará por ti, she'll intercede on your behalf
3 (interponerse) media la circunstancia de que..., you must take into account that...
4 (periodo de tiempo) to pass: mediaron un par de días, two days passed
medir
I verbo transitivo
1 (dimensiones) to measure
2 (ponderar) to weigh up: deberías medir los riesgos, you should weigh up the risks
II verbo intransitivo to measure, be: mide dos metros de alto, he is two metres tall
mide cinco metros de ancho, it is five metres wide ' media' also found in these entries: Spanish: A - abismo - alargarse - almorzar - almuerzo - ambientar - asta - atusarse - carrera - clase - comunicóloga - comunicólogo - datar - debajo - edad - esperar - hora - inferior - jornada - luna - mediar - medio - mediodía - melena - naranja - onda - sala - vasallaje - ver - voz - vuelta - bota - burgués - burguesía - caña - ciencia - correr - diadema - difusión - docena - encima - enganchar - enseñanza - entrada - mañana - penumbra - piano - pie - promedio - retraso English: A - about-face - about-turn - age - average - average out at - back off - barbecue - board - class - earnings - fly - gap - give - GMT - GPA - half - half-a-dozen - half-an-hour - half-board - half-day - half-holiday - half-hourly - half-mast - half-moon - half-pay - half-pint - hour - mass media - mean - media - media studies - medium - mid - Middle Ages - middle-class - midmorning - nelson - past - raise - round - standard - stocking - turn about - turn around - above - around - by - come - crescenttr['miːdɪə]1 los medios nombre masculino plural de comunicación\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmedia ['mi:diə] npl: medios mpl de comunicaciónn.pl.• medios n.m.pl.• medios de comunicación s.m.pl.
I 'miːdiəthe media — (+ pl or (crit) sing vb) los medios de comunicación or difusión; (before n)
media coverage — cobertura f periodística
II
pl of medium II 1),2['miːdɪǝ]1.N (pl)of medium2.CPDmedia analysis N — análisis m inv de los medios
media circus * N — circo m mediático
media coverage N — cobertura f informativa
media event N — acontecimiento m periodístico
media group N — grupo m de medios de comunicación
media hype N —
•
the media hype surrounding the royals — el bombo que los medios de comunicación le dan a la familia realmedia man N — (=journalist) periodista m ; (in advertising) agente m de publicidad
media person N — (=journalist) periodista mf ; (in advertising) agente mf de publicidad; (=personality) personaje mf de los medios de comunicación
media research N — investigación f de los medios de comunicación
media studies NPL — (Univ) ciencias fpl de la información frm, periodismo * msing
* * *
I ['miːdiə]the media — (+ pl or (crit) sing vb) los medios de comunicación or difusión; (before n)
media coverage — cobertura f periodística
II
pl of medium II 1),2 -
32 new
nju:
1. adjective1) (having only just happened, been built, made, bought etc: She is wearing a new dress; We are building a new house.) nuevo2) (only just discovered, experienced etc: Flying in an aeroplane was a new experience for her.) nuevo3) (changed: He is a new man.) nuevo4) (just arrived etc: The schoolchildren teased the new boy.) nuevo
2. adverb(freshly: new-laid eggs.) recién- newly- newcomer
- newfangled
- new to
new adj nuevothese shoes are old, I need some new ones estos zapatos están viejos, necesito unos nuevostr[njʊː]1 nuevo,-a2 (baby) recién nacido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas good as new como nuevo,-ato be new to something ser nuevo,-a en algowhat's new? ¿qué hay de nuevo?new blood sangre nombre femenino nuevanew deal programa nombre masculino de reformasNew Delhi Nueva DelhiNew England Nueva InglaterraNew Englander nativo o habitante de Nueva InglaterraNew Hampshire Nueva HampshireNew Jersey Nueva Jerseynew moon luna nuevaNew Orleans Nueva OrleansNew South Wales Nueva Gales del SurNew Testament Nuevo Testamentonew wave nueva olaNew World Nuevo MundoNew Year Año NuevoNew Year's Day día nombre masculino de Año NuevoNew Year's Eve NocheviejaNew York Nueva YorkNew Yorker neoyorquino,-aNew Zealand Nueva ZelandaNew Zealander neocelandés,-esanew ['nu:, 'nju:] adj1) : nuevoa new dress: un vestido nuevo2) recent: nuevo, recientewhat's new?: ¿qué hay de nuevo?a new arrival: un recién llegado3) different: nuevo, distintothis problem is new: este problema es distintonew ideas: ideas nuevas4)like new : como nuevoadj.• fresco, -a adj.• inexperto, -a adj.• nuevo, -a adj.• original adj.• tierno, -a adj.adv.• recién adv.
I nuː, njuːadjective -er, -est1)a) ( unused) nuevois that a new suit you're wearing? — ¿estás estrenando traje?, ¿es nuevo ese traje?
to be/look like new — ser*/parecer* nuevo
b) (recent, novel) nuevohi, what's new? — (colloq) ¿que tal? ¿qué hay (de nuevo)? (fam)
c) ( recently arrived) <member/recruit> nuevoto be new TO something: she's new to this company — es nueva en la empresa
2) (different, other) <address/job/era> nuevo3)a) ( freshly made) < wine> joven; < bread> fresco, recién hechob) (tender, young) <buds/leaves> nuevoc) ( early) <crop/potatoes> nuevo
II
adverb recién
••
Cultural note:
El movimiento de la New Age cree que se debe tener un enfoque más holístico de la vida. Se originó en California en los años 70 y se extendió rápidamente a través de EEUU. Sus adherentes rechazan el materialismo y respetan los ciclos de la naturaleza ya que pueden ayudar a restablecer el balance espiritual y restablecer la armonía dentro del entorno[njuː]1. ADJ(compar newer) (superl newest)1) (=unused) [purchase, acquisition] nuevoI've bought a new house/coat — me he comprado una casa nueva/un abrigo nuevo
•
she sold it as new — lo vendió que parecía nuevo•
it's as good as new — está como nuevo•
it looks like new — parece nuevo2) (=novel, different) [idea, theory, boyfriend] nuevo•
that's nothing new — eso no es ninguna novedad•
that's a new one on me! — ¡la primera vez que lo oigo!•
that's something new! — iro ¡qué or vaya novedad!•
hi, what's new? * — hola, ¿que hay de nuevo?so what's new? * — iro ¡qué or vaya novedad!
3) (=recently arrived) [recruit, student, worker] nuevo•
are you new here? — ¿eres nuevo aquí?•
I'm new to the area — hace poco que vivo aquíhe's new to the office/job — es nuevo en la oficina/el trabajo
4) (=freshly produced) [bread] recién hecho; [wine] joven; [crop] nuevonew potatoes — patatas f nuevas
have you read her new book? — ¿has leído el libro que acaba de publicar?
5) (=young) [shoot, bud] nuevo2.CPDnew age N — new age f ; (before noun) [music, philosophy] new age adj inv
new blood N — (in team, organization) savia f nueva
New Brunswick N — Nuevo Brunswick m
new build N — nueva construcción f
New Caledonia N — Nueva Caledonia f
New Delhi N — Nueva Delhi f
New England N — Nueva Inglaterra f
New Englander N — habitante o nativo de Nueva Inglaterra
New Guinea N — Nueva Guinea f
New Hampshire N — Nuevo Hampshire m, Nueva Hampshire f
New Jersey N — Nueva Jersey f
New Labour N — (Brit) (=ideology) Nuevo Laborismo m ; (=party) Nuevo Partido m Laborista
new man N — hombre de ideas modernas que se ocupa de tareas tradicionalmente femeninas como el cuidado de la casa y de los niños
New Mexico N — Nuevo Méjico m
New Orleans N — Nueva Orleáns f
New South Wales N — Nueva Gales f del Sur
new town N — (Brit) ciudad recién creada de la nada
new wave N — nueva ola f ; (before noun) [music, film] de la nueva ola
to bring or see in the New Year — celebrar el año nuevo
happy New Year! — ¡feliz año nuevo!
New Year resolutions NPL — buenos propósitos mpl del año nuevo
New Year's N — (US) * (=New Year's Eve) Nochevieja f ; (=New Year's Day) el día de año nuevo
New Year's Eve N — Nochevieja f
New Year's Eve party N — fiesta f de fin de año
New Year's resolutions NPL — buenos propósitos mpl del año nuevo
New York N — Nueva York f ; (before noun) neoyorquino
New Yorker N — neoyorquino(-a) m / f
New Zealand N — Nueva Zelanda f, Nueva Zelandia f (LAm); (before noun) neocelandés, neozelandés
NEWNew Zealander N — neocelandés(-esa) m / f, neozelandés(-esa) m / f
Position of "nuevo"
N uevo tends to follow the noun when it means new in the sense of "brand-new" and to precede the noun when it means new in the sense of "another", "replacement" or "latest":
... the sales of new cars...... las ventas de automóviles nuevos...
... the new prime minister...... el nuevo primer ministro...
... the new model...... el nuevo modelo... For further uses and examples, see main entry* * *
I [nuː, njuː]adjective -er, -est1)a) ( unused) nuevois that a new suit you're wearing? — ¿estás estrenando traje?, ¿es nuevo ese traje?
to be/look like new — ser*/parecer* nuevo
b) (recent, novel) nuevohi, what's new? — (colloq) ¿que tal? ¿qué hay (de nuevo)? (fam)
c) ( recently arrived) <member/recruit> nuevoto be new TO something: she's new to this company — es nueva en la empresa
2) (different, other) <address/job/era> nuevo3)a) ( freshly made) < wine> joven; < bread> fresco, recién hechob) (tender, young) <buds/leaves> nuevoc) ( early) <crop/potatoes> nuevo
II
adverb recién
••
Cultural note:
El movimiento de la New Age cree que se debe tener un enfoque más holístico de la vida. Se originó en California en los años 70 y se extendió rápidamente a través de EEUU. Sus adherentes rechazan el materialismo y respetan los ciclos de la naturaleza ya que pueden ayudar a restablecer el balance espiritual y restablecer la armonía dentro del entorno -
33 often
'ofn(many times: I often go to the theatre; I should see him more often.) a menudo, con frecuenciaoften adv a menudo / muchas veceshow often? ¿cada cuánto? / ¿con qué frecuencia?how often do you wash the car? ¿cada cuánto lavas el coche?tr['ɒfən, 'ɒftən]1 (frequently) a menudo, con frecuencia■ how often do you go to the dentist? ¿cada cuánto vas al dentista?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmore often than not la mayoría de las vecesoften ['ɔfən, 'ɔftən] adv: muchas veces, a menudo, seguidoadv.• a menudo adv.• con frecuencia adv.• muchas veces adv.• mucho adv.'ɔːfən, 'ɔːftən, 'ɒfən, 'ɒftənadverb a menudoI see her quite often — la veo bastante a menudo or (AmL tb) seguido
how often do you see her? — ¿con qué frecuencia la ves?, ¿cada cuánto la ves?
he's right more often than not — la mayoría or las más de las veces tiene razón
you'll do that once too often and you'll hurt yourself — si sigues haciendo eso, vas a acabar haciéndote daño
['ɒfǝn]ADV a menudo, con frecuencia, seguido (LAm)I've often wondered why you turned the job down — me he preguntado muchas veces or a menudo or con frecuencia por qué no aceptaste el trabajo
do you often argue? — ¿discutís mucho?, ¿discutís muy a menudo?
•
we visit her as often as possible — la visitamos tanto como nos es posiblewomen consult doctors twice as often as men — las mujeres consultan a un médico dos veces más que los hombres
•
every so often — (of time) de vez en cuando; (of distance, spacing) de trecho en trecho, cada cierta distanciawe see each other every so often — nos vemos de vez en cuando, nos vemos alguna que otra vez
how often do you see him? — ¿cada cuánto lo ves?, ¿con qué or cuánta frecuencia lo ves?
how often have I warned you that this would happen? — ¿cuántas veces te he advertido de que iba a pasar esto?
how often she had asked herself that very question! — ¡cuántas veces se había hecho esa misma pregunta!
•
he saw her less often now that she had a job — la veía con menos frecuencia ahora que tenía un trabajo•
more often than not — la mayoría de las veces, las más de las veces•
he's read it so often he knows it off by heart — lo ha leído tantas veces que se lo sabe de memoria•
(all) too often — con demasiada frecuencia, demasiado a menudo, demasiadas vecesOFTEN•
very often — muchísimas veces, muy a menudo
In statements
► When often means "on many occasions", you can usually translate it using con frecuencia or a menudo:
He often came to my house Venía con frecuencia or a menudo a mi casa
She doesn't often get angry No se enfada con frecuencia or a menudo
You are late too often Llegas tarde con demasiada frecuencia or demasiado a menudo ► In informal contexts, particularly when often can be substituted by a lot or much with no change of meaning, mucho is an alternative translation:
He doesn't often come to see me No viene mucho a verme
He often hangs out in this bar Para mucho en este bar ► Muc has veces is another possible translation, but it should be used with the present only if the time, place or activity is restricted in some way:
I've often heard him talk about the need for this law Le he oído muchas veces hablar de la necesidad de esta ley
It can often be difficult to discuss this subject with one's partner Muchas veces es difícil hablar con la pareja sobre este tema ► When often describes a predictable, habitual or regular action, you can often translate it using the present or imperfect of soler as applicable:
In England it is often cold in winter En Inglaterra suele hacer frío en invierno
I often have a glass of sherry before dinner Suelo tomar un jerez antes de cenar
We often went out for a walk in the evening Solíamos salir por la tarde a dar un paseo ► Use soler also when often means "in many cases":
This heart condition is often very serious Esta enfermedad cardíaca suele ser muy grave
In questions
► You can usually use con frecuencia in questions, though there are other possibilities:
How often do you go to Madrid? ¿Con qué frecuencia vas a Madrid?
Do you often go to Spain? ¿Vas a España con frecuencia?, ¿Vas a menudo or mucho a España? For further uses and examples, see main entry* * *['ɔːfən, 'ɔːftən, 'ɒfən, 'ɒftən]adverb a menudoI see her quite often — la veo bastante a menudo or (AmL tb) seguido
how often do you see her? — ¿con qué frecuencia la ves?, ¿cada cuánto la ves?
he's right more often than not — la mayoría or las más de las veces tiene razón
you'll do that once too often and you'll hurt yourself — si sigues haciendo eso, vas a acabar haciéndote daño
-
34 otherwise
1) (in every other way except this: She has a big nose but otherwise she is very good-looking.) aparte de eso, por lo demás2) (doing, thinking etc something else: I am otherwise engaged this evening.) de otra manera, de manera distintaotherwise1 adv1. aparte de esomy leg hurts, but otherwise I'm fine me duele la pierna, pero aparte de eso estoy bien2. de otra manerawe planned to stay one night, but things turned out otherwise planeamos quedarnos una noche, pero las cosas salieron de otra maneraotherwise2 conj si no / de otra maneratake your umbrella, otherwise you'll get wet llévate el paraguas, si no, te mojarástr['ʌðəwaɪz]1 (differently) de otra manera, de manera distinta2 (apart from that, in other respects) aparte de eso, por lo demás1 (if not) si no, de no ser así, de lo contrario■ I must go, otherwise I'll be late me tengo que ir, si no, llegaré tarde1 distinto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be otherwise engaged tener otro compromisootherwise ['ʌðər.waɪz] adv1) differently: de otro modo, de manera distintahe could not act otherwise: no pudo actuar de manera distinta2) : eso aparte, por lo demásI'm dizzy, but otherwise I'm fine: estoy mareado pero, por lo demás, estoy bien3) or else: de lo contario, si nodo what I tell you, otherwise you'll be sorry: haz lo que te digo, de lo contario, te arrepentirásotherwise adj: diferente, distintothe facts are otherwise: la realidad es diferenteadj.• diferente adj.adv.• de otra manera adv.• otramente adv.• por lo demás adv.• si no adv.conj.• de lo contrario conj.'ʌðərwaɪz, 'ʌðəwaɪz1) ( if not) (as linker) si no2) ( in other respects) por lo demás, aparte de eso3)a) ( in a different way)he could not have done otherwise — no podía haber hecho otra cosa or (frml) obrado de otro modo
we all thought it was too dangerous, but she thought otherwise — todos pensamos que era demasiado peligroso, pero no así ella
they believe they are right and nothing will convince them otherwise — creen que están en lo cierto y nada los convencerá de lo contrario or de que no es así
unless otherwise agreed, payments... — a menos que se convenga otra cosa, los pagos...
b) (other, different)there are many problems, legal and otherwise — hay muchos problemas, legales y de otro tipo
['ʌðǝwaɪz]how can it be otherwise? — ¿cómo no va a ser así?
1.CONJ (=if not) si no, de lo contrariolet's go with them, otherwise we shall have to walk — vámonos con ellos, si no or de lo contrario tendremos que ir a pie
of course I'm interested, I wouldn't be here otherwise — claro que me interesa, si no or de lo contrario no estaría aquí
2. ADV1) (=another way, differently) de otra manerait cannot be otherwise — frm no puede ser de otra manera
they may be arrested or otherwise persecuted — puede que los detengan o que los persigan de otra manera
•
unless your doctor advises otherwise — a menos que el médico le recomiende otra cosa•
it's true, and nothing you can say will convince me otherwise — es verdad, y nada que puedas decir me convencerá de lo contrario•
she was otherwise engaged — frm or hum tenía otro compromiso•
Miller, otherwise known as Dusty — Miller, también conocido como Dusty•
except where or unless otherwise stated — frm salvo indicación de lo contrario frm, a no ser que se indique lo contrario•
we had no reason to think otherwise — no teníamos motivo para creer otra cosa2) (=in other respects) aparte de esto, por lo demásit's an otherwise excellent piece of work — aparte de esto or por lo demás es un trabajo excelente
she was a little thinner, but otherwise unchanged — estaba un poco más delgada, pero aparte de eso or por lo demás seguía igual
3) (=in other circumstances) en otras circunstanciaspeople who might otherwise have died will live — gente que en otras circunstancias hubiera muerto, vivirá
it's more expensive than I would otherwise have bought — es más caro de lo que hubiera gastado normalmente
4) (=of another sort)he would do it by any means, legal or otherwise — lo haría por todos los medios, legales o no
it may not be transmitted by any means, electronic or otherwise — está prohibida su transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico o de otra clase
* * *['ʌðərwaɪz, 'ʌðəwaɪz]1) ( if not) (as linker) si no2) ( in other respects) por lo demás, aparte de eso3)a) ( in a different way)he could not have done otherwise — no podía haber hecho otra cosa or (frml) obrado de otro modo
we all thought it was too dangerous, but she thought otherwise — todos pensamos que era demasiado peligroso, pero no así ella
they believe they are right and nothing will convince them otherwise — creen que están en lo cierto y nada los convencerá de lo contrario or de que no es así
unless otherwise agreed, payments... — a menos que se convenga otra cosa, los pagos...
b) (other, different)there are many problems, legal and otherwise — hay muchos problemas, legales y de otro tipo
how can it be otherwise? — ¿cómo no va a ser así?
-
35 over
'əuvə
1. preposition1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) sobre, encima de; más de2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) sobre, encima; al otro lado de3) (covering: He put his handkerchief over his face.) sobre4) (across: You find people like him all over the world.) por(todo)5) (about: a quarrel over money.) por, por motivos de, sobre6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) por7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) durante, a través de, a lo largo de8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) durante
2. adverb1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)3) (across: He went over and spoke to them.)4) (downwards: He fell over.)5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)
3. adjective(finished: The affair is over now.) por encima
4. noun((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) serie de seis lanzamientos
5. as part of a word1) (too (much), as in overdo.) demasiado, extra, exceso de2) (in a higher position, as in overhead.) por encima (de)3) (covering, as in overcoat.) sobre4) (down from an upright position, as in overturn.) hacia abajo5) (completely, as in overcome.) completamente•- over all
- over and done with
over1 adv1. a casawhy don't you come over to see us? ¿por qué no vienes a casa a vernos?2. acabado3. de sobraare there any strawberries over? ¿sobran fresas?over2 prep1. encima de / sobre2. más depeople over 65 las personas de más de 65 años / los mayores de 65 añostr['əʊvəSMALLr/SMALL]■ over here/there aquí/allí■ why don't you come over to dinner? ¿por qué no vienes a cenar a casa?5 (everywhere, throughout) en todas partes6 (again) otra vez■ over and over (again) repetidas veces, una y otra vez7 (remaining) sobrante■ are there any strawberries (left) over? ¿sobran fresas?, ¿quedan fresas?■ did you have any money over? ¿te sobró algún dinero?8 (too much) de más10 SMALLRADIO/SMALL (finished) corto■ over and out! ¡corto y fuera!1 (above, higher than) encima de2 (covering, on top of) sobre, encima de3 (across) sobre; (on the other side of) al otro lado de4 (during) durante5 (throughout) por6 (by the agency of) por7 (more than) más de8 (about) por9 (recovered from) recuperado,-a de10 (indicating control) sobre; (superior) por encima de1 (ended) acabado,-a, terminado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLover and above además deto be over and done with haber acabadoover ['o:vər] advhe flew over to London: voló a Londrescome on over!: ¡ven acá!the show ran 10 minutes over: el espectáculo terminó 10 minutos de tarde3) above, overhead: por encima4) again: otra vez, de nuevoover and over: una y otra vezto start over: volver a empezar5)all over everywhere: por todas partes6)to fall over : caerse7)to turn over : poner boca abajo, voltearover adj1) higher, upper: superior2) remaining: sobrante, que sobra3) ended: terminado, acabadothe work is over: el trabajo está terminadoover prep1) above: encima de, arriba de, sobreover the fireplace: encima de la chimeneathe hawk flew over the hills: el halcón voló sobre los cerros2) : más deover $50: más de $503) along: por, sobreto glide over the ice: deslizarse sobre el hielothey showed me over the house: me mostraron la casa5) across: por encima de, sobrehe jumped over the ditch: saltó por encima de la zanja6) upon: sobrea cape over my shoulders: una capa sobre los hombros7) on: porto speak over the telephone: hablar por teléfono8) during: en, duranteover the past 25 years: durante los últimos 25 años9) because of: porthey fought over the money: se pelearon por el dineroexpr.• cambio expr.adj.• concluido, -a adj.adv.• al otro lado adv.• encima adv.• encima de adv.• por encima adv.prep.• durante prep.• encima de prep.• más de prep.• por prep.• sobre prep.
II
1) preposition2) ( across)to sling something over one's shoulder — colgarse* algo del hombro
they live over the road — (BrE) viven en frente
3)a) ( above) encima dethe portrait hangs over the fireplace — el retrato está colgado encima de or (AmL tb) arriba de la chimenea
b) ( Math) sobre4) (covering, on)5)a) (through, all around)to show somebody over a building/an estate — mostrarle* or (esp Esp) enseñarle un edificio/una finca a alguien
b) (referring to experiences, illnesses)is she over her measles yet? — ¿ya se ha repuesto del sarampión?
6) (during, in the course of)over the past/next few years — en or durante los últimos/próximos años
spread (out) over a six-week period — a lo largo de seis semanas, en un plazo de seis semanas
7) ( by the medium of) por8) (about, on account of)9) all overa) ( over entire surface of)to be all over somebody — (colloq) ( defeat heavily) darle* una paliza a alguien (fam); ( be demonstrative toward)
b) ( throughout)10)a) ( more than) más deb)over and above — ( in addition to) además de
11)a) ( senior to) por encima deb) ( indicating superiority) sobreto have control over somebody/something — tener* control sobre alguien/algo
12) ( in comparison to)sales are up 20% over last year — las ventas han aumentado un 20% con respecto al año pasado
III
['ǝʊvǝ(r)] When over is the second element in a phrasal verb, eg come over, go over, start over, turn over, look up the verb.1. ADVERB1) (=across) por encima, por arriba (LAm)2) (=here, there)With prepositions and adverbs [over] is usually not translated•
they're over from Canada for the summer — han venido desde Canadá a pasar el veranohow long have you lived over here? — ¿cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
•
he's over in the States at the moment — en este momento está en Estados Unidosover in the States, people reacted differently — (allí) en Estados Unidos la gente reaccionó de otra manera
•
it's over on the other side of town — está al otro lado de la ciudadhow long were you over there? — ¿cuánto tiempo estuviste allí?
•
the baby crawled over to its mother — el bebé gateó hacia su madreover to you! — (to speak) ¡te paso la palabra!
so now it's over to you — (to decide) así que ahora te toca a ti decidir
•
it happened all over again — volvió a ocurrir, ocurrió otra vez•
over and over (again) — repetidas veces, una y otra vez•
several times over — varias veces seguidas4) (US) (=again) otra vezto do sth over — volver a hacer algo, hacer algo otra vez
5) (=remaining)there are three (left) over — sobran or quedan tres
is there any cake left over? — ¿queda or sobra (algo de) pastel?
when they've paid the bills there's nothing (left) over for luxuries — después de pagar las facturas no les sobra or queda nada para caprichos
6) (=more)•
sums of £50,000 and over — cantidades iguales or superiores a 50.000 libras7) (Telec)over! — ¡cambio!
over and out! — ¡cambio y corto!
•
over against — (lit) contra; (fig) frente a•
the (whole) world over — en or por todo el mundo, en el mundo entero2. PREPOSITION1) (indicating position) (=situated above) encima de, arriba de (LAm); (=across) por encima de, por arriba de (LAm)•
pour some sauce over it — échale un poco de salsa por encima•
I put a blanket over her — le eché una manta por encimaall 3., 2), head 1., 1), hill 1.•
to spread a sheet over sth — extender una sábana sobre or por encima de algo2) (=superior to)3) (=on the other side of)4) (=more than) más dean increase of 5% over last year — un aumento del 5 por ciento respecto al año pasado
•
spending has gone up by 7% over and above inflation — el gasto ha aumentado un 7% por encima de la inflaciónyes, but over and above that, we must... — sí, pero además de eso, debemos...
well II, 1., 2), a)over and above the fact that... — además de que...
5) (=during) duranteover the winter — durante or en el invierno
why don't we discuss it over dinner? — ¿por qué no vamos a cenar y lo hablamos?
how long will you be over it? — ¿cuánto tiempo te va a llevar?
lingerhe took or spent hours over the preparations — dedicó muchas horas a los preparativos
6) (=because of) por7) (=about) sobrethe two sides disagreed over how much should be spent — ambas partes discrepaban sobre cuánto debería gastarse
8) (=recovered from)he's not over that yet — (illness) todavía no se ha repuesto de aquello; (shock) todavía no se ha repuesto de or sobrepuesto a aquello
she's over it now — (illness) se ha repuesto de eso ya
it'll take her years to get over it — (shock) tardará años en sobreponerse
I hope you'll soon be over your cold — espero que se te pase pronto el resfriado, espero que te repongas pronto del resfriado
I heard it over the radio — lo escuché or oí por la radio
10) (=contrasted with)3.ADJECTIVE (=finished)when or after the war is over, we'll go... — cuando (se) acabe la guerra, nos iremos...
I'll be happy when the exams are over — seré feliz cuando (se) hayan acabado or terminado los exámenes
•
it's all over — se acabó•
I'll be glad when it's all over and done with — estaré contento cuando todo (se) haya acabado or terminadoto get sth over and done with: if we've got to tell her, best get it over and done with — si tenemos que decírselo, cuanto antes (lo hagamos) mejor
4.NOUN (Cricket) serie f de seis lanzamientos* * *
II
1) preposition2) ( across)to sling something over one's shoulder — colgarse* algo del hombro
they live over the road — (BrE) viven en frente
3)a) ( above) encima dethe portrait hangs over the fireplace — el retrato está colgado encima de or (AmL tb) arriba de la chimenea
b) ( Math) sobre4) (covering, on)5)a) (through, all around)to show somebody over a building/an estate — mostrarle* or (esp Esp) enseñarle un edificio/una finca a alguien
b) (referring to experiences, illnesses)is she over her measles yet? — ¿ya se ha repuesto del sarampión?
6) (during, in the course of)over the past/next few years — en or durante los últimos/próximos años
spread (out) over a six-week period — a lo largo de seis semanas, en un plazo de seis semanas
7) ( by the medium of) por8) (about, on account of)9) all overa) ( over entire surface of)to be all over somebody — (colloq) ( defeat heavily) darle* una paliza a alguien (fam); ( be demonstrative toward)
b) ( throughout)10)a) ( more than) más deb)over and above — ( in addition to) además de
11)a) ( senior to) por encima deb) ( indicating superiority) sobreto have control over somebody/something — tener* control sobre alguien/algo
12) ( in comparison to)sales are up 20% over last year — las ventas han aumentado un 20% con respecto al año pasado
III
-
36 persuasion
- ʒənnoun (the act of persuading: He gave in to our persuasion and did what we wanted him to do.) persuasiónpersuasion n persuasiónit took a lot of persuasion, but he agreed tuve que insistir mucho, pero aceptó
persuasión sustantivo femenino persuasion
persuasión sustantivo femenino persuasion ' persuasión' also found in these entries: Spanish: convicción - poder English: coaxing - persuasiontr[pə'sweɪʒən]1 (act) persuasión nombre femenino■ I didn't need much persuasion to go out with them no hubo que insistirme mucho para que saliera con ellos2 (ability) persuasiva3 SMALLRELIGION/SMALL (belief) creencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto use persuasion on somebody persuadir a alguienpowers of persuasion poder nombre masculino de persuasiónpersuasion [pər'sweɪʒən] n: persuasión fn.• creencia s.f.• enlabio s.m.• persuasiva s.f.• persuasivo s.m.• persuasión s.f.• secta s.f.pər'sweɪʒən, pə'sweɪʒəna) u ( act) persuasión fb) c ( belief) (frml)people of all persuasions — ( Relig) gente de todas las creencias
others of that/her persuasion — otros que opinan así/como ella
[pǝ'sweɪʒǝn]N1) (=act) persuasión fhis powers of persuasion were formidable — sus dotes de persuasión or convicción eran extraordinarios
all he needs is a little gentle or friendly persuasion — (lit, fig) solo hace falta aplicarle unas suaves técnicas de persuasión
I wouldn't need much persuasion to stop working nights — costaría poco convencerme de or para que dejara de trabajar por la noche
2) (=belief) (Rel) creencia f ; (Pol) ideología fsport brings people of all races and persuasions together — el deporte une a la gente de todas las razas y creencias
politicians of every persuasion — políticos mpl de todas las ideologías
I'm not of that persuasion — no soy de esa opinión, no es esa mi opinión
* * *[pər'sweɪʒən, pə'sweɪʒən]a) u ( act) persuasión fb) c ( belief) (frml)people of all persuasions — ( Relig) gente de todas las creencias
others of that/her persuasion — otros que opinan así/como ella
-
37 ride
1. past tense - rode; verb1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) montar, ir en2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) montar a/en3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) correr4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) montar a caballo
2. noun1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) paseo a caballo/en bicicleta2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) vuelta•- rider- riding-school
ride1 n paseo / vueltado you want to go for a ride? ¿quieres ir a dar una vuelta?ride2 vb montarcan you ride a horse? ¿sabes montar a caballo?tr[raɪd]1 (on bicycle, horse) paseo1 (on horse) montar a caballo; (on bicycle) ir en bicicleta2 (in vehicle) viajar1 (horse) montar2 (bicycle) montar en, andar en■ can you ride a bike? ¿sabes andar en bici?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take somebody for a ride tomar el pelo a alguiento ride the storm capear el temporal1) : montar, ir, andarto ride a horse: montar a caballoto ride a bicycle: montar en bicicleta, andar en bicicletato ride the bus: ir en autobús2) traverse: recorrerhe rode 5 miles: recorrió 5 millas3) tease: burlarse de, ridiculizar4) carry: llevar5) weather: capearthey rode out the storm: capearon el temporal6)to ride the waves : surcar los maresride vi1) : montar a caballo, cabalgar2) travel: ir, viajar (en coche, en bicicleta, etc.)3) run: andar, marcharthe car rides well: el coche anda bien4)to ride at anchor : estar fondeado5)to let things ride : dejar pasar las cosasride n1) : paseo m, vuelta f (en coche, en bicicleta, a caballo)to go for a ride: dar una vueltato give someone a ride: llevar en coche a alguien2) : aparato m (en un parque de diversiones)n.• paseo s.m.• viaje s.m.v.(§ p.,p.p.: rode, ridden) = ir en v.• montar v.• pasear v.
I
1. raɪd1) ( as means of transport)a)Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta
b)to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto
c) (AmE) \<\<bus/subwayain\>\> ir* en2)a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballob) ( run) \<\<race\>\> correr en3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)
2.
vi1)a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballoto go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación
b) (on bicycle, in vehicle) ir*we rode into town — fuimos al centro en bicicleta (or en moto etc)
can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?
2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar3) (be carried along, borne up)to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso
•Phrasal Verbs:- ride on- ride out- ride up
II
1) (on horse, in vehicle etc)let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche
will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?
it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi
the firm has had a bumpy ride recently — las cosas no han marchado muy bien para la empresa últimamente
from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas
to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)
she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro
I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita
to take somebody for a ride — (colloq) tomarle el pelo a algn (fam)
2) ( at amusement park)[raɪd] (vb: pt rode) (pp ridden)the rides — las atracciones, los juegos (AmL)
1. N1) (=journey) paseo m ; (=car ride) vuelta f en coche; (=bike ride) paseo en bicicleta; (=horse ride) paseo a caballo; (esp US) (=free ride) viaje m gratuito•
he gave me a ride into town — (in car) me llevó en coche a la ciudad, me dio aventón hasta la ciudad (Mex)•
to get a ride, I got a ride all the way to Bordeaux — un automovilista me llevó todo hasta Burdeos•
to go for a ride — (in car, on bike, on horse) dar una vuelta, pasear•
it was a rough ride — fue un viaje bastante incómodoto give sb a rough ride — (fig) hacer pasar un mal rato a algn
•
to take a ride in a helicopter — dar un paseo en helicópteroto take sb for a ride — (in car) dar una vuelta en coche a algn; (=make fool of) * tomarle el pelo a algn; (=swindle) * dar gato por liebre a algn; (=kill) ** (US) mandar a algn al otro barrio **
- be taken for a ride- come/go along for the ride2) (=distance travelled) viaje m, recorrido mit's a ten-minute ride on the bus — son diez minutos en autobús or (Mex) en camión
4) (=path) vereda f2. VT1) [+ horse] montar; [+ bicycle] montar en, ir en, andar encan you ride a bike? — ¿sabes montar en bicicleta?
2) [+ distance]3)to ride a good race — hacer bien una carrera, dar buena cuenta de sí (en una carrera)
4) (esp US)*to ride sb — tenerla tomada con algn, no dejar en paz a algn
to ride sb hard — exigir mucho a algn, darle duro a algn *
to ride an idea to death — explotar una idea con demasiado entusiasmo, acabar con una idea a fuerza de repetirla demasiado
5) (Naut) [+ waves] hender, surcar3. VI1) (on horse) montarcan you ride? — ¿sabes montar a caballo?
2) (in car) ir, viajarto ride on a bus/in a car/in a train — viajar en autobús/en coche/en tren
3) (with prep, adv)•
he rode straight at me — arremetió contra mí•
to ride home on sb's shoulders — ser llevado a casa en los hombros de algn•
to ride to Jaén — ir (a caballo) a Jaén4)to ride at anchor — (Naut) estar fondeado
5) (fig)- be riding high- let things ride- ride by- ride off- ride on- ride out- ride up* * *
I
1. [raɪd]1) ( as means of transport)a)Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta
b)to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto
c) (AmE) \<\<bus/subway/train\>\> ir* en2)a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballob) ( run) \<\<race\>\> correr en3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)
2.
vi1)a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballoto go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación
b) (on bicycle, in vehicle) ir*we rode into town — fuimos al centro en bicicleta (or en moto etc)
can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?
2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar3) (be carried along, borne up)to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso
•Phrasal Verbs:- ride on- ride out- ride up
II
1) (on horse, in vehicle etc)let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche
will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?
it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi
the firm has had a bumpy ride recently — las cosas no han marchado muy bien para la empresa últimamente
from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas
to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)
she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro
I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita
to take somebody for a ride — (colloq) tomarle el pelo a algn (fam)
2) ( at amusement park)the rides — las atracciones, los juegos (AmL)
-
38 strip
strip
1. past tense, past participle - stripped; verb1) (to remove the covering from something: He stripped the old varnish off the wall; He stripped the branch (of its bark) with his knife.) quitar, desprender; arrancar; despojar2) (to undress: She stripped the child (naked) and put him in the bath; He stripped and dived into the water; They were told to strip to the waist.) desnudar(se), quitar(se) la ropa3) (to remove the contents of (a house etc): The house/room was stripped bare / stripped of its furnishings; They stripped the house of all its furnishings.) vaciar4) (to deprive (a person) of something: The officer was stripped of his rank for misconduct.) despojar (de)
2. noun1) (a long narrow piece of (eg cloth, ground etc): a strip of paper.) tira, franja2) (a strip cartoon.) tira cómica, historieta3) (a footballer's shirt, shorts, socks etc: The team has a red and white strip.) equipo•- strip-lighting
- strip-tease
3. adjectivea strip-tease show.) de strip-tease, de destapestrip1 n tirastrip2 vb1. quitar2. desnudarse / quitarse la ropatr[strɪp]2 SMALLSPORT/SMALL (colours, kit) equipo3 (airstrip) pista (de aterrizaje)1 (Also strip (cartoon)) historieta, tira cómica\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstrip lighting alumbrado fluorescente————————tr[strɪp]1 (person) desnudar, quitarle la ropa a; (bed) quitar la ropa de; (room, house) vaciar; (wallpaper, paint) quitar; (leaves, bark) arrancar2 (property, rights, titles) despojar (of, de)1 (striptease) strip-tease nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strip somebody naked desnudar a alguiento strip to the buff desnudarse (completamente)strip club / strip joint club nombre masculino de strip-teasestrip poker variedad del póquer en la que los jugadores, al perder, se van quitando la ropastrip search cacheo obligando a desnudarse: quitar (ropa, pintura, etc.), desnudar, despojarstrip viundress: desnudarsestrip n: tira fa strip of land: una fajan.• banda (Textil) s.f.• cinta s.f.• faja s.f.• faja de tierra s.f.• jira s.f.• lista s.f.• loncha s.f.• lonja s.f.• lámina s.f.• tabla s.f.• tira s.f. (Paint)n.• descascarillarse v.v.• desabrigar v.• descorchar v.• descortezar v.• desmontar v.• desnudar v.• desnudarse v.• despojar v.• empelotarse v.• estropear v.• quitar v.
I
1. strɪp- pp- transitive verb1)a) ( remove covering from) \<\<bed\>\> deshacer*, quitar la ropa de; \<\<wood/furniture\>\> quitarle la pintura (or el barniz etc) a, decaparto strip something away — quitar or sacar* algo
b) ( remove contents from) \<\<room/house\>\> vaciar*c) stripped past p ( without extras) (AmE) (after n) sin accesorios, sin extrasd) ( deprive)2) (Auto, Tech)a) ( damage) \<\<gears\>\> estropearb) strip (down) ( dismantle) desmontar
2.
strip via) ( undress) desnudarse, desvestirse*b) ( do striptease) hacer* stripteasePhrasal Verbs:
II
1) ca) (of leather, cloth, paper) tira f; (- of metal) tira f, cinta fto tear somebody off a strip o to tear a strip off somebody — (BrE colloq) poner* a algn de vuelta y media (fam)
b) (of land, sea, forest, light) franja f2) c (BrE Sport) (colores mpl del) equipo m3) ( striptease) (no pl) striptease m[strɪp]1. N1) [of paper etc] tira f ; [of metal] fleje m- tear sb off a strip2) [of land] franja f, faja f ; (Aer) (=landing strip) pista f4) * (=striptease) striptease m, despelote * mto do a strip — desnudarse, hacer un striptease, despelotarse *
5) (=strip cartoon) tira f2. VT1) [+ person] desnudarto strip sb naked — desnudar a algn completamente, dejar a algn en cueros *
2) [+ bed] quitar la ropa de; [+ wall] desempapelar; [+ wallpaper] quitar3) (=deprive)stripped of all the verbiage, this means... — sin toda la palabrería, esto quiere decir...
4) (Tech)a) (also: strip down) [+ engine] desmontarb) (=damage) [+ gears] estropear3. VI1) (=undress) desnudarseto strip naked or to the skin — quitarse toda la ropa
2) (=do striptease) hacer striptease4.CPDstrip cartoon N — (Brit) tira f cómica, historieta f, caricatura f (LAm)
strip club N — club m de striptease
strip joint * N (esp US) — = strip club
strip light N — lámpara f fluorescente
strip lighting N — (Brit) alumbrado m fluorescente, alumbrado m de tubos
strip mine N — (US) mina f a cielo abierto
strip mining N — (US) minería f a cielo abierto
strip poker N — strip póker m
strip-searchstrip search N — registro m integral
strip show N — espectáculo m de striptease
strip-washstrip wash N — lavado m por completo
* * *
I
1. [strɪp]- pp- transitive verb1)a) ( remove covering from) \<\<bed\>\> deshacer*, quitar la ropa de; \<\<wood/furniture\>\> quitarle la pintura (or el barniz etc) a, decaparto strip something away — quitar or sacar* algo
b) ( remove contents from) \<\<room/house\>\> vaciar*c) stripped past p ( without extras) (AmE) (after n) sin accesorios, sin extrasd) ( deprive)2) (Auto, Tech)a) ( damage) \<\<gears\>\> estropearb) strip (down) ( dismantle) desmontar
2.
strip via) ( undress) desnudarse, desvestirse*b) ( do striptease) hacer* stripteasePhrasal Verbs:
II
1) ca) (of leather, cloth, paper) tira f; (- of metal) tira f, cinta fto tear somebody off a strip o to tear a strip off somebody — (BrE colloq) poner* a algn de vuelta y media (fam)
b) (of land, sea, forest, light) franja f2) c (BrE Sport) (colores mpl del) equipo m3) ( striptease) (no pl) striptease m -
39 then
ðen
1. adverb1) (at that time in the past or future: I was at school then; If you're coming next week, I'll see you then.) entonces, en ese/aquel momento2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) entonces, ese/aquel momento3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) entonces; después4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) entonces5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) entonces6) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) además
2. conjunction(in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) entonces, en ese caso
3. adjective(at that time (in the past): the then Prime Minister.) entoncesthen adv1. entonces / en aquella épocaI was born in 1920, life was harder then yo nací en 1920, entonces la vida era más dura2. entonces / luego / después3. pues / entoncesif you don't like it, then don't eat it si no te gusta, pues no te lo comastr[ðen]1 (at that time) entonces2 (next) luego, después, entonces■ first he went to the baker's and then to the supermarket primero fue a la panadería y luego al supermercado3 (besides) además4 (so, therefore) entonces, así que; (in that case) entonces, pues■ you've come back then? ¿así que has vuelto?■ if you don't want to go, then don't si no quieres ir, pues no vayas1 (de) entonces\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbut then pero claroby then para entoncesfrom then on a partir de entonces, desde entoncesnow and then de vez en cuandonow then pues bien, ahora biensince then desde entoncesthen again tambiénthere and then en el acto, en el mismo momentountil then / till then hasta entoncesthen ['ðɛn] adv1) : entonces, en ese tiempoI was sixteen then: tenía entonces dieciséis añossince then: desde entonces2) next: después, luegowe'll go to Toronto, then to Winnipeg: iremos a Toronto, y luego a Winnipeg3) besides: además, apartethen there's the tax: y aparte está el impuesto4) : entonces, en ese casoif you like music, then you should attend: si te gusta la música, entonces deberías asistirthen adj: entoncesthe then governor of Georgia: el entonces gobernador de Georgiaadj.• de entonces adj.adv.• allí adv.• después adv.• entonces adv.• luego adv.• pues adv.conj.• conque conj.• luego conj.• por tanto conj.• pues conj.
I ðen1)a) ( at that time) entoncesit was then that I remembered — fue entonces or en ese momento cuando or (AmL tb) que me acordé
they repaired the shoes for me then and there — me arreglaron los zapatos en el acto or en el mismo momento
b) ( in those days) en aquel entonces, en aquella época, a la sazón (liter)2) (after prep)from then on(ward) — a partir de ese momento, desde entonces
(up) until o till then, up to then — hasta entonces
3)a) (next, afterward) después, luegob) ( in those circumstances) entoncesyou might lose your job: what would you do then? — podrías perder el trabajo ¿y entonces qué harías?
what then? — ¿entonces qué?
c) (besides, in addition) además4)a) ( as a consequence)hold on tight and then you won't fall — agárrate fuerte que así no te caes or y entonces no te caerás
b) ( in that case) entoncestry doing it, then! — inténtalo tú, entonces!5)
II
adjective (before n) entonces[ðen]1. ADV1) (=at that time) entonces; (=on that occasion) en aquel momento, en aquella ocasión; (=at that period in time) en aquel entonces, en aquella época, a la sazón frmit was then that... — fue entonces cuando...
then he used to go out, but now he never does — entonces or en aquella época salía, pero ahora no sale nunca
•
before then, she couldn't remember anything that had happened before then — no podía recordar nada de lo que había ocurrido hasta entonces or hasta ese momento•
by then — para entonces•
even then, they existed even then, in 1953 — existían incluso entonces, en 1953even then it didn't work — aún así, no funcionaba
•
from then on — desde aquel momento, desde entonces, a partir de entonces•
just then, just then he came in — entró justo entonces•
(every) now and then — de vez en cuando•
since then — desde entonces•
until then — hasta entonces2) (=afterwards, next) después, luegothen we went to Jaca — después or luego fuimos a Jaca
what happened then? — ¿qué pasó después or luego?
now 1., 6)I chop the onions and then what? — pico las cebollas, ¿y luego qué?
3) (=in that case) entonceswhat do you want me to do then? — ¿entonces, qué quieres que haga?
"but I don't want a new one" - "what do you want then?" — -pero yo no quiero uno nuevo -¿pues, qué es lo que quieres entonces?
then you don't want it? — ¿así que no lo quieres?
can't you hear me then? — ¿es que no me oyes?, ¿pues or entonces no me oyes?
"it doesn't work" - "well then, we'll buy another one" — -no funciona -bueno, pues entonces compraremos otro
4) (=furthermore) ademásit would be awkward at work, and then there's the family — en el trabajo habría problemas, y además tengo que pensar en la familia
this, then, was the situation at the beginning of his reign — esta era, pues, or esta era, por (lo) tanto, la situación al principio de su reinado
6) (=having said that)•
I like it, but then I'm biased — a mí sí me gusta, pero yo no soy objetivobut then, you never can tell — pero vamos, nunca se sabe
2.ADJ entonces, de entoncesTHENthe then Labour government — el gobierno laborista de entonces, el entonces gobierno, que era laborista
Time
► When then means "at that time", translate using entonces:
It was then that she heard Gwen cry out Fue entonces cuando oyó gritar a Gwen
I hadn't heard about it till then Hasta entonces no había oído hablar de ello ► Alternatively, use expressions like en aquella época t o refer to a particular period or en ese momento to refer to a particular moment:
... my sister, who was then about 17...... mi hermana, que en aquella época tenía unos 17 años... or que tenía entonces unos 17 años... ► When then is used in the sense of "next", translate using luego or después:
At first he refused but then he changed his mind Primero se negó, pero luego or después cambió de opinión
He went to Julián's house and then to the chemist's Fue a casa de Julián y luego or después a la farmacia
Reason
► When then means "so" or "in that case", translate using entonces (placed at the beginning of the sentence):
"I have a headache" - "So you won't be coming to the theatre, then?" "Me duele la cabeza" - "¿Entonces no vienes al teatro?"
Then you'll already know about the bomb Entonces ya sabrás lo de la bomba ► Alternatively, use pues entonces:
Then you'll already know about the bomb Pues entonces ya sabrás lo de la bomba ► In more formal and written language, use por ( lo) tanto or alternatively, pues, particularly when you are introducing a summary or a conclusion. These often appear between commas:
Their decision, then, was based on a detailed analysis of the situation Su decisión, pues, or Su decisión, por (lo) tanto, estaba basada en un análisis detallado de la situación For further uses and examples, see main entry* * *
I [ðen]1)a) ( at that time) entoncesit was then that I remembered — fue entonces or en ese momento cuando or (AmL tb) que me acordé
they repaired the shoes for me then and there — me arreglaron los zapatos en el acto or en el mismo momento
b) ( in those days) en aquel entonces, en aquella época, a la sazón (liter)2) (after prep)from then on(ward) — a partir de ese momento, desde entonces
(up) until o till then, up to then — hasta entonces
3)a) (next, afterward) después, luegob) ( in those circumstances) entoncesyou might lose your job: what would you do then? — podrías perder el trabajo ¿y entonces qué harías?
what then? — ¿entonces qué?
c) (besides, in addition) además4)a) ( as a consequence)hold on tight and then you won't fall — agárrate fuerte que así no te caes or y entonces no te caerás
b) ( in that case) entoncestry doing it, then! — inténtalo tú, entonces!5)
II
adjective (before n) entonces -
40 through
Ɵru:
1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) a través de2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) a través de3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) de cabo a rabo, de principio a fin, entero4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) por, a causa de5) (by way of: He got the job through a friend.) a través de, gracias a6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) de... a
2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) de un lado a otro
3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) directo2) (finished: Are you through yet?) listo, (haber) acabado con algo•
4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) enteramente, por completo- soaked
- wet through
- through and through
- through with
through prep por / a través detr[ɵrʊː]1 por, a través de2 (because of) por, a causa de3 (from beginning to the end) durante todo,-a, hasta el final de4 (by means of) por, a través de, mediante1 de un lado a otro2 (to the end) hasta el final3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (on phone) conectado,-a■ can you put me through to Helen James? ¿me puede poner con Helen James?■ I rang several times, but I couldn't get through llamé varias veces, pero estaba comunicando4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL terminado,-a, acabado,-a■ are you through? ¿has acabado?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be through with something/somebody haber acabado con algo/alguienthrough and through hasta la médula, a ultranzano through road calle nombre femenino sin salidathrough ['ɵru:] adv1) : a través, de un lado a otrolet them through: déjenlos pasar2) : de principio a finshe read the book through: leyó el libro de principio a fin3) completely: completamentesoaked through: completamente empapadothrough adj1) direct: directoa through train: un tren directo2) finished: terminado, acabadowe're through: hemos terminadothrough prep1) : a través de, porthrough the door: por la puertaa road through the woods: un camino que atraviesa el bosque2) between: entrea path through the trees: un sendero entre los árboles3) because of: a causa de, como consecuencia dethrough the night: durante la nocheto go through an experience: pasar por una experiencia5) : a, hastafrom Monday through Friday: de lunes a viernesadj.• acabado, -a adj.adj.• directo, -a adj.• sin paradas adj.• terminado, -a adj.adv.• a través adv.• de un lado a otro adv.• por medio de adv.prep.• a través de prep.• atravéz prep.• mediante prep.• por prep.
I θruː1)a) ( from one side to the other) porto hear/feel something through something — oír*/sentir* algo a través de algo
b) (past, beyond)to be through something — haber* pasado algo
2)a) ( in time)half-way through his speech — en medio de su discurso, cuando iba (or vaya etc) por la mitad del discurso
b) ( until and including) (AmE)3) (by)I heard about it through a friend — me enteré a través de or por un amigo
through his help — gracias a su ayuda or mediante su ayuda
II
the red paint shows through — se nota la pintura roja que hay debajo; see also get, pull, put through
2) ( in time)3)a) ( completely)wet/soaked through — mojado/calado hasta los huesos
b)through and through: he's a soldier through and through — es militar hasta la médula
III
1) ( Transp) (before n) <train/route> directothrough traffic — tráfico m de paso
2) ( finished) (colloq) (pred)aren't you through yet? — ¿no has terminado aún?
as a journalist, you're through — como periodista, estás acabado
to be through with somebody/something — haber* terminado con alguien/algo
to be through (with) -ing: I'm through trying to be nice to you — no pienso seguir tratando de ser amable contigo
3) (BrE Telec)[θruː] When through is an element in a phrasal verb, eg break through, fall through, look up the verb.1. PREP1) (place) por•
to go through sth, to go through a tunnel — atravesar un túnelto go through sb's pockets/belongings/papers — hurgar en los bolsillos/entre las cosas/entre los papeles de algn
2) (time, process)(from) Monday through Friday — (US) de lunes a viernes
•
to go through a bad/good period — pasar una mala/buena racha•
to be halfway through a book — ir por la mitad de un libro3) (means) porthrough him I found out that... — por or a través de él supe que...
2. ADV1) (place)•
it's frozen (right) through — está completamente helado•
does this train go through to London? — ¿este tren va directamente a Londres?•
can you put me through to sales, please? — (Telec) ¿puede ponerme or pasarme con el departamento de ventas, por favor?•
the wood has rotted through — la madera se ha podrido completamente•
the window was dirty and I couldn't see through — la ventana estaba sucia y no podía ver nada2) (time, process)•
I read the book right through — leí el libro entero•
to sleep the whole night through — dormir la noche entera•
did you stay right through to the end? — ¿te quedaste hasta el final?•
he is through to the finals of the competition — pasó a la final del concurso3)through and through — [be something] hasta la médula, completamente; [know something] de pe a pa
3. ADJ1) [road, train] directo; [traffic] de paso2) (=finished) terminadoyou're through! — ¡se acabó (para ti)!
are you through criticizing? — ¿has terminado or acabado de criticarme?
•
I'm through with my girlfriend — he roto or terminado con mi noviaare you through with that book? — ¿has terminado de leer ese libro?
I'm through with bridge — renuncio al bridge, ya no vuelvo a jugar al bridge
3) (Telec)you're through! — ¡ya puede hablar!, ¡hable!
* * *
I [θruː]1)a) ( from one side to the other) porto hear/feel something through something — oír*/sentir* algo a través de algo
b) (past, beyond)to be through something — haber* pasado algo
2)a) ( in time)half-way through his speech — en medio de su discurso, cuando iba (or vaya etc) por la mitad del discurso
b) ( until and including) (AmE)3) (by)I heard about it through a friend — me enteré a través de or por un amigo
through his help — gracias a su ayuda or mediante su ayuda
II
the red paint shows through — se nota la pintura roja que hay debajo; see also get, pull, put through
2) ( in time)3)a) ( completely)wet/soaked through — mojado/calado hasta los huesos
b)through and through: he's a soldier through and through — es militar hasta la médula
III
1) ( Transp) (before n) <train/route> directothrough traffic — tráfico m de paso
2) ( finished) (colloq) (pred)aren't you through yet? — ¿no has terminado aún?
as a journalist, you're through — como periodista, estás acabado
to be through with somebody/something — haber* terminado con alguien/algo
to be through (with) -ing: I'm through trying to be nice to you — no pienso seguir tratando de ser amable contigo
3) (BrE Telec)
См. также в других словарях:
means of expression — index forum (medium) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
means — W2S2 [mi:nz] n plural means ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(method)¦ 2¦(money)¦ 3 by all means! 4 by no means/not by any means 5 by means of something 6 a means to an end 7 the means of production ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) … Dictionary of contemporary English
expression — noun 1 on sb s face ADJECTIVE ▪ neutral ▪ blank, dazed, glazed, vacant ▪ They all just looked at me with blank expressions. ▪ dea … Collocations dictionary
expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… … Law dictionary
Expression pedal — An expression pedal is an important control found on many organs and synthesizers that allows the volume of the sound to be manipulated. Because the source of power with a pipe organ and electronic organs is not generated by the organist, the… … Wikipedia
means — noun 1 method of doing sth ADJECTIVE ▪ appropriate, convenient, effective, efficient, reliable, useful ▪ an effective means of mass communication ▪ … Collocations dictionary
expression — ex|pres|sion W2S2 [ıkˈspreʃən] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(strong feelings/thoughts)¦ 2¦(on somebody s face)¦ 3¦(word/phrase)¦ 4¦(music/acting)¦ 5¦(mathematics)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(STRONG FEELINGS/THOUGHTS)¦ [U and C] something you say, write, or do that shows what… … Dictionary of contemporary English
expression — /Ik spreSFn/ noun 1 WORDS (C) a word or group of words with a particular meaning: The expression in the family way means pregnant . | pardon/forgive/excuse the expression (=used when you have used a word that you think may offend someone): He… … Longman dictionary of contemporary English
expression — noun Date: 15th century 1. a. an act, process, or instance of representing in a medium (as words) ; utterance < freedom of expression > b. (1) something that manifests, embodies, or symbolizes something else < this gift is an expression of my… … New Collegiate Dictionary
expression — 1. Squeezing out; expelling by pressure. 2. Mobility of the features giving a particular emotional significance to the face. SYN: facies (3) [TA]. 3. Any act by an individual. 4. Something that manifests something else. 5. The act of allowing… … Medical dictionary
transient expression — (= transient transfection) When transfecting animal cells, cells in which the transgene has not been physically incorporated into the genome (stable transfection), but is carried as an episome that can be lost. This means that expression levels… … Dictionary of molecular biology