-
1 fly me a line!
fly me a line!coll mande-me umas linhas! -
2 fly
I plural - fliesnou)1) (a type of small winged insect.)2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)•II past tense - flew; verb1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) voar2) (to run away (from): He flew (the country).) fugir3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) voar•- flyer- flier
- flying saucer
- flying visit
- frequent flyer/flier
- flyleaf
- flyover
- fly in the face of
- fly into
- fly off the handle
- get off to a flying start
- let fly
- send someone/something flying
- send flying* * *fly1[flai] n 1 Zool mosca vulgar ou doméstica. 2 qualquer inseto díptero. 3 qualquer inseto de asas transparentes como a efeméride. 4 anzol dissimulado por penas. he wouldn’t hurt a fly ele não é capaz de fazer mal a uma mosca, ele é muito bom e gentil. there are no flies on him ele não é bobo e não se deixa enganar. to break a fly on the wheel arrombar portas abertas. to die/ drop like flies morrer como moscas. to find a fly in the ointment fig achar cabelo na sopa, procurar pêlo em casca de ovo.————————fly2[flai] n (pl flies) 1 pestana de braguilha. 2 aba que cobre a entrada de uma barraca. 3 cabriolé, carruagem leve, carruagem de aluguel. 4 Amer, Sport no beisebol, bola rebatida no ar. 5 pêndulo, volante de um relógio. 6 Mech volante. 7 a parte da grimpa que mostra a direção do vento. 8 comprimento ou borda exterior da bandeira. 9 vôo, trajetória. 10 Theat bambolina. 11 braguilha. • vt+vi (ps flew, pp flown) 1 voar, esvoaçar, mover-se no ar por meio de asas. 2 flutuar, ondear, drapejar, agitar-se no ar, pairar. 3 fazer voar, arvorar, hastear, desfraldar (bandeira), soltar. 4 voar, viajar pelo ar, mover-se no ar por meio de aeroplanos. 5 voar sobre, atravessar voando. he flew the ocean / ele atravessou o oceano em avião. 6 dirigir, pilotar (avião). he flies an aeroplane / ele pilota um aeroplano. 7 transportar pelo ar. 8 pular, saltar, galgar, voar, correr, passar velozmente, decorrer rapidamente (o tempo), precipitar-se, lançar-se. 9 fugir, escapar-se, desaparecer rapidamente, voar, fugir de, esquivar, evitar. he will have to fly the country / ele terá de evitar a pátria. I must fly the danger / tenho de escapar deste perigo. 10 Sport rebater a bola no ar, no beisebol. 11 caçar com falcão. he flew a hawk / ele caçou com falcão. fly me a line! coll mande-me umas linhas! in the fly no vôo, em movimento, sem se deter. on the fly ainda durante o vôo, antes de cair. she flew out at me ela acometeu-me com injúrias. to fly about mudar o vento com freqüência. to fly abroad voar, divulgar-se. to fly a flag hastear uma bandeira. to fly a kite soltar um papagaio, sl emitir uma letra de favor, fig lançar um balão de ensaio, ver de que lado sopra o vento. to fly around esvoaçar, adejar de um lado para o outro. to fly at/ upon lançar-se sobre, acometer, atacar violentamente. to fly away fugir, escapar. to fly by instruments voar por instrumentos. to fly from fugir de. to fly high ter ambições. to fly in the face of insultar alguém. to fly into a passion encolerizar-se. to fly into raptures extasiar-se. to fly off soltar-se. to fly off the handle perder as estribeiras. to fly open abrir-se de repente (a porta). to fly out encolerizar-se, enfurecer-se, perder as estribeiras, rebentar, voar em estilhaços, partir-se em pedaços. to fly to arms correr às armas. to fly to pieces estilhaçar-se. to let fly atirar, disparar, fazer fogo. -
3 have your hair cut
have your hair cutmande cortar o cabelo. -
4 have
(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) ter de reserva* * *[hæv; həv] vt+vi (ps and pp had) 1 ter, haver, possuir. 2 sofrer. 3 manter, reter (na memória). 4 conter, compreender. 5 ter de, precisar, ser obrigado a, dever. you have to pay / você precisa pagar. we shall have to wait / teremos de esperar. 6 permitir, tolerar, admitir. I will not have it / não o admito. 7 tomar, beber. have a cup of tea! / tome uma chícara de chá! 8 comer. as good luck would have it felizmente. as the proverb has it conforme diz o provérbio. God have you in his keeping! Deus o guarde! have a look at it dê uma olhada nisso. have a nice trip! boa viagem! have a smoke? deseja fumar? have at you! tome cuidado! have done! pare!, pare com isso! have him in faça-o entrar. have it in mind! não se esqueça disso! have it your own way faça o que quiser. have the kindness to tell me tenha a bondade de me dizer. have you got the letter? yes, I have! recebeu a carta? sim, recebi! have your hair cut mande cortar o cabelo. he had a son born to him nasceu-lhe um filho. he had his horse killed seu cavalo foi morto. he has a new hat on ele está com um chapéu novo. he will have arrived ele terá chegado. I am having my hair cut estou cortando o cabelo. I had as well eu faria bem em. I had best go o melhor seria se eu fosse. I had better go seria melhor se eu fosse. I had him up a) eu o fiz subir. b) processei-o. I had it out with him entendi-me, expliquei-me com ele. I had rather eu preferiria. I have eaten tenho comido. I have it by his own mouth eu o soube de sua própria boca. I have no cash about me não tenho dinheiro comigo. I should have been able to come teria sido possível vir, poderia ter vindo. I would have them gone eu queria que eles se fossem. I would have you know você deve saber. now I have it agora compreendo. there I had him aí pude pegá-lo, aí o tinha eu. they will have many presents eles receberão muitos presentes. to have a nice time divertir-se. to have a try experimentar. to have a wash lavar-se. to have care of cuidar de, tomar providências acerca de. to have dinner jantar. to have got hurt ferir-se, ficar ferido. to have in keeping guardar, custodiar. to have it by heart saber de cor, de memória. to have it on someone superar, avantajar-se sobre alguém. to have on a) usar (roupa). b) planejar tomar parte em algo. we had better wait será melhor esperarmos. we had him on gozamos com a cara dele. we have your future at heart temos muito interesse em seu futuro. we shall have rain teremos chuva. what will (ou would) you have me do? que quer você que eu faça? you have it você compreendeu, acertou. you have me, have you not? você me entendeu, não é? you have my word for it dou-lhe minha palavra que. you’ll have it! você vai apanhar! you may have it for your own pode ficar com isso. -
5 require
1) (to need: Is there anything else you require?) desejar2) (to ask, force or order to do something: You are required by law to send your children to school; I will do everything that is required of me.) exigir•* * *re.quire[rikw'aiə] vt+vi 1 requerer, exigir, pedir, solicitar. 2 precisar, necessitar. 3 mandar, ordenar. require him to go / mande-o embora, diga-lhe que vá. if required a) se preciso for. b) a pedido. it is required é preciso. -
6 send
[send]past tense, past participle - sent; verb1) (to cause or order to go or be taken: The teacher sent the disobedient boy to the headmaster; She sent me this book.) mandar2) (to move rapidly or with force: He sent the ball right into the goal.) mandar3) (to cause to go into a certain, usually bad, state: The news sent them into a panic.) pôr•- sender- send away for
- send down
- send for
- send in
- send off
- send off for
- send out
- send someone packing / send someone about his business
- send packing / send someone about his business
- send someone packing / send about his business
- send packing / send about his business* * *[send] n força, corrente de ondas. • vt+vi (ps, pp sent) 1 mandar, enviar, remeter. I sent him a letter / enviei-lhe uma carta. I send her my love / mando-lhe saudações cordiais. send me a message / mande-me notícias. 2 forçar, compelir a ir. 3 expedir, despachar. 4 impelir, jogar, lançar. he sent an arrow after the bird / ele atirou uma flecha no pássaro. they sent him rolling down the hill / fizeram-no rolar morro abaixo. 5 Radio, TV transmitir. 6 fazer vir, ocorrer. 7 enviar mensagem ou mensageiro. 8 emitir, difundir, propagar. 9 Naut jogar, balançar, ser atirado pelas ondas (navio). to send down mandar para baixo. to send for mandar buscar. to send forth enviar, expedir, emitir, exalar, lançar. to send in enviar para dentro, entregar, solicitar. to send in one’s name registrar seu nome, registrar-se, fazer-se anunciar. to send off remeter, enviar, expedir, despedir. to send on mandar (carta) atrás de alguém, mandar para frente. to send out mandar sair, emitir, expedir, irradiar. to send round fazer circular, fazer girar. to send somebody out of one’s mind enlouquecer, perturbar profundamente. to send up mandar para cima, mandar subir, sl mandar para a cadeia, sentenciar.
См. также в других словарях:
MANDÉ — Noyau de l’Empire mandingue, les Mandé forment un immense groupe ethno linguistique en Afrique de l’Ouest. Ils s’étendent de la boucle du Niger jusqu’à l’océan Atlantique, du Sénégal au Liberia. Les Mandé occidentaux sont principalement les… … Encyclopédie Universelle
Mande — may refer to: Mandé peoples of western Africa Mande languages Manding, a term covering a subgroup of Mande peoples, and sometimes used for one of them, Mandinka Garo people of northeastern India and northern Bangladesh Mande (river), in Bosnia… … Wikipedia
mande — MÁNDE subst. 1. s.n. Ramură a familiei de limbi din Niger Congo vorbită în regiunea văii superioare a râului Niger. 2. s.m. Membru al populaţiei vorbitoare a limbii mande (1). (cf. engl. mande < mandingo mandi, mande = dim. al lui ma (mamă) =… … Dicționar Român
Mande — Sf Korb ohne Henkel per. Wortschatz arch. (17. Jh.), fnhd. mand, mndd. mande, mndl. mande Stammwort. Aus dem Niederdeutschen. Vergleichbar ist ae. mand Korb . Herkunft unklar. Ebenso nndl. mand, ne. maund. deutsch gw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
mande — interjección 1. Uso/registro: coloquial, restringido. Se usa para pedirle a una persona que repita lo que ha dicho porque no se ha oído bien. 2. Uso/registro: coloquial, restringido. Se usa como contestación a una llamada de otra persona a quien… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mandé — mandé, ée (man dé, dée) part. passé de mander. 1° Qui a reçu avis de venir. Mandé par le télégraphe. • Courtois et Denyau [médecins], mandés à son secours, BOILEAU Sat. X.. 2° Qu on a fait savoir par lettre ou par message. Les nouvelles de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mande — [män′dā΄, män′dē΄] n. 1. pl. Mandes or Mande a member of a group of peoples of W Africa, including the Malinkes, Mendes, Susus, etc. 2. a group of Congo languages spoken by these peoples adj. of the Mandes or their languages or cultures … English World dictionary
Mande — (spr. Mangd), so v.w. Mende 2) … Pierer's Universal-Lexikon
Mande — Mande, Negersprache, s. Mandingo … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mande — /ˈmandeɪ/ (say mahnday) noun 1. a group of African languages, a branch of the Niger Congo family, spoken chiefly in Mali, Guinea, and Sierra Leone. –adjective 2. of or relating to this group of languages. Formerly, Mandingo …
mande — Mande, voyez Manne … Thresor de la langue françoyse