-
1 mansione
mansione s.f.1 (compito) task, assignment, job; duty; (incarico) function, office: è mansione del vigile proteggere e assistere il pubblico, the duty of a policeman is to protect and assist the public; avere le mansioni di presidente, to hold the office of president; una mansione essenziale nell'azienda, a key job in a firm; mansioni impiegatizie, clerical work (o duties); mansioni ispettive, the functions of an inspector; mansioni direttive, esecutive, managerial, executive duties; avere mansioni direttive, to be an executive; svolgere le proprie mansioni, to perform (o fulfil) one's duties (o functions); ti ho affidato una difficile mansione, I have entrusted you with a difficult task; quali sono le mie mansioni?, what are my duties?; con quali mansioni è stata assunta?, in what capacity has she been taken on?2 (st.) (stazione di posta) stage3 (letter.) (dimora) abode, dwelling.* * *[man'sjone]sostantivo femminile task, job* * *mansione/man'sjone/sostantivo f.task, job; non rientra nelle mie -i it doesn't come within my remit; - i direttive executive duties. -
2 mansione sf
-
3 mansione
-
4 mansione
-
5 mansione, compito
"duty;Aufgabe;tarefa" -
6 funzione
"function;Funktion;função"* * *f function( carica) officereligion service, ceremonymettere in funzione put into operationin funzione di... depending onvariare in funzione di... vary with...* * *funzione s.f.1 ( compito) function, role, task; ( di organo) function; ( scopo) purpose, aim: la scuola ha una funzione sociale, the school has a social function (o role); l'arco ha funzione di sostegno, the arch functions as a support; le funzioni del fegato, the functions of the liver; funzione clorofilliana, the function of chlorophyll; la funzione procreativa, the procreative function; avere una funzione, to serve a purpose // vive solo in funzione del suo lavoro, he lives only for his job2 ( ufficio, carica) function, office, position, capacity; ( mansione) duty, assignment: le funzioni di un sindaco, the functions (o the duties) of a mayor; cessare dalle funzioni, to retire from office; entrare in funzione, to take up office; avere funzioni direttive, to have a managerial position (o to work in a managerial capacity); essere nell'esercizio delle proprie funzioni, to be in office (o to be on duty); esercitare le funzioni di, to perform the duties of (o to function as o to officiate as o to act as) // il segretario facente funzione, the officiating secretary // era là in funzione di arbitro, he was there acting as umpire // funzione pubblica, public office; funzione amministrativa, administrative duty; funzione legislativa, legislative function (o role)3 ( funzionamento) operation, working, functioning: entrare in funzione, to become operative; il servizio di assistenza non è più in funzione, the backup service is no longer in operation // (mecc.) in funzione, working4 (eccl.) church ceremony; ( protestante) divine service: assistere alle funzioni, to attend church services5 (ling.) function: un aggettivo con funzione di sostantivo, an adjective with the function of a noun7 (chim., elettr.) function* * *[fun'tsjone]sostantivo femminile1) (mansione) function, duties pl.; (carica) office, post2) dir.3) (ruolo) function4) biol. (di organo) function5) mat. inform. function6) relig. (messa) (church) service7) in funzioneessere in funzione — to be on, to be in use
mettere in funzione qcs. — to set sth. going
••vivere in funzione di qcs. — to live for sth
* * *funzione/fun'tsjone/sostantivo f.1 (mansione) function, duties pl.; (carica) office, post; esonerato dalle proprie -i dismissed from one's post; nell'esercizio delle loro -i while carrying out their duties; non rientra nelle mie -i that is not part of my function o job; facente funzione di direttore acting as director2 dir. funzione pubblica civil service3 (ruolo) function; avere una funzione to serve a function5 mat. inform. function6 relig. (messa) (church) servicevivere in funzione di qcs. to live for sth. -
7 esplicare
esplicare v.tr.2 ( svolgere) to carry on, to carry out, to perform: esplicare importanti mansioni dirigenziali, to perform important managerial functions; esplicare un'attività, to carry on (o out) an activity.◘ esplicarsi v.intr.pron.1 ( concretarsi) to find* expression, to be realized* * *[espli'kare]verbo transitivo (svolgere) to perform, to carry out [attività, mansione]* * *esplicare/espli'kare/ [1](svolgere) to perform, to carry out [attività, mansione]. -
8 vece
f : in vece di instead offare le veci di qualcuno take s.o.'s place* * *vece s.f.1 place, stead: in mia, sua vece, in my, his stead; fare le veci di qlcu., to take s.o.'s place (o to act in s.o.'s stead); fare le veci del direttore, to take the manager's place (o to act in the manager's stead); il documento sarà firmato dal sindaco o da chi ne fa le veci, the mayor or whoever takes his place will sign the document; firma del padre o di chi ne fa le veci, signature of parent or guardian2 (letter.) ( mutamento, vicenda) change; vicissitude; ( successione) succession: con vece assidua, in alternate succession.* * *1) (funzione, mansione)fare le -ci di qcn. — to act in sb.'s stand, to take sb.'s place, to stand in for sb
in vece di qcn. — [firmare, agire] instead of sb.
* * *vecepl. -ci /'vet∫e, t∫i/sostantivo f.1 (funzione, mansione) fare le -ci di qcn. to act in sb.'s stand, to take sb.'s place, to stand in for sb.2 in vece di (in luogo di) in vece di qcn. [firmare, agire] instead of sb.; in vece mia in my stead. -
9 ufficio vendite
l'ufficio di direttore generale — the office o position of general manager
coprire/accettare un ufficio — to hold/accept a position
2) Dirdifensore o avvocato d'ufficio — court-appointed counsel for the defence Brit o defense Am
3)grazie ai suoi buoni uffici — thanks to his good offices4) Rel office, service -
10 ufficio vendite
l'ufficio di direttore generale — the office o position of general manager
coprire/accettare un ufficio — to hold/accept a position
2) Dirdifensore o avvocato d'ufficio — court-appointed counsel for the defence Brit o defense Am
3)grazie ai suoi buoni uffici — thanks to his good offices4) Rel office, service
См. также в других словарях:
mansione — /man sjone/ s.f. [dal lat. mansio onis sosta, dimora ]. [ufficio esplicato nell ambito di un lavoro: funzionario con m. direttive ] ▶◀ attribuzione, competenza, compito, funzione, incarico, incombenza, responsabilità, ruolo … Enciclopedia Italiana
mansione — man·sió·ne s.f. 1. CO compito particolare da svolgere nell ambito di un lavoro collettivo, di un attività complessa; incarico, incombenza: le mansioni dei dirigenti, è stato assunto con la mansione di usciere, affidare una mansione a qcn.,… … Dizionario italiano
mansione — {{hw}}{{mansione}}{{/hw}}s. f. Attribuzione di compiti, doveri, incarichi e sim.: svolgere le proprie mansioni. ETIMOLOGIA: dal lat. mansio, mansionis ‘dimora’ (V. magione) … Enciclopedia di italiano
mansione — pl.f. mansioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
mansione — s. f. 1. attribuzione, incarico, incombenza, compito, job (ingl.) □ occupazione 2. ufficio, funzione, qualifica □ veste, qualità. SFUMATURE ► carica, ► funzione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Odon Stigand — ou Stigand de Mézidon († novembre 1066, Rouen) est un baron normand du XIe siècle, proche de la famille ducale[1]. Selon Orderic Vital, c est un puissant seigneur[2] de l ouest du duché normand, qui porte le titre de baron de Mansione Odonis … Wikipédia en Français
Stigand de Mézidon — Odon Stigand Odon Stigand ou Stigand de Mézidon († novembre 1066, Rouen) est un baron normand du XIe siècle, proche de la famille ducale[1]. Selon Ordéric Vital, c est un puissant seigneur[2] de l ouest du duché normand, qui porte le titre… … Wikipédia en Français
carica — s. f. 1. grado, incarico, poltrona (fig.), dignità, autorità, responsabilità, onere □ (di parlamento, di consiglio regionale, ecc.) seggio □ ufficio, occupazione, posto, mansione, funzione, impiego 2. (di bombe, di armi e sim.) esplosivo □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
incarico — in·cà·ri·co s.m. 1a. AU l incaricare: fare qcs. per, su incarico di qcn. | compito, mansione di cui si è incaricati: affidare, conferire un incarico, assumere, espletare un alto, gravoso, importante incarico, ho l incarico di riaccompagnarti a… … Dizionario italiano
riconferma — ri·con·fér·ma s.f. CO 1. rinnovata conferma o attestazione di qcs.: riconferma di un ipotesi, riconferma di un sospetto 2. riaffidamento, rinnovo spec. di una carica, di una mansione, di un contratto, ecc.: riconferma di una mansione, di un… … Dizionario italiano
Lobos — For the Canary Island, see Lobos Island. Infobox Settlement official name = Pagename pushpin pushpin label position = bottom pushpin map caption =Location in Argentina pushpin mapsize =200 pushpin map1 = Buenos Aires Province pushpin label… … Wikipedia