-
81 Fänge
Fänge ['fεŋə]Plural; (Fangarme) tentáculos Maskulin Plural; (Krallen) garras Feminin Plural; (Reißzähne) colmillos Maskulin Plural; in jemandes Fänge geraten (umgangssprachlich) caer en manos de alguien -
82 Überreste
-
83 Bass
-
84 Bruder
-
85 Fund
funtmhallazgo m, descubrimiento m-1-Fund1 [fʊnt]<-(e)s, -e>; (Fundstück) hallazgo Maskulin; einen Fund machen (gehobener Sprachgebrauch) hacer un hallazgo————————-2-Fund2<-(e)s, ohne Plural >; (gehobener Sprachgebrauch: das Finden) hallazgo Maskulin; (Entdecken) descubrimiento Maskulin -
86 Hahn
haːnm1) ( Wasserhahn) grifo m2) ZOOL gallo mKein Hahn kräht danach. (fig) — A nadie le importa.
Hahn [ha:n, Plural: 'hε:nə]<-(e)s, Hähne>1 dig (Tier) gallo Maskulin; er ist der Hahn im Korb (umgangssprachlich) es el dueño del cotarro; nach jemandem/etwas Dativ kräht kein Hahn mehr (umgangssprachlich) alguien/algo ya no le interesa a nadie2 dig (Wasserhahn) grifo Maskulin, bitoque Maskulin Mexico, Río de la Plata; (Gashahn) llave Femininnach etw/jm kräht kein Hahn(mehr) algo/alguien ya no le preocupa a nadie -
87 Moment
1. mo'mɛnt mmomento m, instante m2. mo'mɛnt n1) (fig: Umstand) situación f, circunstancia f2) PHYS momento m-1-Moment1 [mo'mεnt]<-(e)s, -e>; (Zeitpunkt) momento Maskulin; er kann jeden Moment kommen puede llegar en cualquier momento; im Moment de momento; im ersten Moment en el primer momento; einen Moment, bitte! ¡un momento, por favor!————————-2-Moment2 [mo'mεnt]<-(e)s, -e>(einen)Moment, bitte! un momento, por favor———————— -
88 Paprika
-
89 Rumpf
rumpfm1) ( SchiffsRumpf) casco m2) ( FlugzeugRumpf) fuselaje m3) ANAT tronco mRumpf [rʊmpf, Plural: 'rүmpfə]<-(e)s, Rümpfe> -
90 Tuch
-
91 Zinnober
-1-Zinnober1 [tsɪ'no:bɐ]<-s, ohne Plural > (umgangssprachlich) (abwertend: Unsinn) tontería Feminin; (Zeug) chismes Maskulin Plural————————-2-Zinnober2<-s, -> -
92 Anfang
'anfaŋmdébut m, commencement mDas ist der Anfang vom Ende. — C'est le commencement de la fin.
AnfangẠ nfang ['anfaŋ, Plural: 'anfεŋə] <-[e]s, Ạnfänge>1 (Beginn) début Maskulin, commencement Maskulin; Beispiel: den Anfang machen prendre l'initiative; Beispiel: einen neuen Anfang machen prendre un nouveau départ; Beispiel: am Anfang au début; Beispiel: von Anfang an dès le départ; Beispiel: Anfang September début septembre; Beispiel: Anfang des Jahres au début de l'année; Beispiel: Anfang vierzig sein avoir la quarantaine; Beispiel: von Anfang bis Ende du début [jusqu']à la finWendungen: der Anfang vom Ende le commencement de la fin umgangssprachlich; aller Anfang ist schwer (Sprichwort) tous les débuts sont difficiles -
93 Handarbeit
'hantarbaɪtftravail manuel m travail artisanal mHandarbeitHạ ndarbeit1 kein Plural (Arbeit mit den Händen) travail Maskulin manuel; Beispiel: in Handarbeit hergestellt fabriqué(e) à la main2 (Gegenstand) ouvrage Maskulin fait à la main; (kunstgewerblicher Gegenstand) travail Maskulin artisanal; Beispiel: etwas ist Handarbeit quelque chose est fait(e) à la main -
94 Anstalt
'anʃtaltfestablecimiento m, institución f, centro mAnstalt ['an∫talt]<- en>3 dig plural (Vorbereitungen) preparativos Maskulin Plural; er machte keine Anstalten zu gehen no dio muestras de irse; Anstalten zu etwas treffen hacer preparativos para algo————————Anstalten PluralAnstalten/keinerlei Anstalten machen, etw zu tun mostrar/no mostrar la intención de hacer algo -
95 Bart
baːrtmbarba fBart [ba:ɐt, Plural: 'bεrtə]<-(e)s, Bärte>1 dig (bei Männern) barba Feminin; sich einen Bart wachsen lassen dejarse crecer la barba; etwas in den Bart murmeln (umgangssprachlich) murmurar algo entre dientes; jemandem um den Bart gehen (umgangssprachlich) hacer la pelotilla a alguienin diese Kneipe geht kein Mensch mehr, der Bart ist ab en este bar no cabe nadie más, está hasta las orejasjm um den Bart gehen oder streichen dar coba oder hacer la pelota a alguien -
96 Bluejeans
[ˈblu:ʥi:ns] Plural -
97 Buch
buːxnlibro mBuch [bu:x, Plural: 'by:çɐ]<-(e)s, Bücher>1 dig Literatur libro Maskulin; (Drehbuch) guión Maskulin; ein Gentleman wie er im Buche steht un caballero como Dios manda; er ist ein Buch mit sieben Siegeln für mich es un enigma para mí; das Buch der Bücher la Biblia; er redet wie ein Buch (umgangssprachlich) habla como un libro; das Goldene Buch der Stadt el libro de oro de la ciudad2 dig Finanzen libro(s) Maskulin (Plural); über etwas Buch führen llevar la contabilidad de algo; etwas schlägt zu Buche (bildlich) algo tiene consecuenciaswie es im Buche steht [äußerst] sin igualdie Anlage hat mit 10.000 DM zu Buche geschlagen el equipo ha costado nada menos que 10.000 marcos -
98 Busen
-
99 Form
fɔrmf1) forma f2) ( Stil) estilo m3) ( Gussform) molde m-1-Form1 [fɔrm]<- en>1 dig (Gestalt) forma Feminin; etwas in Form bringen dar forma a algo; aus der Form geraten deformarse; das Projekt nimmt feste Formen an el proyecto se está concretando4 dig (festgelegte Verhaltensweise) formas Feminin Plural modales Maskulin Plural; die Form wahren guardar las formas; der Form halber por mor de las formalidades; in aller Form en debida forma————————-2-Form2 -
100 Giftmüll
См. также в других словарях:
Generischer Maskulin — Ein generisches Maskulinum (eine verallgemeinernde männliche Form eines Wortes) liegt dann vor, wenn bei Personenbezeichnungen, insbesondere bei Berufsbezeichnungen und Substantiven, die den Träger eines Geschehens bezeichnen (Nomina agentis),… … Deutsch Wikipedia
Generisches Maskulin — Ein generisches Maskulinum (eine verallgemeinernde männliche Form eines Wortes) liegt dann vor, wenn bei Personenbezeichnungen, insbesondere bei Berufsbezeichnungen und Substantiven, die den Träger eines Geschehens bezeichnen (Nomina agentis),… … Deutsch Wikipedia
Ivrit — Hebräisch (עברית) Gesprochen in Israel Sprecher 5 Millionen (rund 200.000 in den USA) Linguistische Klassifikation Afroasiatische Sprachen Semitische Sprachen Westsemitische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Hindi — (हिन्दी) Gesprochen in Indien Sprecher Geschätzte 370 Millionen Muttersprachler, 155 Millionen Zweitsprachler Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Indoiranische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Spanische Grammatik — Die spanische Grammatik ist gekennzeichnet durch eine relativ flektierende Sprache, mit zwei grammatischen Geschlechtern und über 50 konjugierten Formen pro Verb, aber einer eingeschränkten Flexion von Verben, Substantiven und Determinativen.… … Deutsch Wikipedia
Conditionnel — Inhaltsverzeichnis 1 Sprachbau 2 Substantiv 2.1 Genera 2.2 Artikel 2.3 Numeri 3 Pronomina 3.1 … Deutsch Wikipedia
Französische Grammatik — Die Französische Grammatik (frz.: grammaire française) ist die Grammatik der modernen französischen Sprache. Inhaltsverzeichnis 1 Sprachbau 2 Substantiv 2.1 Genera 2.2 Artikel … Deutsch Wikipedia
Französische Konjugation — Inhaltsverzeichnis 1 Sprachbau 2 Substantiv 2.1 Genera 2.2 Artikel 2.3 Numeri 3 Pronomina 3.1 … Deutsch Wikipedia
Gehalt — »Besoldung«, »Inhalt, Wert«, südwestd. und schweiz. für »Behälter, Behältnis; Schrank, Fach; Aufbewahrungsraum; Zimmer«: Etymologisch gesehen handelt es sich um ein und dasselbe Wort, dessen Bedeutungen jedoch in Geschlecht und Pluralbildung… … Das Herkunftswörterbuch
Cagots — Die Cagots (Französisch, Maskulin Plural; mask. Sg.: Cagot, fem. Sg.: cagote; fem. Plur.: cagottes) ist ein verächtlicher Ausdruck gerichtet gegen Menschen, die in ihren Dörfern mit Ablehnung und Verachtung gestraft waren, vor allem in der… … Deutsch Wikipedia
Recessus — Mit einem Recessus (lateinisch, maskulin, Plural Recessūs mit langem u, von re „zurück “ und cedere „weichen“, „gehen“) wird in der Anatomie das „Zurückgehen“ einer Struktur oder ihre Einbiegung, Vertiefung, ihr Winkel, ihre Tasche oder Nische… … Deutsch Wikipedia