-
61 Mäuschen
n* * *Mäus|chen ['mɔysɠən]nt -s, -1) little mouse* * *Mäus·chen<-s, ->[ˈmɔysçən]da möchte ich gern[e] \Mäuschen spielen (fam) I'd like to be a fly on his/her, etc. wall* * *das; Mäuschens, Mäuschen1) little mouse2) (fig. ugs.)* * *Mäuschen n1. dim little mouse;da möchte ich Mäuschen sein umg I’d like to be a fly on the wall there* * *das; Mäuschens, Mäuschen1) little mouseMäuschen sein od. spielen — (fig. ugs.) be a fly on the wall (coll.)
2) (fig. ugs.)* * *- n.mousie* (term of endearment) n. -
62 Schnauze
f; -, -n2. TECH. nozzle3. umg. (Mund) mouth, trap, Brit. auch gob; eine große Schnauze haben umg. have a big mouth, shoot one’s mouth off; eine freche Schnauze haben umg. have a cheeky tongue (Am. fresh mouth); halt die Schnauze! vulg. belt up!, shut your trap!; du kriegst gleich eins auf die Schnauze vulg. you’ll have my fist in your face if you’re not careful; die Schnauze ( gestrichen) voll haben umg. be fed up to the back teeth ( von with); auf die Schnauze fallen umg., auch fig. fall flat on one’s face; mit dem Projekt sind sie voll auf die Schnauze gefallen umg. they fell flat on their faces ( oder came a real cropper) with that project; frei nach Schnauze umg. any old how; siehe auch Maul, Mund* * *die Schnauzesnout; muzzle; mouth* * *Schnau|ze ['ʃnautsə]f -, -n1) (von Tier) snout, muzzleeine feuchte Schnáúze haben — to have a wet nose
mit einer Maus in der Schnáúze — with a mouse in its mouth
2) (= Ausguss) (an Kaffeekanne etc) spout; (an Krug etc) lip4) (inf) (= Mund) gob (Brit inf trap (inf); (= respektlose Art zu reden) bluntness(halt die) Schnáúze! — shut your gob (Brit inf) or trap! (inf)
auf die Schnáúze fallen (lit) — to fall flat on one's face; (fig auch) to come a cropper (Brit inf)
jdm die Schnáúze einschlagen or polieren — to smash sb's face in (sl)
die Schnáúze (von jdm/etw) (gestrichen) voll haben — to be fed up (to the back teeth) (with sb/sth) (inf)
eine große Schnáúze haben — to have a big mouth, to be a bigmouth (inf)
die Schnáúze halten — to hold one's tongue
etw frei nach Schnáúze machen — to do sth any old (Brit) or ole (US) how (inf)
Berliner Schnáúze — endearing Berlin bluntness
* * *die1) (the jaws and nose of an animal such as a dog.) muzzle2) (to press, rub or caress with the nose: The horse nuzzled (against) her cheek.) nuzzle3) (the projecting mouth and nose part of certain animals, especially of a pig.) snout* * *Schnau·ze<-, -n>[ˈʃnautsə]f[über etw akk] die [o seine] \Schnauze halten (sl) to keep quiet [about sth], to keep sth under one's hat, to keep one's trap shut sl [about sth]5.▶ die \Schnauze [von etw dat] [gestrichen] voll haben (sl) to be fed up to the [back] teeth [with sth] BRIT, to be sick to death [of sth]* * *die; Schnauze, Schnauzendie Schnauze voll haben — (salopp) be fed up to the back teeth (coll.)
[halt die] Schnauze! — shut your trap! (sl.)
frei [nach] Schnauze, nach Schnauze — (salopp) as one thinks fit; as the mood takes one
* * *2. TECH nozzle3. umg (Mund) mouth, trap, Br auch gob;eine große Schnauze haben umg have a big mouth, shoot one’s mouth off;halt die Schnauze! vulg belt up!, shut your trap!;du kriegst gleich eins auf die Schnauze vulg you’ll have my fist in your face if you’re not careful;die Schnauze (gestrichen) vollhaben umg be fed up to the back teeth (von with);auf die Schnauze fallen umg, auch fig fall flat on one’s face;mit dem Projekt sind sie voll auf die Schnauze gefallen umg they fell flat on their faces ( oder came a real cropper) with that project;* * *die; Schnauze, Schnauzendie Schnauze voll haben — (salopp) be fed up to the back teeth (coll.)
[halt die] Schnauze! — shut your trap! (sl.)
frei [nach] Schnauze, nach Schnauze — (salopp) as one thinks fit; as the mood takes one
* * *-n f.lip n.muzzle n.snout n. -
63 Doppelklick
-
64 ziehen
ziehen v 1. BÖRSE draw; 2. COMP drag (Maus, Fenster) • ziehen und ablegen COMP drag and drop • ziehen und einfügen COMP drag and drop (Maussteuerung) • ziehen und fallen lassen COMP drag and drop (Maussteuerung) • ziehen und loslassen COMP drag and drop (Maussteuerung)* * *v 1. < Börse> draw; 2. < Comp> Maus, Fenster drag ■ ziehen und ablegen < Comp> drag and drop ■ ziehen und einfügen < Comp> Maussteuerung drag and drop ■ ziehen und fallen lassen < Comp> Maussteuerung drag and drop ■ ziehen und loslassen < Comp> Maussteuerung drag and drop* * *ziehen
(anbauen) to grow;
• per netto Appoint ziehen to draw the exact amount;
• auf eine Bank ziehen to draw on a bank;
• Bargeld eines Landes aus dem Verkehr ziehen to draw away the specie of a country, to drain a country of money;
• Bilanz ziehen to strike a balance;
• Folgen nach sich ziehen to have consequences;
• Gewinn aus etw. ziehen to make capital of it;
• sich in die Länge ziehen (Verhandlungen) to be of a protracted nature;
• Lose ziehen to cast (draw) lots;
• nach sich ziehen to carry with it, to involve;
• Nutzen ziehen to turn to account, to derive (make) profit from;
• nur geringen Nutzen aus etw. ziehen to get only a small profit for one’s money;
• Saldo ziehen to strike a balance, to cast accounts;
• Scheck auf j. ziehen to draw upon s. one’s account;
• Sichtwechsel auf j. ziehen to draw on s. o. at sight;
• Summe ziehen to add up;
• Verhandlungen in die Länge ziehen to prolong negotiations;
• aus dem Verkehr ziehen to take off the road, (Geld) to withdraw from circulation, (Schiff) to put out of commission;
• Wechsel auf j. ziehen to value a bill upon (draw a bill of exchange on) s. o.;
• Wechsel auf lange (kurze) Sicht ziehen to draw at long (short) date. -
65 abbeißen
vt/i (unreg., trennb., hat -ge-) bite off (von etw. from s.th.); willst du mal abbeißen? do you want a bite?; sich (Dat) die Nägel abbeißen bite ( oder chew) one’s nails; Maus* * *to nip off; to bite off* * *ạb|bei|ßen sep1. vtto bite off2. vito take a bite* * *ab|bei·ßenI. vt▪ etw \abbeißen to bite off sthder Hund hat ihm einen Finger abgebissen the dog bit off one of his fingerser biss ein Stück von der Schokolade ab he bit off a piece of the chocolateII. vi to take a bitemöchtest du mal \abbeißen? would you like [to have] a bite?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb bite off2.unregelmäßiges intransitives Verb have a bite* * *abbeißen v/t & v/i (irr, trennb, hat -ge-) bite off (von etwas from sth);willst du mal abbeißen? do you want a bite?;sich (dat)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb bite off2.unregelmäßiges intransitives Verb have a bite* * *v.to bite off v. -
66 Feldmaus
-
67 grau
Adj.1. grey, Am. gray; grau in grau Wetter: dismal; grau gestreift grey-(Am. gray-) -striped; grau meliert Haar: greying, Am. graying; grizzled; Stoff etc.: mottled grey (Am. gray); grau werden turn oder go grey (Am. gray); sie hat schon graue Haare bekommen she’s going grey (Am. gray) already; ich lass mir darüber keine grauen Haare wachsen fig. I’m not going to lose any sleep over it2. fig. (trostlos) dark, gloomy; grauer Alltag the daily grind; graue Eminenz grey (Am. gray) eminence, eminence grise; grauer Markt (halb legal) grey (Am. gray) market; für Flugtickets: bucket shop system; eine graue Maus a mousy person; die Grauen Panther the Grey (Am. Gray) Panthers, activist organization promoting old people’s rights; grauer Star MED. cataract(s); grau ist alle Theorie Sprichw. theory is dull and boring, all things theoretical are dull and apathetical; das ist alles graue Theorie it’s all theory; in grauer Vorzeit in the dim and distant past; die grauen Zellen umg. the little grey (Am. gray) cells, one’s grey (Am. gray) matter; in grauer Zukunft oder Ferne in the (far) distant future; das liegt noch in grauer Zukunft oder Ferne that’s still a long way off; er sieht oder malt alles grau in grau he’s so negative about everything* * *grey; gray; hoary* * *[grau]nt -s, -(s)grey (Brit), gray (US); (fig) dullness, drabness* * *2) (grey-haired: He's turning/going grey.) grey3) ((any shade of) a colour between black and white: Grey is rather a dull colour.) grey4) (something grey in colour: I never wear grey.) grey* * *<-s, -[s]>[ˈgrau]nt grey [or AM gray] [colour [or AM -or]]* * *das; Graus, Grau1) grey2) o. Pl. (Trostlosigkeit) dreariness; drabness* * *grau adj1. grey, US gray;grau in grau Wetter: dismal;grau gestreift grey-(US gray-)-striped;sie hat schon graue Haare bekommen she’s going grey (US gray) already;ich lass mir darüber keine grauen Haare wachsen fig I’m not going to lose any sleep over it2. fig (trostlos) dark, gloomy;grauer Alltag the daily grind;graue Eminenz grey (US gray) eminence, eminence grise;eine graue Maus a mousy person;die Grauen Panther the Grey (US Gray) Panthers, activist organization promoting old people’s rights;grauer Star MED cataract(s);grau ist alle Theorie sprichw theory is dull and boring, all things theoretical are dull and apathetical;das ist alles graue Theorie it’s all theory;in grauer Vorzeit in the dim and distant past;malt alles grau in grau he’s so negative about everything* * *das; Graus, Grau1) grey2) o. Pl. (Trostlosigkeit) dreariness; drabness* * *adj.gray (US) adj.grey (UK) adj. -
68 Haselmaus
-
69 Hausmaus
-
70 Kirchenmaus
f fig.: arm wie eine Kirchenmaus (as) poor as a church mouse* * *Kịr|chen|mausf* * *Kir·chen·mausf* * *die inarm sein wie eine Kirchenmaus — (ugs. scherzh.) be as poor as a church mouse
* * *Kirchenmaus f fig:arm wie eine Kirchenmaus (as) poor as a church mouse* * *die inarm sein wie eine Kirchenmaus — (ugs. scherzh.) be as poor as a church mouse
-
71 Klicken
I v/i click* * *klị|cken ['klɪkn]vito click* * *(a short, sharp sound, like that of a light-switch being turned on: the click of the camera.) click* * *kli·cken[klɪkn̩]vi1. (metallisch federn) to clickman hörte es \klicken there was an audible click▪ \klickend with a click2. (ein Klicken verursachen)3. INFORM to clickmit der Maus \klicken to click with the mouse* * *intransitives Verb1) click2) (DV) click* * *A. v/i click* * *intransitives Verb1) click2) (DV) click -
72 klicken
I v/i click* * *klị|cken ['klɪkn]vito click* * *(a short, sharp sound, like that of a light-switch being turned on: the click of the camera.) click* * *kli·cken[klɪkn̩]vi1. (metallisch federn) to clickman hörte es \klicken there was an audible click▪ \klickend with a click2. (ein Klicken verursachen)3. INFORM to clickmit der Maus \klicken to click with the mouse* * *intransitives Verb1) click2) (DV) click* * *A. v/i click* * *intransitives Verb1) click2) (DV) click -
73 mäuschenstill
Adj. und Adv. umg. Person: (as) quiet as a mouse; es war mäuschenstill there wasn’t a sound, you could have heard a pin drop* * *mäus|chen|stịll ['mɔysɠən'ʃtɪl]1. adjdead quiet; Mensch auch (as) quiet as a mouse; (= reglos) stock-still2. advquiet as a mouse* * *mäus·chen·still[ˈmɔysçənˈʃtɪl]adj dead quiet\mäuschenstill sein Mensch to be [as] quiet as a mouse* * *Adjektiv, adverbial s. mucksmäuschenstill* * *mäuschenstill adj & adv umg Person: (as) quiet as a mouse;* * *Adjektiv, adverbial s. mucksmäuschenstill -
74 mausgesteuert
Adj. EDV mouse-controlled* * *maus|ge|steu|ert [-gəʃtɔyɐt]adj (COMPUT)mouse-driven, mouse-controlled* * *maus·ge·steu·ert* * * -
75 mausgrau
Adj. mouse-grey (Am. -gray), mouse-colo(u)red* * *mousy* * *maus|grauadj2) (= unauffällig) mousy* * ** * *maus·grau* * *Adjektiv mouse-grey* * ** * *Adjektiv mouse-grey* * *adj.mousy adj. -
76 Mausklick
m Computer: click of the mouse* * *Maus|klick [-klɪk]m -s, -s (COMPUT)mouse click* * *Maus·klick[-klɪk]m INFORM mouse click* * *der; mauss, mauss (DV) mouse click* * ** * *der; mauss, mauss (DV) mouse click -
77 Mausmatte
f Computer: mouse mat (Am. pad)* * *Maus|mat|tef (COMPUT)mouse pad* * *Maus·mat·te<-, -n>* * * -
78 Mauspad
* * *Maus|pad [-pɛt]nt (COMPUT)mouse mat or pad* * *Maus·pad<-s, -s>[-pɛt]m INFORM mouse pad* * *das; Mauspads, Mauspads (DV) mouse mat* * ** * *das; Mauspads, Mauspads (DV) mouse mat -
79 Maustaste
f mouse button* * *Maus|tas|tef (COMPUT)mouse button* * *Maus·tas·tef INFORM mouse buttonlinke/rechte \Maustaste left/right mouse button* * *die (DV) mouse button* * ** * *die (DV) mouse button -
80 Mickymaus
f; -, kein Pl. Mickey Mouse* * *Mi|cky|maus ['mɪki-]fMickey Mouse* * *Mi·cky·maus[ˈmɪkimaus]f Mickey Mouse no art* * *
См. также в других словарях:
Maus — steht für: ein Nagetier aus der Überfamilie der Mäuseartigen, meistens aus der Familie der Langschwanzmäuse (Muridae), speziell die Hausmaus aus der Gattung der Mäuse (Mus) Kurzform für die Die Sendung mit der Maus, eine Kindersendung der ARD… … Deutsch Wikipedia
Maus — Maus: Der altgerm. Tiername mhd., ahd. mūs, niederl. muis, engl. mouse, schwed. mus geht mit Entsprechungen in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *mūs »Maus« zurück, vgl. z. B. aind. mū̓ṣ »Maus« (↑ Moschus und ↑ Muskat), griech. mȳs… … Das Herkunftswörterbuch
Maus — die; , Mäu·se; 1 ein kleines (Nage)Tier mit langem Schwanz <eine weiße, graue Maus; die Maus piepst>: Die Maus ging in die Falle; Die Katze jagt die Maus; Die Maus knabbert, nagt am Käse || K : Mäusegift, Mäusejagd; Mausefalle, Mauseloch || … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Maus — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ich finde es viel leichter, die Maus zu benützen als die Tastatur. • Ich sah eine Maus in unserem Keller. • Ich spreche von der Maus, die du in deinem Zimmer hast, das ist es … Deutsch Wörterbuch
Maus — Sf std. (8. Jh.), mhd. mūs, ahd. mūs, as. mūs Stammwort. Aus g. * mūs f. Maus , auch in anord. mús, ae. mūs, afr. mūs. Aus ig. * mūs Maus , auch in ai. mūḥ m./f., mūṣa m., akslav. myšĭ, gr. mỹs m., l. mūs m. Weitere Herkunft umstritten.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Maus [1] — Maus, 1) (Mus), bei Linné weitläufiges Geschlecht der Nagethiere, begreifend die späterhin als eigne Gattungen aufgestellten: Mus (Maus, s. unten 3), Hypudaeus (Wühlmaus), Lemmus (Lemming), Loncheres (Stachelmaus), Myoxus (Schläfer), Hydromys… … Pierer's Universal-Lexikon
Maus — Maus. Dieser Feind jeder Haushaltung ist über die ganze Erde verbreitet. Man zählt gegen 70 verschiedene Arten, die sich durch Farbe und Größe unterscheiden. Uns am bekanntesten ist die Hausmaus und eine Spielart derselben, die weiße M. Sie ist… … Damen Conversations Lexikon
Maus — Maus: I.Maus,die:weißeM.:⇨Verkehrspolizist;dabeißtdieM.keinenFadenab:⇨unabänderlich(2) II.Mäuse(Pl):1.⇨Geld(1)–2.weißeM.sehen:⇨betrunken(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Maus [2] — Maus, 1) alte Bezeichnung von Muskel; 2) in gemeinem Leben der fleischige Theil zwischen den Mittelhandknochen des Daumen u. Zeigefingers; [27] 3) bei Pferdeärzten der Aufhebemuskel der Oberlippe; so Mausader, die Ader an der Nase; 4) (Seew.),… … Pierer's Universal-Lexikon
Maus [3] — Maus (Thurmberg), Burgruine zwischen Welmich u. St. Goarshausen am Rhein … Pierer's Universal-Lexikon
Maus [4] — Maus, Isaak, geb. 1748, Bauer in Badenheim in Rheinhessen, starb das. 1833; er schr.: Gedichte u. Briefe, Mainz 1786; Über Ackerbau u. Landwirthschaft, Frankf. 1793; Poetische Briefe, Mainz 1819; Lyrische Gedichte, ebd. 1821 u.a … Pierer's Universal-Lexikon