-
1 mancha
-
2 mancha dental
spa dientes (m pl) jaspeados, mancha (f) dentalfra émail (f) dentaire tâcheté, striation (f) des dentsБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > mancha dental
-
3 mancha solar
-
4 tirar uma mancha
enlever une tache. -
5 extensión de la mancha (de color)
spa longitud (f) de la coloración, extensión (f) de la mancha (de color)fra longueur (f) de la zone colorée, plage (f) coloréeБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > extensión de la mancha (de color)
-
6 extensión de la mancha (de color)
spa longitud (f) de la coloración, extensión (f) de la mancha (de color)fra longueur (f) de la zone colorée, plage (f) coloréeБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > extensión de la mancha (de color)
-
7 La Mancha
-
8 malha
ma.lha* * *[`maʎa](em meia, camisola, rede) maille féminin(mancha em animal) tache féminin* * *nome femininofazer malhatricoterpuxar uma malhafiler une maille; démaillerpassar através das malhaspasser à travers les maillespullover; tricotgiletéchapper la loi -
9 CHIYACTIC
chiyactic:Taché d'huile, de graisse, plein de graisse (S).Esp., mancha de azeite o de manteca, o cosa llena de grassa (M s chiyaltic).cundida mancha de lo estendido (361,89 s chiyaltic).Angl., oily, greasy. R.Joe Campbell 1997.Est dit de la chair, nacatl. Sah10,96.de la graisse, xôchiyôtl. Sah10,97.Note: Fray Juan Guerra donne une redupl. chichiactic, cosa manchada. -
10 canal
ca.nal[kan‘aw] sm 1 canal, tube, conduite. 2 Geogr voie, canal, chenal, goulet. 3 Anat canal, artère. Pl: canais. canal de TV chaîne.* * *[ka`naw]Substantivo masculino(plural: - ais)canal masculin(de televisão) chaîne féminino Canal da Mancha la Manche* * *nome masculinocanal colédococanal cholédoquecanal de Moçambiquecanal du Mozambiqueno primeiro canalsur la première chaîne -
11 indelével
in.de.lé.vel[ĩdel‘ɛvew] adj indélébile, ineffaçable. Pl: indeléveis.* * *adjectivo1 (mancha, tinta) indélébile2 (sentimento, recordação) indélébilepermanent -
12 pinta
pin.ta[p‘ĩtə] sf tache, mouche.* * *[`pĩnta]ter pinta de ( informal) avoir l'air de* * *nome femininoum tecido às pintasun tissu robe à pois2 (de tinta, líquido) tacheter (muita) pintaavoir la classeeste carro tem muita pintacette voiture à de la classe -
13 placa
pla.ca[pl‘akə] sf 1 Autom plaque d’immatriculation, plaque. 2 enseigne.* * *[`plaka]Substantivo femininoplaca de sinalização panneau de signalisation masculinplaca fria fausse plaqueplaca de vídeo carte vidéo féminin* * *nome femininoplaque commémorativeplaque d'immatriculation -
14 sombra
som.bra[s‘õbrə] sf ombre. à sombra à l’ombre. seguir alguém como uma sombra suivre quelqu’un comme une ombre. sombra de si mesmo ombre de soi-même. sombra para os olhos ombre à paupières, fard pour les paupières. ter medo da própria sombra avoir peur de son ombre. viver na sombra de alguém vivre dans l’ombre de quelqu’un.* * *[`sõmbra]Substantivo feminino (de pessoa, árvore) ombre féminin(cosmético) ombre féminin (à paupières)à ou na sombra à l'ombresem sombra de dúvida sans l'ombre d'un doute* * *nome femininoestá 35.°C à sombrail fait 35.°C à l'ombrelugares à sombraplaces à l'ombreprocurar a sombra das árvoreschercher l'ombre des arbres(cor) terra de sombra queimadaterre d'ombre brûléesombras chinesasombres chinoisesvia a sombra dele na paredeje voyais son ombre projetée sur le mur7 (obscuridade, segredo) ombreficar na sombrarester dans l'ombresoupçon m.traceuma sombra de tristezaune ombre de tristesseà l'ombre de, à l'abri dejeter une ombre surpas l'ombresans l'ombre d'un doute; sans aucun douten'être plus que l'ombre de soi-mêmeavoir peur de son ombretravailler dans l'ombre -
15 tirar
ti.rar[tir‘ar] vt 1 enlever, ôter, retirer. 2 tirer, arracher, extraire. 3 priver, enlever. 4 faire sortir. 5 soustraire. sem tirar nem pôr tel quel, exactement. tirar a guarda (de uma criança) enlever la garde (d’un enfant). tirar a mesa débarasser la table. tirar carteira de motorista (de habilitação) avoir son permis (de conduire). tirar lucro tirer profit. tirar nota dez avoir un dix. tirar o relógio enlever sa montre. tirar os pratos enlever les assiettes. tirar partido tirer parti. tirar uma carta tirer une carte. tirar uma idéia da cabeça enlever une idée de la tête. tirar uma mancha enlever une tache. tirar vantagem tirer avantage. Veja nota em sortir.* * *[tʃi`ra(x)]Verbo transitivo enlever(férias, fotografia) prendretirar algo de alguém prendre quelque chose à quelqu’untirar manchas de uma camisa détacher une chemisetirar à sorte tirer au sorttirar a mesa débarrasser la table* * *verboenlevernão tirar os olhos dene pas ôter les yeux detira isso daí!ôte ça de là!tira a mão!enlève ta main!tirar a etiquetaenlever l'étiquetteretranchertirar um nome de uma listaôter un nom d'une liste3 (deduzir, subtrair) ôter (de, de)tirar a nódoaenlever la tache5 (extrair, arrancar) tirerarracherenlevertirar as ervas daninhasenlever les mauvaises herbestirar um dentese faire enlever une dentôterela tirou-me a caneta da mãoelle m'a pris le stylo des mainstirar uma ideia da cabeçaôter une idée de la tête7 (chapéu, óculos, vestuário) ôterenlever9 (lucro, salário) gagnerela tira 1500 euros por mêselle gagne 1500 euros par mois(fotografia, fotocópia) faire11faire une formation(universitário) faire des études12 (notas, medidas, informações) prendretirar apontamentosprendre des notestirar informaçõesprendre des renseignements; se renseignerquanto tiraste a Matemática?tu as eu combien en mathématiques?tout à fait, exactementtirer au clairtirer au sort, tirer à la courte paille -
16 túnel
-
17 CHICHICTLI
chichictli:1.\CHICHICTLI tache, noirceur, saleté, maculature.Esp. mancha o manzilla (M I 81r.b).Allem., Schmutz. SIS 1950,261.2.\CHICHICTLI les poumons.* à la forme possédée." închîchic ", leurs poumons. Cod Flor XI 155r = ECN9,165.3.\CHICHICTLI nom d'un oiseau.Esp., cierta ave nocturna (Clavijero).Cf. aussi F.Hernández. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 1005.Cf. aussi âcachichictli et âcatechichictli. -
18 CHIYAHUA
A.\CHIYAHUA chiyâhua > chiyâhua-.*\CHIYAHUA v.inanimé,1.\CHIYAHUA se tacher de graisse, se remplir de graisse, d'huile, être gras.Esp., mancharse alguna cosa (M).Angl., it is fat. Sah11,28.it stains with grease.Est dit de notre graisse, toceceyo. Sah10,98.de nos parties flasques, tzotzollôtl. Sah10,96." cencah chiyâhua ", mancha mucho.Cod Flor XI 213r = ECN11,102 = Acad Hist MS 317r.*\CHIYAHUA c'est gras désigne plus particulièrement la viande.Metaphoricamente significa 'vianda de carne'. A Lopez Austin ECN10,152 note 48." ahmo quicuaz in chiyâhua îhuan in xoquihyac ", il ne mangera pas de choses grasses et qui sentent fort - no comera lo grasoso y lo oloroso. Prim Mem Slr = ECN10,142." in âquin quiz ahmo quicuaz in chiyâhua ", celui qui le boit ne doit pas manger de choses grasses. Cod Flor XI 151v = ECN9,162 = Sah11,158." huel chiyâhua ", il peut produire du pus - it produces matter.Est dit à propos de la morsure du serpent chiyâuhcôâtl. Sah11,77.Note: Cf. aussi le nom possessif chiyâhuah.2.\CHIYAHUA devenir meuble, en parlant de la terre." chiyâhua ", it becomes workable. Est dit d'une terre. Sah11,253. Au même endroit, " cenchiyâhuatoc ", it lies completely workable. Et a la même page une terre est nommée chiyâuhtlalli.B.\CHIYAHUA chiyâhua > chiyâuh.*\CHIYAHUA v.t. tla-., préf obj indéf., tacher de graisse.Esp., manchar algo.Lardar. 361,82." tlachiyâhua ", it stains things with grease.Est dit de notre graisse, toceceyo et tochiyâhuaca. Sah10,98.de la graisse, xôchiyotl. Sah10,96.des graines de la calebasse, tzilacayohtli. Sah11,288. -
19 CUIHCUILOA
cuihcuiloa > cuihcuiloh.*\CUIHCUILOA v.t. tla-.,1.\CUIHCUILOA peindre quelque chose de multiples couleurs.Angl., to stipple s.th. R.Andrews Introd 442." tlacuihcuiloa ", il peint - er macht bunte, vielerlei Sachen. SIS 1952,315." in ihcuâc ômocuihcuiloh metl ", quand l'agave a été dessiné - when the maguey had been painted. Sah9,94." tlacuihcuiloa ", elle fait des dessins - she makes designs. Est dit de la couturière, tlahtzonqui. Sah10,52." quihcuiloâyah ", ils peignaient (leurs calendriers). Sah4,4.2.\CUIHCUILOA graver (du bois)." cuauhtlahcuiloa, tlacuihcuiloa ", il sculpte le bois, il grave - he sculptures in wood, carves it. Est dit du charpentier. Sah10,27." tlacuihcuiloa ", il grave (le bois).Est dit du ver à bois, cuauhocuilin. Sah11,100.*\CUIHCUILOA v.réfl. à sens passif, être (peint ou tacheté) de diverses couleurs." mocuihcuiloa ", se mancha.Décrit le pelage de l'ocelot. ECN11,50 = Sah11,1.du tlatlâuhqui ocêlôtl. Sah11,2.l'arbre tlahcuilôlcuahuitl. Sah11,111." mocuihcuiloh tlîltica ", il est tacheté de noir - it is painted with black.Décrit le papillon, xîcalpâpalôtl. Sah11,94." inic mocuihcuiloa iuhquin in melo ", (esta fruta) se pinta como melon.Cod Flor XI 175r = ECN9,204." inic nêci xoxoctic iztac ic mocuihcuiloh ", elle se présente ainsi: verte veinée de blanc. Est dit de la pierre xiuhtomoltetl. Cod Flor XI 198v = ECN9,210." mocuihcuiloa, mocuihcuihcuiloa ", il est de diverses couleurs, de couleurs très différentes - it is varicolored, unevenly varicolored. Décrit une variété de maïs. Sah11,280." nepapan tlapalli inic mocuihcuiloa ", il est tacheté de diverses couleurs - spotted with various colors. Décrit le serpent tzicanântli. Sah11,91. -
20 IXIUCXILIZTLI
îxiucxiliztli:Tache au visage.Esp., mancha de la cara (S2).Form: nom d'action sur îxiucci.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mancha — Mancha, la (spr. Mantscha), ehemalige Provinz in Spanien, welche einen Theil von Neu Castilien ausmachte, an Toledo, Cuença, Murcia, Jaen, Cordova u. Estremadura grenzte u. jetzt zum größten Theil die Provinz Ciudad Real ausmacht; 355 QM.; im… … Pierer's Universal-Lexikon
mancha — mácula. Area de un órgano o tejido que muestra una coloración diferente del resto. Señal o residuo que deja un liquido o un fluído (sangre, esperma, meconio, ec) sobre una superficie y que es utilizada en criminología para ilustrar a la justicia… … Diccionario médico
mancha — s. f. 1. Mácula, nódoa. 2. Malha. 3. [Figurado] Labéu; mácula moral. 4. Defeito; imperfeição. 5. Pincelada. 6. [Pintura] Esboço de um quadro a óleo. 7. Maneira de distribuir a tinta num quadro. 8. [Brasil] Doença que ataca o tabaco. 9. … … Dicionário da Língua Portuguesa
mancha — sustantivo femenino 1. Marca que deja la suciedad o una sustancia que cae sobre una superficie: Siempre trae manchas de grasa. 2. Parte de una superficie que es de distinto color que el resto: El caballo tenía unas manchas blancas en la piel. Los … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Mancha, La — (spr. mántscha), ebene, baumlose Landschaft in Spanien, bildet gegenwärtig den Hauptbestandteil der Provinz Ciudad Real und erstreckt sich außerdem in die Provinzen Albacete, Toledo und Cuenca. Trotz der in der M. herrschenden Hitze und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mancha — Mancha, La (spr. tscha), span. Landschaft (Neukastilien), 300 km lg., 185 km br., 1691 1822 besondere Provinz, jetzt zu den Prov. Ciudad Real, Toledo, Cuenca und Albacete gehörig; Heimat des Don Quixote … Kleines Konversations-Lexikon
Mancha — (Mantscha), ehemal. span. Provinz, jetzt Theil der Provinz Ciudad Real, 355 QM. groß, im Ganzen ziemlich öde, jedoch mit starker Viehzucht, Bergbau auf Quecksilber u. Zink, etwa 500000 E … Herders Conversations-Lexikon
mancha — n. f. Maladie d origine cryptogamique du caféier. Syn. stilbose … Encyclopédie Universelle
Mancha — Kastilien La Mancha Castilla La Mancha Flagge von Kastilien La Mancha Wappen von Kastili … Deutsch Wikipedia
Mancha — (Del lat. macula.) ► sustantivo femenino 1 Señal o dibujo formado sobre una superficie por una sustancia que cae en ella o por la suciedad despedida por otro cuerpo u objeto: ■ no consigo eliminar esta mancha de café. SINÓNIMO mácula 2 Zona o… … Enciclopedia Universal
Mancha — El término mancha puede referirse a los siguientes artículos: Mancha solar, una de las múltiples regiones del Sol con temperatura más baja que sus alrededores La Mancha, una zona árida y elevada en el centro de España, en el sur de Castilla… … Wikipedia Español