Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

meanings

  • 21 el presente

    Ex. Good literature insists on 'the mass and majesty' of the world -- on its concreteness and sensuous reality, and on its meanings beyond ' thisness'.
    * * *

    Ex: Good literature insists on 'the mass and majesty' of the world -- on its concreteness and sensuous reality, and on its meanings beyond ' thisness'.

    Spanish-English dictionary > el presente

  • 22 encarnación

    f.
    1 incarnation, avatar, embodiment.
    2 Encarnación.
    * * *
    1 RELIGIÓN incarnation
    2 figurado embodiment, incarnation
    * * *
    SF (Rel) incarnation; (=personificación) embodiment, personification
    * * *
    femenino incarnation
    * * *
    = incarnation, embodiment, embodier, avatar.
    Ex. The term indexing language can seem rather daunting, and has certainly had different meanings in its different incarnations.
    Ex. At first, large public libraries organised readers' advisory services as the embodiment of library adult education.
    Ex. In the end, whether public libraries are allowed to continue in their present depressed state or whether they will become a many-sided embodier and nourisher of a literate society's literacy, depends not on the standards discussed by the professionals, but on those willed by the public.
    Ex. The article 'Information age avatars' addresses the question of the role of the librarian in preparing for a future of networked information and digital libraries.
    * * *
    femenino incarnation
    * * *
    = incarnation, embodiment, embodier, avatar.

    Ex: The term indexing language can seem rather daunting, and has certainly had different meanings in its different incarnations.

    Ex: At first, large public libraries organised readers' advisory services as the embodiment of library adult education.
    Ex: In the end, whether public libraries are allowed to continue in their present depressed state or whether they will become a many-sided embodier and nourisher of a literate society's literacy, depends not on the standards discussed by the professionals, but on those willed by the public.
    Ex: The article 'Information age avatars' addresses the question of the role of the librarian in preparing for a future of networked information and digital libraries.

    * * *
    1 (personificación) incarnation
    es la encarnación del mal he is the incarnation o embodiment of evil, he is evil personified
    2 ( Relig) incarnation
    * * *

    encarnación sustantivo femenino
    incarnation
    encarnación sustantivo femenino
    1 Rel incarnation
    2 (persona) personification
    ' encarnación' also found in these entries:
    English:
    embodiment
    - incarnation
    - personification
    * * *
    1. [personificación] [cosa] embodiment;
    [persona] personification
    2. Rel
    la Encarnación the Incarnation
    * * *
    f
    1 REL incarnation
    2 fig
    embodiment
    * * *
    encarnación nf, pl - ciones : incarnation, embodiment

    Spanish-English dictionary > encarnación

  • 23 epistemológico

    adj.
    epistemological, knowledge.
    * * *
    * * *
    = epistemic, epistemologic, epistemological.
    Ex. Dialogue embodies meanings and intentionalities, and represents epistemic inquiry.
    Ex. This is a broader study on the nature and functions of information from the epistemologic and praxiologic viewpoint.
    Ex. The anticipated epistemological consequences of the human dimension are challenged.
    * * *
    = epistemic, epistemologic, epistemological.

    Ex: Dialogue embodies meanings and intentionalities, and represents epistemic inquiry.

    Ex: This is a broader study on the nature and functions of information from the epistemologic and praxiologic viewpoint.
    Ex: The anticipated epistemological consequences of the human dimension are challenged.

    Spanish-English dictionary > epistemológico

  • 24 epistémico

    adj.
    epistemic, knowledge, cognitive.
    * * *
    Ex. Dialogue embodies meanings and intentionalities, and represents epistemic inquiry.
    * * *

    Ex: Dialogue embodies meanings and intentionalities, and represents epistemic inquiry.

    Spanish-English dictionary > epistémico

  • 25 error de communicación

    Ex. One natural strategy for reducing the impact of miscommunication is selective verification of the user utterance meanings.
    * * *

    Ex: One natural strategy for reducing the impact of miscommunication is selective verification of the user utterance meanings.

    Spanish-English dictionary > error de communicación

  • 26 error de pronunciación

    Ex. Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
    * * *

    Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.

    Spanish-English dictionary > error de pronunciación

  • 27 estar a punto de

    to be about to
    ————————
    to be about to, be on the point of
    * * *
    (v.) = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to
    Ex. The compact disc, which has already revolutionised domestic audio entertainment, is poised to exert quite as big an influence on the world of the business user.
    Ex. The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
    Ex. She was on the point of saying 'How dare you call him that?' but she checked herself.
    Ex. The Arabian Gulf Libraries stand poised at the threshold of networking.
    Ex. A new hypothesis about recent human evolution suggests that we came very close to extinction because of a 'volcanic winter' that occurred 71000 years ago.
    * * *
    (v.) = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to

    Ex: The compact disc, which has already revolutionised domestic audio entertainment, is poised to exert quite as big an influence on the world of the business user.

    Ex: The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
    Ex: She was on the point of saying 'How dare you call him that?' but she checked herself.
    Ex: The Arabian Gulf Libraries stand poised at the threshold of networking.
    Ex: A new hypothesis about recent human evolution suggests that we came very close to extinction because of a 'volcanic winter' that occurred 71000 years ago.

    Spanish-English dictionary > estar a punto de

  • 28 estar dispuesto a

    (v.) = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able
    Ex. Hosts are less keen to standardise, although the EURONET Common Command Language has been adopted by various hosts, and there is some recognition of the potential benefits to the user of greater standardisation.
    Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
    Ex. Whoever cataloged it at LC, and I'm willing to bet it happened elsewhere too, probably didn't get much beyond the dust jacket where there was a big clue about something special to the book.
    Ex. I don't think the Council on Library Resources is of any mind to go shelling out money for ten years the way it did before.
    Ex. It was the first time any government had committed itself to providing work for any person who was willing and able to work.
    Ex. However, unlike most artists, Ritchie was ready, willing and able to explain the deeper meanings in his pieces.
    * * *
    (v.) = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able

    Ex: Hosts are less keen to standardise, although the EURONET Common Command Language has been adopted by various hosts, and there is some recognition of the potential benefits to the user of greater standardisation.

    Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
    Ex: Whoever cataloged it at LC, and I'm willing to bet it happened elsewhere too, probably didn't get much beyond the dust jacket where there was a big clue about something special to the book.
    Ex: I don't think the Council on Library Resources is of any mind to go shelling out money for ten years the way it did before.
    Ex: It was the first time any government had committed itself to providing work for any person who was willing and able to work.
    Ex: However, unlike most artists, Ritchie was ready, willing and able to explain the deeper meanings in his pieces.

    Spanish-English dictionary > estar dispuesto a

  • 29 estar dispuesto a todo

    (v.) = be ready, willing and able
    Ex. However, unlike most artists, Ritchie was ready, willing and able to explain the deeper meanings in his pieces.
    * * *
    (v.) = be ready, willing and able

    Ex: However, unlike most artists, Ritchie was ready, willing and able to explain the deeper meanings in his pieces.

    Spanish-English dictionary > estar dispuesto a todo

  • 30 estar preparado y dispuesto a todo

    (v.) = be ready, willing and able
    Ex. However, unlike most artists, Ritchie was ready, willing and able to explain the deeper meanings in his pieces.
    * * *
    (v.) = be ready, willing and able

    Ex: However, unlike most artists, Ritchie was ready, willing and able to explain the deeper meanings in his pieces.

    Spanish-English dictionary > estar preparado y dispuesto a todo

  • 31 expresión

    f.
    1 expression, look, facial expression, gesture.
    2 expression, saying, articulation, utterance.
    * * *
    1 expression
    1 greetings, regards
    \
    perdone la expresión pardon the expression
    reducir algo a la mínima expresión to reduce something to the bare minimum
    expresión corporal free expression
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=acto) expression
    2) (Ling) expression

    expresión familiar — colloquialism, conversational o colloquial expression

    3) pl expresiones †† (=saludos) greetings, regards
    * * *
    a) ( palabra) term; ( frase) expression
    b) (de sentimiento, idea) expression
    c) (de la cara, los ojos) expression
    d) (Mat) expression

    quedó reducido a la mínima expresiónit shrank to almost nothing

    * * *
    = expression, manifestation, sentence, statement, utterance, phrasing, phrase, locution.
    Ex. The first two steps require the recognition of the individual concepts present in the topic, and their expression in the terms available in the controlled vocabulary.
    Ex. The concepts introduced by the colon: (colon) may be manifestations of either Personality, Matter or Energy facets within a given compound.
    Ex. The title-like phrase combine concepts in the order in which they would be listed in a sentence or phrase.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. One natural strategy for reducing the impact of miscommunication is selective verification of the user utterance meanings.
    Ex. Round-the-fireside tales are usually told nevertheless with careful attention to rhythm and phrasing, pace and subtlety of vocal tone.
    Ex. Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.
    Ex. While we're at it, let's get rid of locutions that imply that men are inherently better than women.
    ----
    * acuñar una expresión = coin + phrase.
    * derecho a la libertad de expresión = right to free speech, right of free speech.
    * encontrar expresión = find + expression.
    * expresión científica = scientific locution.
    * expresión cotidiana = everyday locution.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * expresión de interés = application.
    * expresión de lo que uno piensa = self-disclosure.
    * expresión en blanco = blank expression, blank look.
    * expresión facial = facial expression, facial posture.
    * expresión favorita = catchphrase.
    * expresión idiomática = idiom.
    * expresión libre = free speech.
    * expresión preferida = catchphrase.
    * expresión puente = transitional phrase.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * expresión típica del Canadá = Canadianism.
    * forma de expresión = way of expression, mode of expression.
    * libertad de expresión = freedom of expression, freedom to speak, freedom of speech, free speech.
    * modo de expresión = way of expression, mode of expression.
    * * *
    a) ( palabra) term; ( frase) expression
    b) (de sentimiento, idea) expression
    c) (de la cara, los ojos) expression
    d) (Mat) expression

    quedó reducido a la mínima expresiónit shrank to almost nothing

    * * *
    = expression, manifestation, sentence, statement, utterance, phrasing, phrase, locution.

    Ex: The first two steps require the recognition of the individual concepts present in the topic, and their expression in the terms available in the controlled vocabulary.

    Ex: The concepts introduced by the colon: (colon) may be manifestations of either Personality, Matter or Energy facets within a given compound.
    Ex: The title-like phrase combine concepts in the order in which they would be listed in a sentence or phrase.
    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: One natural strategy for reducing the impact of miscommunication is selective verification of the user utterance meanings.
    Ex: Round-the-fireside tales are usually told nevertheless with careful attention to rhythm and phrasing, pace and subtlety of vocal tone.
    Ex: Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.
    Ex: While we're at it, let's get rid of locutions that imply that men are inherently better than women.
    * acuñar una expresión = coin + phrase.
    * derecho a la libertad de expresión = right to free speech, right of free speech.
    * encontrar expresión = find + expression.
    * expresión científica = scientific locution.
    * expresión cotidiana = everyday locution.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * expresión de interés = application.
    * expresión de lo que uno piensa = self-disclosure.
    * expresión en blanco = blank expression, blank look.
    * expresión facial = facial expression, facial posture.
    * expresión favorita = catchphrase.
    * expresión idiomática = idiom.
    * expresión libre = free speech.
    * expresión preferida = catchphrase.
    * expresión puente = transitional phrase.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * expresión típica del Canadá = Canadianism.
    * forma de expresión = way of expression, mode of expression.
    * libertad de expresión = freedom of expression, freedom to speak, freedom of speech, free speech.
    * modo de expresión = way of expression, mode of expression.

    * * *
    1 (palabra) term; (frase) expression
    una expresión de uso corriente a common expression/term
    2 (de un sentimiento, idea) expression
    como expresión de mi agradecimiento as an expression o a token of my gratitude
    se agradecen las expresiones de condolencia recibidas we are grateful for all your expressions o messages of sympathy
    3 (de la cara, los ojos) expression
    4 ( Mat) expression
    la mínima expresión: el vestido encogió y quedó reducido a la mínima expresión the dress shrank to almost nothing
    me sirvieron la mínima expresión de tarta they gave me the smallest piece of cake imaginable
    Compuestos:
    movement, self-expression through movement
    idiomatic expression
    * * *

     

    expresión sustantivo femenino
    expression
    expresión sustantivo femenino expression
    ' expresión' also found in these entries:
    Spanish:
    acuñar
    - cara
    - ciudad
    - corporal
    - denotar
    - facilidad
    - florida
    - florido
    - giro
    - grosería
    - que
    - rictus
    - tecnicismo
    - telefonear
    - vulgarismo
    - ademán
    - adusto
    - ausente
    - cliché
    - crispar
    - descompuesto
    - en
    - familiar
    - fluidez
    - fórmula
    - gesto
    - gracia
    - grave
    - impenetrable
    - libertad
    - manifestación
    - permitir
    - risueño
    - sereno
    - sonar
    - sonriente
    - tópico
    - triste
    - vacilante
    - vaguedad
    English:
    aback
    - bear
    - blank
    - colloquialism
    - expression
    - face
    - freedom
    - injured
    - intent
    - resist
    - set off
    - speech
    - stony-faced
    - turn
    - delivery
    - endearment
    - free
    - injure
    - sneer
    * * *
    1. [en el rostro] expression
    2. [de sentimientos, palabras] expression;
    tiene facilidad de expresión she is very articulate;
    tómenlo como expresión de nuestro agradecimiento please accept it as a token of our gratitude
    expresión corporal self-expression through movement;
    expresión escrita writing skills;
    expresión oral oral skills
    3. [palabra, locución] expression
    4. Mat expression
    * * *
    f expression
    * * *
    expresión nf, pl - siones : expression
    * * *
    expresión n expression

    Spanish-English dictionary > expresión

  • 32 fluido

    adj.
    1 fluent, well-spoken, articulate, eloquent.
    2 fluid, liquid, flowing.
    3 flowing, eloquent.
    m.
    fluid, liquid.
    past part.
    past participle of spanish verb: fluir.
    * * *
    2 (lenguaje, estilo) fluent
    1 FÍSICA fluid
    \
    fluido eléctrico current, power
    ————————
    1 FÍSICA fluid
    * * *
    1. (f. - fluida)
    adj.
    2. noun m.
    * * *
    1.
    ADJ (Téc) fluid; [lenguaje] fluent; [estilo] fluid, free-flowing
    2. SM
    1) (Téc) fluid
    2) (Elec) current, juice *
    * * *
    I
    a) ( liquido) fluid
    b) ( tráfico)
    II
    a) (Fís, Quím) fluid
    b) (period) ( corriente) current
    * * *
    = fluent, fluid, fluid, flowing.
    Ex. Any librarian who is fluent in Spanish will have an edge in applying for a public service position in most public libraries today = Cualquier bibliotecario que hable con fluidez el español tendrá una ventaja al solicitar un puesto público en la mayoría de las bibliotecas públicas actuales.
    Ex. Literary language is vital, shifting, fluid; it looks constantly for new structures, new combinations that create new meanings.
    Ex. For example, the heading 'Circulation of the blood' is acceptable, but the very similar 'Movement of fluids in plants' is not.
    Ex. He raised tympan and frisket in one flowing movement, lifted the new-printed sheet off the points, and laid it on the horse at the end of the unprinted heap; then turned immediately to laying on the next sheet = Levantaba el tímpano y la frasqueta con un movimiento fluido, sacaba de las punturas el pliego recién impreso y lo colocaba en el banco a un lado de la pila de pliegos no impresos; a continuación procedía a colocar rápidamente el siguiente pliego.
    ----
    * corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.
    * fluido corporal = body fluid.
    * fluido eléctrico = power.
    * fluido vital = vital fluid.
    * * *
    I
    a) ( liquido) fluid
    b) ( tráfico)
    II
    a) (Fís, Quím) fluid
    b) (period) ( corriente) current
    * * *
    = fluent, fluid, fluid, flowing.

    Ex: Any librarian who is fluent in Spanish will have an edge in applying for a public service position in most public libraries today = Cualquier bibliotecario que hable con fluidez el español tendrá una ventaja al solicitar un puesto público en la mayoría de las bibliotecas públicas actuales.

    Ex: Literary language is vital, shifting, fluid; it looks constantly for new structures, new combinations that create new meanings.
    Ex: For example, the heading 'Circulation of the blood' is acceptable, but the very similar 'Movement of fluids in plants' is not.
    Ex: He raised tympan and frisket in one flowing movement, lifted the new-printed sheet off the points, and laid it on the horse at the end of the unprinted heap; then turned immediately to laying on the next sheet = Levantaba el tímpano y la frasqueta con un movimiento fluido, sacaba de las punturas el pliego recién impreso y lo colocaba en el banco a un lado de la pila de pliegos no impresos; a continuación procedía a colocar rápidamente el siguiente pliego.
    * corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.
    * fluido corporal = body fluid.
    * fluido eléctrico = power.
    * fluido vital = vital fluid.

    * * *
    1 ‹estilo› fluid, free-flowing, smooth
    2 ‹circulación› free-flowing; ‹situación› fluid, ever-changing
    3 ‹sustancia› fluid
    1 ( Fís, Quím) fluid
    2 ( period) (corriente) current
    hubo un corte en el fluido eléctrico there was a power failure o power cut o blackout
    * * *

    Del verbo fluir: ( conjugate fluir)

    fluido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    fluido    
    fluir
    fluido adjetivo ‹estilo/languaje fluent;
    circulación free-flowing;
    movimientos fluid, fluent
    ■ sustantivo masculino
    fluid
    fluir ( conjugate fluir) verbo intransitivo
    to flow
    fluido,-a
    I adjetivo fluid
    (discurso, narración) fluent
    II sustantivo masculino fluid
    fluido (eléctrico), current, power
    fluir verbo intransitivo to flow: tantos pensamientos fluyen por mi mente que no sé que decir, so many thoughts are flowing through my mind that I'm at a loss for words
    ' fluido' also found in these entries:
    Spanish:
    fluida
    - llave
    - obstaculizar
    - caudal
    - escape
    English:
    current
    - exemplify
    - flowing
    - fluent
    - fluid
    - effortless
    - smooth
    * * *
    fluido, -a
    adj
    1. [sustancia, líquido] fluid
    2. [tráfico] free-flowing
    3. [relaciones] smooth
    4. [lenguaje] fluent
    nm
    1. [sustancia, líquido] fluid
    2. [corriente] current;
    les cortaron el fluido their electricity was cut off
    fluido eléctrico electric current o power
    * * *
    I adj sustancia fluid; tráfico free-flowing; lenguaje fluent
    II m fluid
    * * *
    fluido, -da adj
    1) : flowing
    2) : fluent
    3) : fluid
    fluido nm
    : fluid
    * * *
    fluido1 adj
    1. (sustancia) fluid
    2. (lenguaje) fluent
    fluido2 n fluid

    Spanish-English dictionary > fluido

  • 33 hablar con lengua de serpiente

    (v.) = talk with + a twisted tongue, speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue
    Ex. Developments in recent weeks have reaffirmed what some of us have been saying for a long time: Our present administration acts and talks with a twisted tongue.
    Ex. Do not on these high matters speak with a twisted tongue; do not use words with double meanings; do not use sentences with hidden purposes.
    Ex. Who is there still to trust if even the most 'reputable' and highly paid accountants, auditors and finance analysts speak with a split tongue.
    Ex. Instead, he opted to speak with a forked tongue, intoning the rhetoric of peace in English while speaking the language of armed struggle in Arabic.
    * * *
    (v.) = talk with + a twisted tongue, speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue

    Ex: Developments in recent weeks have reaffirmed what some of us have been saying for a long time: Our present administration acts and talks with a twisted tongue.

    Ex: Do not on these high matters speak with a twisted tongue; do not use words with double meanings; do not use sentences with hidden purposes.
    Ex: Who is there still to trust if even the most 'reputable' and highly paid accountants, auditors and finance analysts speak with a split tongue.
    Ex: Instead, he opted to speak with a forked tongue, intoning the rhetoric of peace in English while speaking the language of armed struggle in Arabic.

    Spanish-English dictionary > hablar con lengua de serpiente

  • 34 hablar en falso

    (v.) = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue
    Ex. Who is there still to trust if even the most 'reputable' and highly paid accountants, auditors and finance analysts speak with a split tongue.
    Ex. Instead, he opted to speak with a forked tongue, intoning the rhetoric of peace in English while speaking the language of armed struggle in Arabic.
    Ex. Do not on these high matters speak with a twisted tongue; do not use words with double meanings; do not use sentences with hidden purposes.
    * * *
    (v.) = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue

    Ex: Who is there still to trust if even the most 'reputable' and highly paid accountants, auditors and finance analysts speak with a split tongue.

    Ex: Instead, he opted to speak with a forked tongue, intoning the rhetoric of peace in English while speaking the language of armed struggle in Arabic.
    Ex: Do not on these high matters speak with a twisted tongue; do not use words with double meanings; do not use sentences with hidden purposes.

    Spanish-English dictionary > hablar en falso

  • 35 hacerse evidente

    v.
    to become evident, to become obvious.
    * * *
    (v.) = become + apparent, come through
    Ex. The meanings of these notational instructions will become apparent as you progress.
    Ex. More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.
    * * *
    (v.) = become + apparent, come through

    Ex: The meanings of these notational instructions will become apparent as you progress.

    Ex: More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.

    Spanish-English dictionary > hacerse evidente

  • 36 homofonía

    f.
    homophony.
    * * *
    1 homophony
    * * *
    Nota: Característica de una palabra que tiene la misma forma fonética que otra pero que varía en el significado.
    Ex. Homophony is the quality of two or more terms having the same phonic form but independent meanings.
    * * *
    Nota: Característica de una palabra que tiene la misma forma fonética que otra pero que varía en el significado.

    Ex: Homophony is the quality of two or more terms having the same phonic form but independent meanings.

    * * *
    Ling homophony

    Spanish-English dictionary > homofonía

  • 37 homografía

    f.
    homography.
    * * *
    Nota: Característica de una palabra que tiene la misma representación gráfica que otra pero varía en significado.
    Ex. Homography is the quality of two or more terms having the same graphic form but independent meanings.
    * * *
    Nota: Característica de una palabra que tiene la misma representación gráfica que otra pero varía en significado.

    Ex: Homography is the quality of two or more terms having the same graphic form but independent meanings.

    * * *
    Ling homography

    Spanish-English dictionary > homografía

  • 38 homógrafo

    adj.
    homographic.
    m.
    homograph.
    * * *
    1 homographic
    1 homograph
    ————————
    1 homograph
    * * *
    * * *
    masculino homograph
    * * *
    Nota: Palabra que presenta la misma ortografía que otra pero con diferente significado.
    Ex. Homographs, or words which have the same spelling as each other, but very diverse meanings, must be identified.
    * * *
    masculino homograph
    * * *
    Nota: Palabra que presenta la misma ortografía que otra pero con diferente significado.

    Ex: Homographs, or words which have the same spelling as each other, but very diverse meanings, must be identified.

    * * *
    homograph
    * * *
    homógrafo, -a Ling
    adj
    homographic
    nm
    homograph
    * * *
    : homograph

    Spanish-English dictionary > homógrafo

  • 39 impreciso

    adj.
    1 imprecise, indefinite, uncertain, loose.
    2 blurred.
    3 clumsy, uncoordinated, unco-ordinated.
    * * *
    1 imprecise, vague
    * * *
    ADJ imprecise, vague
    * * *
    - sa adjetivo vague, imprecise
    * * *
    = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], nebulous, non-crisp, vague [vaguer -comp., vaguest -sup.], imprecise, loose [looser -comp., loosest -sup.], wooly [woolier -comp., wooliest -sup.].
    Ex. This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex. The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    Ex. The database model presented in this article is suitable for applications in which queries may require noncrisp references to certain attributes.
    Ex. Some of the terms are vague.
    Ex. The colon is the most widely used of the synthetic devices, but is an imprecise weapon which may have several different meanings.
    Ex. Kast points out that there is a 'rather loose, conglomeration of interests and approaches' in this developing field.
    Ex. On the other side, some aspects of the planning study remains wooly.
    ----
    * conjunto impreciso = imprecise set.
    * de un modo impreciso = fuzzily.
    * término impreciso = fuzzy term.
    * * *
    - sa adjetivo vague, imprecise
    * * *
    = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], nebulous, non-crisp, vague [vaguer -comp., vaguest -sup.], imprecise, loose [looser -comp., loosest -sup.], wooly [woolier -comp., wooliest -sup.].

    Ex: This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.

    Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    Ex: The database model presented in this article is suitable for applications in which queries may require noncrisp references to certain attributes.
    Ex: Some of the terms are vague.
    Ex: The colon is the most widely used of the synthetic devices, but is an imprecise weapon which may have several different meanings.
    Ex: Kast points out that there is a 'rather loose, conglomeration of interests and approaches' in this developing field.
    Ex: On the other side, some aspects of the planning study remains wooly.
    * conjunto impreciso = imprecise set.
    * de un modo impreciso = fuzzily.
    * término impreciso = fuzzy term.

    * * *
    vague, imprecise
    un número impreciso de personas an indeterminate number of people
    * * *

    impreciso
    ◊ -sa adjetivo

    vague, imprecise;
    un número impreciso de personas an indeterminate number of people
    impreciso,-a adjetivo imprecise, vague

    ' impreciso' also found in these entries:
    Spanish:
    imprecisa
    - vaguedad
    - indeterminado
    English:
    imprecise
    - inaccurate
    - vague
    - woolly
    - wooly
    - shadowy
    * * *
    impreciso, -a adj
    imprecise, vague
    * * *
    adj imprecise
    * * *
    impreciso, -sa adj
    1) : imprecise, vague
    2) : inaccurate
    * * *
    impreciso adj imprecise / inaccurate

    Spanish-English dictionary > impreciso

  • 40 intencionalidad

    f.
    1 intent.
    2 intentionality, purpose, wilfulness.
    3 aim, intention, purport.
    * * *
    1 intent, intention
    * * *
    SF
    1) (=propósito) purpose, intention
    2)
    * * *
    femenino intent, purpose
    * * *
    Ex. Dialogue embodies meanings and intentionalities, and represents epistemic inquiry.
    * * *
    femenino intent, purpose
    * * *

    Ex: Dialogue embodies meanings and intentionalities, and represents epistemic inquiry.

    * * *
    intent, purpose
    * * *
    intent
    * * *
    f intent

    Spanish-English dictionary > intencionalidad

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»