Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

marrá

  • 1 marra

    raya, linea, trazo

    Glosario Euskera Español > marra

  • 2 marra-marra

    onomat. de murmurar,/ comer con torpeza

    Glosario Euskera Español > marra-marra

  • 3 zarra-marra

    broza, tumulto

    Glosario Euskera Español > zarra-marra

  • 4 балда

    1) м., ж. бран. cernícalo m, mentecato m
    2) м. уст. ( молот) almádena f, marra f
    * * *
    1) м., ж. бран. cernícalo m, mentecato m
    2) м. уст. ( молот) almádena f, marra f
    * * *
    n
    1) obs. (ìîëîá) almádena, marra
    2) vituper. cernìcalo, mentecato

    Diccionario universal ruso-español > балда

  • 5 дробильный молоток

    adj
    eng. machacadera, marra, machaca

    Diccionario universal ruso-español > дробильный молоток

  • 6 камнедробильный молоток

    adj
    eng. marra, maceta

    Diccionario universal ruso-español > камнедробильный молоток

  • 7 недостаток

    недоста́т||ок
    1. (нехватка) manko, deficito;
    за \недостатокком pro manko de;
    2. (дефект) manko, difekto;
    \недостатокочный nesufiĉa.
    * * *
    м.
    1) falta f, carencia f, insuficiencia f; escasez f ( скудость)

    испы́тывать недоста́ток — carecer vi (de), notar insuficiencia (de)

    за недоста́тком чего́-либо — por falta de

    ощуща́ть недоста́ток в экономи́ческих сре́дствах — tener penuria de medios económicos

    2) (несовершенство, изъян) falta f, imperfección f, defecto m

    физи́ческий недоста́ток — deformidad corporal (física)

    недоста́ток произноше́ния — vicio de pronunciación

    вскрыва́ть недоста́тки — descubrir los defectos

    ••

    нет недоста́тка (в + предл. п.) — no hay escasez, hay lo suficiente

    * * *
    м.
    1) falta f, carencia f, insuficiencia f; escasez f ( скудость)

    испы́тывать недоста́ток — carecer vi (de), notar insuficiencia (de)

    за недоста́тком чего́-либо — por falta de

    ощуща́ть недоста́ток в экономи́ческих сре́дствах — tener penuria de medios económicos

    2) (несовершенство, изъян) falta f, imperfección f, defecto m

    физи́ческий недоста́ток — deformidad corporal (física)

    недоста́ток произноше́ния — vicio de pronunciación

    вскрыва́ть недоста́тки — descubrir los defectos

    ••

    нет недоста́тка (в + предл. п.) — no hay escasez, hay lo suficiente

    * * *
    n
    1) gener. (несовершенство, изъян) falta, ausencia, defecto, desperfecto, escasez (скудость), imperfección, maca (о человеке), mal pasar, mota, màcula, raza, verruga, borón, carestìa (продуктов), deficiencia, hambre, lunar, marra, mengua, penuria, viciación, vicio, tacha
    2) med. tara
    4) law. defecto material, desviación, desviación jurìdica, falla, fallo, vacìo
    5) econ. carencia, déficit, falta, insuficiencia

    Diccionario universal ruso-español > недостаток

  • 8 нехватка

    нехва́тка
    deficito, manko.
    * * *
    ж. разг.
    falta f, carencia f; penuria f, insuficiencia f ( недостаточность)

    ощуща́ется нехва́тка рабо́чей си́лы — se echa en falta la mano de obra

    * * *
    ж. разг.
    falta f, carencia f; penuria f, insuficiencia f ( недостаточность)

    ощуща́ется нехва́тка рабо́чей си́лы — se echa en falta la mano de obra

    * * *
    n
    1) gener. ausencia, carencia, marra
    3) eng. mancamiento
    4) law. defecto, descubierto
    5) econ. déficit, escasez, falta, insuficiencia, deficiencia, mengua

    Diccionario universal ruso-español > нехватка

  • 9 палка

    па́лк||а
    bastono;
    ♦ вставля́ть \палкаи в колёса ĵeti bastonon en la radon;
    де́лать что́-л. из-под \палкаи fari ion stimulate per bastono.
    * * *
    ж.
    palo m, vara f; bastón m ( трость)

    лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)

    бить кого́-либо па́лкой — apalear vt

    худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido

    ••

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza

    вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla

    перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado

    па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien

    кто па́лку взял, тот и капра́л посл.quien tiene el palo tiene el mando

    * * *
    ж.
    palo m, vara f; bastón m ( трость)

    лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)

    бить кого́-либо па́лкой — apalear vt

    худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido

    ••

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza

    вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla

    перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado

    па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien

    кто па́лку взял, тот и капра́л посл.quien tiene el palo tiene el mando

    * * *
    n
    1) gener. bastón (трость), bengala, arrimo, marra, muletilla, palo, tiento, vara
    2) sl. pollazo

    Diccionario universal ruso-español > палка

  • 10 mezera

    f tech. huelga
    f abertura
    f leguna
    f luz
    f marra
    f mella
    f melladura
    f rehendija
    m blanco
    m espacio
    m hiato
    m hueco
    m intersticio
    m intervalo
    m portillo
    m salto

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > mezera

  • 11 Не умер Данила, болячка задавила.

    1) De pellejo a zamarra, nada le marra.
    2) Lo mismo es a cuestas, que al hombro.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Не умер Данила, болячка задавила.

  • 12 sledge handle

    s.
    mango de marra, cabo de combo.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > sledge handle

См. также в других словарях:

  • Marra — Höhe 3.042 m …   Deutsch Wikipedia

  • marra — s.f. [lat. marra, voce di origine semitica]. (tecn.) [strumento con ferro triangolare, usato per lavorare il terreno in superficie] ▶◀ ‖ zappa …   Enciclopedia Italiana

  • marra — s. f. 1. Sacho para mondar. 2. Rego ou valeta ao lado do caminho. 3. Clareira em vinhedos ou olivais. 4.  [Jogos] Jogo infantil em que um dos jogadores deve evitar que os outros lhe toquem. 5.  [Portugal: Minho] Parte do instrumento cortante,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Marra — (Dschebel M.), meist vulkanisches Gebirgsmassiv von über 1800 m Höhe in Dar Für (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Marra — marra, marret nm bélier Toulouse anc …   Glossaire des noms topographiques en France

  • marrã — s. f. 1. Bácora que já deixou de mamar. 2. Carne fresca de porco; marrana …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • marra — sustantivo femenino 1. Mazo para partir piedras …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • marra — I (Del lat. marra, especie de azada.) ► sustantivo femenino Mazo de hierro con el mango largo que sirve para romper piedras. SINÓNIMO almádena II (Derivado de marrar.) ► sustantivo femenino Ausencia o falta de una cosa en el lugar donde debería… …   Enciclopedia Universal

  • marra — I Cumbrian Dictionary (pronoun. marra) mate, e.g. Y arlreet marra ? = How are you, my friend ? II A Geordie Dictionary A friend or workmate particularly in the collieries III North Country (Newcastle) Words or (as sometimes written) marra to… …   English dialects glossary

  • marra — noun A friend, pal, buddy, mate. Cheers marra! …   Wiktionary

  • marra — amarra démarra marra redémarra …   Dictionnaire des rimes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»