Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

manaṡ-

  • 41 विभूत


    ví-bhūta
    mfn. arisen, produced etc.;

    great, mighty ( seeᅠ comp.);
    m. = next Buddh. ;
    - ṉ-gamā f. a partic. high number Buddh. ;
    - dyumna ( ví-) mfn. abounding in splendour orᅠ glory RV. ;
    - manas mfn. (used to explain vi-manas) Nir. X, 26 ;
    - rāti ( vi-) mfn. bestowing rich gifts

    Sanskrit-English dictionary > विभूत

  • 42 विमनस्


    ví-manas
    1) ( ví-) mfn. having a keen orᅠ penetrating mind orᅠ understanding, sagacious RV. X, 82, 2. - 2. ;

    2) mfn. destitute of mind, foolish, silly RV. VIII, 86, 2 ;
    out of one's mind orᅠ senses, discomposed, perplexed, dejected, downcast, heart-broken Yājñ. MBh. etc.;
    changed in mind orᅠ feeling, averse, hostile R. ;
    m. N. of the author of a hymn (v.l. for viṡva-manas q.v.)

    Sanskrit-English dictionary > विमनस्

  • 43 शतमान


    ṡatá-māna
    ( ṡatá-.) mfn. hundred-fold VS. ;

    weighing a hundred (Raktikās Sch.) TS. Kāṭh. ṠBr. etc.;
    m. any object made of gold which weighs a hundred Mānas ṠBr. KātyṠr. m. n. a weight ( orᅠ gift) of a hundred Mānas in gold orᅠ silver ( dakshiṇa mfn. KātyṠr.) ib. Mn. Yājñ. etc.;
    a Pala of silver W. ;
    an Aḍhaka (q.v.) W. ;
    - dāna-vidhi m. N. of wk.

    Sanskrit-English dictionary > शतमान

  • 44 श्रीमणस्


    ṡrī-maṇas
    mfn. = ṡrī́-manas

    Sanskrit-English dictionary > श्रीमणस्

  • 45 संसक्त


    saṉ-sakta
    mfn. adhered orᅠ stuck together, met, encountered ( alsoᅠ as enemies) MBh. Hariv. etc.;

    sticking fast, faltering (speech) Hariv. ;
    closely connected, united Pañcar. VāyuP. ;
    fixed on orᅠ directed towards, occupied with, devoted to, intent upon, fond of (loc. orᅠ comp.) MBh. Kāv. etc.;
    given to the world orᅠ mundane pleasures BhP. ;
    enamoured, MātrkP.;
    endowed orᅠ furnished with (comp.) Hariv. HPariṡ. ;
    close, near, adjoining, contiguous MBh. Kāv. VarBṛS. ;
    compact, dense, uninterrupted, continuous R. Kālid. Kathās. ;
    dependent, conditional R. ;
    - citta mfn. (pl., with itarêtaram) having their hearts (mutually) joined, heartily devoted to each other Rājat. ;
    - cetas mfn. (= - manas) Cat. ;
    - jala mf (ā)n. joining orᅠ mingling its waters with (comp.) Ragh. ;
    - f. close adherence Daṡ. ;
    - manas mfn. having the mind attached orᅠ fixed MBh. ;
    - yuga mfn. attached to a yoke, harnessed, yoked MW. ;
    vadanâ̱ṡvāsa mfn. having the breath adhering to the mouth, with suppressed breath MBh. ;
    - hasta mfn. having the hands joined with (comp.) Ṛitus.

    Sanskrit-English dictionary > संसक्त

  • 46 समाधा


    sam-ā-dhā
    P. Ā. - dadhāti, - dhatte, to place orᅠ put orᅠ hold orᅠ fix together ṠBr. MBh. etc.;

    to compose, set right, repair, put in order, arrange, redress, restore MBh. Hit. ;
    to put to, add, put on (esp. fuel on the fire) AV. ṠBr. R. ;
    to kindle, stir (fire) ṠBr. ;
    to place, set, lay, fix, direct, settle, adjust (with astram, « to adjust an arrow» ;
    with garbham, « to impregnate» ;
    with savituḥ, « to lay in the sun» ;
    with dṛishṭim, cittam, cetas, matim, manas, « to direct orᅠ fix the eyes orᅠ mind upon» <loc.>;
    with matim, « to settle in one's mind, resolve», « make up one's mind» <followed by iti>;
    with ātmānam, orᅠ manas, « to collect the thoughts orᅠ concentrate the mind in meditation etc.» ;
    without an acc. - « to be absorbed in meditation orᅠ prayer») RV. etc. etc.;
    to impose upon (loc.) MBh. ;
    to entrust orᅠ commit to (loc.) ib. ;
    to establish in (loc.) Ragh. ;
    to effect, cause, produce Hariv. ;
    (in the following meanings only Ā.) to take to orᅠ upon one's self. conceive (in the womb),
    put on (a garment orᅠ dress), assume (a shape), undergo (effort), show, exhibit, display MBh. Kāv. etc.;
    to devote one's self entirely to, give one's self up to (acc.) R. Hariv. etc. (once in Bhaṭṭ. P.);
    to lay down as settled, settle, establish, prove, declare, Kap. Sch. ;
    to admit, grant Kull. on Mn. VIII, 54:
    Desid. - dhitsati, to wish to put together, desire to collect the thoughts MBh. XII, 9586. ;
    sam-ādhā
    m. (only L.) putting together, adjusting, settling, reconciling, clearing up difficulties etc.;

    completion, accomplishment

    Sanskrit-English dictionary > समाधा

  • 47 дхатус

    Универсальный русско-английский словарь > дхатус

  • 48 манас

    Religion: manas (In Indian philosophy, the human "mind", that faculty which coordinates sensory impressions before they are presented to the consciousness)

    Универсальный русско-английский словарь > манас

  • 49 разум

    1) General subject: brain, intelligence, mind, nous, reason, sense, senses, understanding, wit (часто pl.), wits
    2) Medicine: brains
    3) Philosophy: human brain (the world is too complex to be understood by the human brain - мир слишком сложен, для того, чтобы его можно было понять человеческим разумом)
    5) Jargon: savvy, marbles

    Универсальный русско-английский словарь > разум

  • 50 рассудок

    2) Medicine: brains
    3) Religion: manas, mano-dhatu
    5) Jargon: marbles
    6) Advertising: conscious mind, head
    7) Makarov: senses, understanding

    Универсальный русско-английский словарь > рассудок

  • 51 arte

    f. & m.
    1 art.
    arte abstracto abstract art
    arte figurativo figurative art
    arte floral flower arranging
    bellas artes fine arts
    artes gráficas graphic arts
    artes interpretativas performing arts
    artes liberales liberal arts
    artes marciales martial arts
    (escuela de) artes y oficios = college for the study of arts and crafts
    artes plásticas visual arts
    arte pop pop art
    2 artistry.
    el arte de la la conversación the art of conversation
    3 artfulness, cunning (astucia).
    malas artes trickery
    4 artifice, craftiness, deceitful cleverness, foxiness.
    * * *
    1 art
    2 (habilidad) craft, skill
    3 (astucia) cunning
    4 (pesca) fishing gear
    \
    con malas artes by evil means
    * * *
    noun mf.
    1) art
    * * *
    SMSF
    [gen m en sing, f en pl]
    1) (=pintura, música) art

    artes — (Univ) arts

    el séptimo arte — the cinema, film

    por arte de magia — by magic, as if by magic

    amor 1)
    2) (=habilidad) skill; (=astucia) craftiness
    3) (=artificio) workmanship, artistry

    sin arte[como adj] clumsy; [como adv] clumsily

    4) (Literat)

    arte mayorSpanish verse of eight lines each of twelve syllables dating from the 15th century

    arte menorSpanish verse usually of four lines each of six or eight syllables

    5) (Pesca)

    arte de pesca(=red) fishing net; (=caña etc) fishing tackle

    * * *
    (gen m en el singular y f en el plural)
    1) (Art) art

    no trabajo por amor al arte — (hum) I'm not working for the good of my health (hum)

    no tener arte ni parte: no tuve arte ni parte en el asunto — I had nothing whatsoever to do with it

    2)
    a) (habilidad, destreza)

    tiene arte para arreglar floresshe has a flair o gift for flower arranging

    b) artes femenino plural (astucias, artimañas) trick

    empleé todas mis artes para... — I used every trick I could think of to...

    * * *
    = art, craft.
    Ex. In less well structured schemes, the application of chain indexing is more of an art.
    Ex. He draws a distinction between a craft, based on customary activities and modified by the trial and error of individual practice, and a profession.
    ----
    * apreciación del arte = art appreciation.
    * arte abstracto = abstraction, abstract art.
    * arte conceptual = conceptual art.
    * arte contemporáneo = contemporary art.
    * arte culinario = cuisine.
    * arte de escribir = penmanship.
    * arte de gobernar = statesmanship.
    * arte de hacer nudos = knotting.
    * arte de herrar caballos = farriery.
    * arte de la guerra = warfare.
    * arte del libro = bookmanship.
    * arte del metal = metal art.
    * arte del vídeo = video art.
    * arte de tejer = weaving.
    * arte de vender = salesmanship, specsmanship.
    * arte de vivir, el = art of living, the.
    * arte dramático = performance art, performing arts.
    * arte folclórico = folk art.
    * arte islámico = Islamic art.
    * arte moderno = modern art.
    * arte pop = pop art.
    * arte popular = popular art, folk art.
    * arte publicitario = commercial art.
    * arte renacentista = Renaissance art.
    * arte rupestre = rock art.
    * artes aplicadas = applied arts.
    * artes decorativas, las = decorative arts, the.
    * artes de creación literaria y artística, las = creative arts, the.
    * artes gráficas, las = graphic arts, the.
    * artes interpretativas = performing arts.
    * artes liberales, las = liberal arts, the.
    * artes marciales = martial arts.
    * artes plásticas = fine art.
    * artes plásticas, las = plastic arts, the.
    * artes visuales, las = visual arts, the.
    * arte topiario = topiary.
    * arte tradicional = folk art.
    * arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.
    * aula de arte = art-room.
    * bellas artes = fine arts.
    * biblioteca de arte = art library.
    * bibliotecario de biblioteca de arte = art librarian.
    * colección de arte = art collection.
    * colección de arte pictórico = pictorial art collection.
    * colección de objetos de las artes escénicas = theatre arts collection.
    * como por arte de magia = magically, into thin air.
    * crítico de arte = art critic.
    * diapositiva de arte = art slide.
    * el arte de = the art of, the fine art of.
    * enseñanza de bellas artes = aesthetic education.
    * estado del arte = state of the art.
    * estado de las artes = state of the arts.
    * exposición de arte = art exhibit, art exhibition.
    * fotografía de obra de arte = art photograph.
    * galería de arte = art gallery.
    * hacer algo por amor al arte = labour of love.
    * historia del arte = art history.
    * historiador de arte = art historian.
    * libro de arte = art book.
    * material de arte = art material.
    * muestra de arte = art exhibit, art exhibition.
    * mundo del arte, el = art world, the.
    * museo de arte = art museum.
    * objeto de arte = art object.
    * obra de arte = work of art, masterpiece, artistic work, art work.
    * obra de arte musical = musical masterpiece.
    * original de una obra de arte = art original.
    * poner en práctica un arte = practise + art.
    * por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
    * un arte = a fine art.
    * un arte en extinción = a dying art.
    * * *
    (gen m en el singular y f en el plural)
    1) (Art) art

    no trabajo por amor al arte — (hum) I'm not working for the good of my health (hum)

    no tener arte ni parte: no tuve arte ni parte en el asunto — I had nothing whatsoever to do with it

    2)
    a) (habilidad, destreza)

    tiene arte para arreglar floresshe has a flair o gift for flower arranging

    b) artes femenino plural (astucias, artimañas) trick

    empleé todas mis artes para... — I used every trick I could think of to...

    * * *
    = art, craft.

    Ex: In less well structured schemes, the application of chain indexing is more of an art.

    Ex: He draws a distinction between a craft, based on customary activities and modified by the trial and error of individual practice, and a profession.
    * apreciación del arte = art appreciation.
    * arte abstracto = abstraction, abstract art.
    * arte conceptual = conceptual art.
    * arte contemporáneo = contemporary art.
    * arte culinario = cuisine.
    * arte de escribir = penmanship.
    * arte de gobernar = statesmanship.
    * arte de hacer nudos = knotting.
    * arte de herrar caballos = farriery.
    * arte de la guerra = warfare.
    * arte del libro = bookmanship.
    * arte del metal = metal art.
    * arte del vídeo = video art.
    * arte de tejer = weaving.
    * arte de vender = salesmanship, specsmanship.
    * arte de vivir, el = art of living, the.
    * arte dramático = performance art, performing arts.
    * arte folclórico = folk art.
    * arte islámico = Islamic art.
    * arte moderno = modern art.
    * arte pop = pop art.
    * arte popular = popular art, folk art.
    * arte publicitario = commercial art.
    * arte renacentista = Renaissance art.
    * arte rupestre = rock art.
    * artes aplicadas = applied arts.
    * artes decorativas, las = decorative arts, the.
    * artes de creación literaria y artística, las = creative arts, the.
    * artes gráficas, las = graphic arts, the.
    * artes interpretativas = performing arts.
    * artes liberales, las = liberal arts, the.
    * artes marciales = martial arts.
    * artes plásticas = fine art.
    * artes plásticas, las = plastic arts, the.
    * artes visuales, las = visual arts, the.
    * arte topiario = topiary.
    * arte tradicional = folk art.
    * arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.
    * aula de arte = art-room.
    * bellas artes = fine arts.
    * biblioteca de arte = art library.
    * bibliotecario de biblioteca de arte = art librarian.
    * colección de arte = art collection.
    * colección de arte pictórico = pictorial art collection.
    * colección de objetos de las artes escénicas = theatre arts collection.
    * como por arte de magia = magically, into thin air.
    * crítico de arte = art critic.
    * diapositiva de arte = art slide.
    * el arte de = the art of, the fine art of.
    * enseñanza de bellas artes = aesthetic education.
    * estado del arte = state of the art.
    * estado de las artes = state of the arts.
    * exposición de arte = art exhibit, art exhibition.
    * fotografía de obra de arte = art photograph.
    * galería de arte = art gallery.
    * hacer algo por amor al arte = labour of love.
    * historia del arte = art history.
    * historiador de arte = art historian.
    * libro de arte = art book.
    * material de arte = art material.
    * muestra de arte = art exhibit, art exhibition.
    * mundo del arte, el = art world, the.
    * museo de arte = art museum.
    * objeto de arte = art object.
    * obra de arte = work of art, masterpiece, artistic work, art work.
    * obra de arte musical = musical masterpiece.
    * original de una obra de arte = art original.
    * poner en práctica un arte = practise + art.
    * por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
    * un arte = a fine art.
    * un arte en extinción = a dying art.

    * * *
    A ( Art) art
    el arte medieval/abstracto/contemporáneo medieval/abstract/contemporary art
    las artes the arts
    el arte por el arte art for art's sake
    ¿te crees que trabajo por amor al arte? ( hum); do you think I'm working for the good of my health o for the fun of it? ( hum)
    (como) por arte de magia as if by magic
    no tener arte ni parte: no tuve arte ni parte en el asunto I had nothing whatsoever to do with it
    Compuestos:
    kinetic art
    dramatic arts (pl)
    poetics (pl)
    fpl nets (pl) (also lines, floats, etc)
    fpl graphic arts (pl)
    fpl (liberal) arts (pl)
    fpl martial arts (pl)
    fpl crafts (pl)
    fpl plastic arts (pl)
    fpl arts and crafts (pl)
    B
    1
    (habilidad, destreza): es maestro en el arte de mentir/de la diplomacia he's an expert in the art of lying/of diplomacy
    tiene mucho arte para arreglar flores she has a real flair o gift for flower arranging
    tengo muy poco arte para convencer a la gente I'm no good at persuading people
    (astucias, artimañas): usó todas sus artes para seducirlo she used (all) her feminine wiles to seduce him
    tuve que usar todas mis artes para convencerlo I had to use every trick I could think of to win him over
    malo1 (↑ malo (1))
    * * *

    arte ( gen m en el singular y f en el plural)
    1 (Art) art;

    no trabajo por amor al arte (hum) I'm not working for the good of my health (hum);
    artes gráficas graphic arts;
    (como) por arte de magia as if by magic
    2 (habilidad, destreza) art;

    tiene arte para arreglar flores she has a flair o gift for flower arranging
    arte sustantivo masculino & sustantivo femenino art
    1 (habilidad) skill
    2 artes, (trucos, mañas) tricks
    3 artes de pesca, fishing equipment
    bellas artes, fine arts
    ♦ Locuciones: familiar como por arte de magia, as if by magic
    no tener arte ni parte, to have nothing to do with
    ' arte' also found in these entries:
    Spanish:
    aborigen
    - aguafuerte
    - amor
    - arábiga
    - arábigo
    - bicha
    - boceto
    - caligrafía
    - canto
    - carpintería
    - cine
    - clásica
    - clásico
    - cuadro
    - cubismo
    - dadaísmo
    - de
    - decadencia
    - desnuda
    - desnudo
    - dialéctica
    - dibujante
    - encuadernación
    - escorzo
    - espátula
    - estilo
    - estofar
    - exposición
    - expresionismo
    - fascinar
    - figurativa
    - figurativo
    - fresca
    - fresco
    - galería
    - género
    - grabar
    - iluminar
    - ilusión
    - imagen
    - impresionismo
    - labrada
    - labrado
    - lienzo
    - litografía
    - lobulada
    - lobulado
    - magia
    - marchante
    - marina
    English:
    amateurish
    - appreciation
    - art
    - art gallery
    - artistry
    - avant-garde
    - brush
    - bust
    - charcoal
    - cookery
    - corps
    - craft
    - cubism
    - cuisine
    - curator
    - depict
    - design
    - designer
    - diplomacy
    - draw
    - dying
    - early
    - elaborate
    - exhibit
    - facsimile
    - figurative
    - forte
    - gallery
    - graphics
    - halo
    - life
    - magic
    - magically
    - mime
    - mimicry
    - motif
    - movement
    - naive
    - nude
    - oarsmanship
    - oil
    - one-upmanship
    - oratory
    - paintbrush
    - patron
    - piece
    - plaster
    - plastic
    - portray
    - pose
    * * *
    arte nm o nf Usually masculine in the singular and feminine in the plural.
    1. [creación estética] art;
    una obra de arte a work of art;
    el arte gótico/barroco Gothic/baroque art;
    arte abstracto abstract art;
    artes audiovisuales audiovisual arts;
    arte conceptual conceptual art;
    artes decorativas decorative arts;
    artes escénicas performing arts;
    arte figurativo figurative art;
    artes gráficas graphic arts;
    artes interpretativas performing arts;
    artes liberales liberal arts;
    artes marciales martial arts;
    arte naïf naive art;
    artes y oficios arts and crafts;
    artes plásticas plastic arts;
    arte religioso religious art;
    arte rupestre cave paintings
    2. [habilidad, estilo] artistry;
    con (buen) arte with (great) style;
    tiene mucho arte para recitar she's got a real talent for reciting poetry
    3. [astucia] artfulness, cunning;
    emplearon todas sus artes para timarla they used all their cunning o wiles to cheat her;
    malas artes trickery;
    no tener arte ni parte en algo to have nothing whatsoever to do with sth
    4.
    artes (de pesca) [instrumentos] fishing tackle
    5. Lit [verso]
    de arte mayor = comprising lines of more than eight syllables;
    de arte menor = comprising lines of eight syllables or fewer
    * * *
    m (pl f)
    1 art;
    bellas artes pl fine art sg ;
    el séptimo arte cinema, the movies pl ;
    (como) por arte de magia as if by magic;
    no tener arte ni parte have absolutely no say
    2 ( argucia)
    :
    malas artes pl guile sg
    * * *
    arte nmf, (usually m in singular, f in plural)
    1) : art
    artes y oficios: arts and crafts
    bellas artes: fine arts
    2) habilidad: skill
    3) : cunning, cleverness
    * * *
    arte n
    2. (habilidad) skill

    Spanish-English dictionary > arte

  • 52 amaño

    m.
    skill.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: amañar.
    * * *
    2 (trucos) tricks
    * * *
    SM
    1) (=destreza) skill, expertness, cleverness
    2) (=ardid) trick, guile
    3) pl amaños (=herramientas) tools; Cono Sur (=mañas) underhand means
    * * *
    masculino cunning o crafty trick
    * * *
    masculino cunning o crafty trick
    * * *
    cunning o crafty trick
    con sus amaños consigue siempre lo que quiere he's so crafty he always gets what he wants, he always gets what he wants with his crafty o cunning tricks
    * * *

    Del verbo amañar: ( conjugate amañar)

    amaño es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    amañó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    a mano    
    amañar    
    amaño
    amañar ( conjugate amañar) verbo transitivo (fam) ‹ elecciones to rig;
    partido/pelea to fix;
    carnet/documento to tamper with;
    informe to alter, doctor (pej);
    excusa/historia› to dream o cook up, concoct
    amañarse verbo pronominal
    1 tb

    2 (Col, Ven) ( acostumbrarse) to settle in
    amañar verbo transitivo
    1 to fix, fiddle
    2 (unas elecciones, un premio) to rig
    amaño m pey crafty trick
    * * *
    amaño nm
    [treta] ruse, dodge;
    hizo un amaño para no pagar el impuesto he fixed things so he didn't have to pay the tax
    * * *
    m cunning trick
    * * *
    amaño nm
    1) : skill, dexterity
    2) : trick, ruse

    Spanish-English dictionary > amaño

  • 53 traza

    f.
    1 appearance, looks (aspecto).
    2 plan, design (boceto, plano).
    3 trace, very small quantity, trace amount, vestige.
    4 tracing.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: trazar.
    * * *
    1 figurado (apariencia) looks plural, appearance
    2 figurado (mañas) skill, knack
    3 ARQUITECTURA plan, design
    \
    darse trazas para algo figurado to manage to do something, find a way to do something
    no llevar trazas de / no tener trazas de figurado not to look as if
    tener traza para algo to be good at something
    * * *
    SF
    1) (=aspecto) appearance

    por o según las trazas — judging by appearances

    esto lleva o tiene trazas de no acabar nunca — this looks as though it will never end

    2) [de edificio] plan, design; [de ciudad] layout
    3) (=habilidad) skill, ability

    darse o tener traza para hacer algo — to be skilful o clever at doing sth

    4) (Inform) trace
    5) Cono Sur (=huella) track, trail
    * * *
    1) (de línea, etc) trazado
    2)
    a) ( aspecto) appearance
    b) trazas femenino plural ( indicios) signs (pl)

    esto lleva or tiene trazas de ir para largo — this looks as if it's going to drag on and on

    * * *
    1) (de línea, etc) trazado
    2)
    a) ( aspecto) appearance
    b) trazas femenino plural ( indicios) signs (pl)

    esto lleva or tiene trazas de ir para largo — this looks as if it's going to drag on and on

    * * *
    A (de una línea, etc) trazado
    B
    1 (aspecto) appearance
    un individuo de mala traza a rough-looking individual
    (indicios): esto lleva or tiene trazas de ir para largo this looks as if it's going to drag on and on
    y no llevaba trazas de irse nunca it looked as if he was never going to leave, there was no sign that he was ever going to leave
    esto tiene trazas de ser obra de Jaime this has all the signs of being o this looks like Jaime's handiwork
    C
    (CS) (rastro): desapareció sin dejar traza he disappeared without trace
    no hay trazas de él there is no sign of him
    * * *

    Del verbo trazar: ( conjugate trazar)

    traza es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    traza    
    trazar
    trazar ( conjugate trazar) verbo transitivo
    1
    a) línea to trace, draw;

    plano to draw;

    traza el contorno de algo to outline sth
    b) (Arquit) ‹puente/edificio to design

    2plan/proyecto/estrategia to draw up, devise
    traza
    I sustantivo femenino Arquit plan, design
    II trazas fpl (apariencia, facha, aspecto) looks pl, appearance
    trazar verbo transitivo
    1 (una línea, un dibujo) to draw
    2 (un plan) to draw up
    3 (describir a grandes rasgos) to sketch, outline
    ' traza' also found in these entries:
    Spanish:
    sombra
    English:
    suspicion
    * * *
    traza nf
    1. [aspecto] appearance;
    un hombre con mala traza o [m5] malas trazas an unpleasant-looking man;
    tener o [m5] llevar trazas de hacer algo to show signs of doing sth;
    no lleva trazas de dejar de llover it doesn't look as if it's going to stop raining;
    por las trazas yo diría que no es de aquí by the look of her, I'd say she wasn't from around here
    2. [boceto, plano] plan, design
    3. [habilidad]
    tener buena/mala traza (para algo) to be good/no good (at sth)
    4. RP [señal] trace
    5. Ven [polilla] carpet moth
    * * *
    f
    1 ( aspecto)
    :
    esta discusión lleva trazas de acabar mal this argument looks as if it will end badly o looks like ending badly;
    lleva trazas de llover it looks as though it’s going to rain, it looks like rain fam ;
    por las trazas judging by appearances
    2 ( maña)
    :
    * * *
    traza nf
    1) diseño: design, plan
    2) : appearance

    Spanish-English dictionary > traza

  • 54 आयतनम् _āyatanam

    आयतनम् [आयतन्ते$त्र, यत् आधारे ल्युट्]
    1 Place, abode, house, resting-place; भूमेर्महदायतनं वृष्णीष्व Kaṭh.1.1.23. (fig. also); शूलायतनाः Mu.7 hangmen; स्नेहस्तदेकायतनं जगाम Ku.7.5 was centred in her; R.3.36; सर्वा- विनयानामेकैकमप्येषामायतनम् K.13; ˚मृगेण 13 domestic deer; Chāṇ.32; (hence) a receptacle, home, support, seat.
    -2 The place of the sacred fire, altar, shed for sacrifices.
    -3 A sanctuary, sacred place; as in देवायतनम्, मठायतनम् &c. यथाक्रमविशेषेण सर्वाण्यायतनानि च । दर्शितानि Mb.13.156.11; विजने वायतने गिरौ वने वा । Bu. Ch. 5.19.
    -4 The site of a house, ground-plot.
    -5 A barn; Y.2.154.
    -6 An inner seat (with Buddhists who consider the five senses with manas as the six Āyata- nas).
    -7 The cause of disease.

    Sanskrit-English dictionary > आयतनम् _āyatanam

  • 55 आलम्बनम् _ālambanam

    आलम्बनम् 1 Depending on or from, hanging from.
    -2 Support, prop, stay; एतदालम्बनं श्रेष्ठमेतदालम्बनं परम् Kaṭh. Up.2.17. Ki.2.13; जातस्य नदीतीरे तस्यापि तृणस्य जन्मसाफल्यम् । यत्सलिलमज्जनाकुलजनहस्तावलम्बनं भवति ॥ Pt.1.28.; sustaining, supporting; Me.4.
    -3 Recep- tacle, abode; U.6.1 (v. l.).
    -4 Reason, cause.
    -5 Base.
    -6 (In Rhet.) That on which a रस or sentiment, as it were, hangs, person or thing with reference to which a sentiment arises, the natural and necessary connection of sentiment with the cause which excites it. The causes (विभाव) giving rise to a Rasa are classified as two:-- आलम्बन and उद्दीपन; e. g. in the Bībhatsa sentiment stinking flesh &c. is the आलम्बन of the Rasa, and the attendant circumstances which en- hance the feeling of loathing (the worms &c. in the flesh) are its उद्दीपनानि (exciters); for the other Rasas see S. D.21-238.
    -8 The mental exercise practised by the Yogin in endeavouring to bring before his thoughts the gross form of the Eternal.
    -9 Silent repetition of a prayer.
    -1 (With Buddhists) The five attributes of things corresponding to five senses, i. e. रूप, रस, गन्ध, स्पर्श and शब्द.
    11 Dharma or law corresponding to manas.

    Sanskrit-English dictionary > आलम्बनम् _ālambanam

  • 56 आश्रयः _āśrayḥ

    आश्रयः [आश्रि-अच्]
    1 A resting-place, seat, sub- stratum; सौहृदादपृथगाश्रयामिमाम् U.1.45. so आश्रयासिद्ध q. v. below.
    -2 That on which anything depends or rests or with which it is closely connected.
    -3 Recipient, receptacle, a person or thing in which any quality is present or retained &c.; तमाश्रयं दुष्प्रसहस्य तेजसः R.3.58.
    -4 (a) A place of refuge, asylum; shelter; भर्ता वै ह्याश्रयः स्त्रीणाम् Vet.; तदहमाश्रयोन्मूलनेनैव त्वामकामां करोमि Mu.2. (b) A dwelling, house.
    -5 Having recourse or resort to, resort; oft. in comp. साभूद्रामाश्रया भूयः R.12.35; नानाश्रया प्रकृतिः &c.
    -6 Following, practising; यो$वमन्येत ते मूले हेतुशास्त्राश्रयाद् द्विजः Ms.2.11.
    -7 Choosing, taking, attaching oneself to.
    -8 Dependence on; oft. in comp.; मम सर्वे विषयास्त्वदाश्रयाः R.8.69.
    -9 Patron, supporter; विनाश्रयं न तिष्ठन्ति पण्डिता वनिता लताः Udb.
    -1 A prop, support; वृक्षेषु विद्धमिषुभिर्जघनाश्रयेषु R.9.6.
    -11 Help, assistance, protection.
    -12 A quiver; बाणमाश्रयमुखात् समुद्धरन् R.11.26.
    -13 Authority, sanction, warrant.
    -14 Connection, relation, association. राघवाश्रयसत्कथाः Rām. 6.9.93.
    -15 Union, attachment.
    -16 A plea, an excuse.
    -17 Contiguity, vicinity.
    -18 Seeking shelter or protection with another (= संश्रय), one of the six guṇas, q. v.
    -19 An appropriate act, or one con- sistent with character.
    -2 Source, origin.
    -21 (In gram.) The subject, or that to which the predicate is attached.
    -22 (With Buddhists) The five organs of sense with Manas or mind.
    -Comp. -असिद्धः, -द्धिः f. a kind of fallacy, one of the three sub-divisions of असिद्ध; (that whose substratum is false or fictitious); e. g. गगनारविन्दं सुरभि अरविन्दत्वात्सरोजारविन्दवत्,
    -आशः, -भुज् a. consuming everything with which it comes in contact.
    (-आशः, -क) 1 fire; दुर्वृत्तः क्रियते धूर्तैः श्रीमानात्म- विवृद्धये । किं नाम खलसंसर्गः कुरुते नाश्रयाशवत् ॥ Udb.
    -2 a. forfeiter of asylum.
    -3 the constellation कृत्तिका.
    -भूत a. one who is the refuge or support (of another person).
    -लिङ्गम् an adjective (a word which must agree in gender with the word which it qualifies or refers to).

    Sanskrit-English dictionary > आश्रयः _āśrayḥ

  • 57 जरा _jarā

    जरा [जॄ-अङ् गुणः] (The word जरस् is optionally substituted for जरा before vowel terminations after acc. dual.)
    1 Old age; कैकेयीशङ्कयेवाह पलितच्छद्मना जरा R.12. 2; तस्य धर्मरतेरासीद् वृद्धत्वं जरया (जरसा) विना 1.23.
    -2 De- crepitude, infirmity, general debility consequent on old age.
    -3 Praise.
    -4 Digestion.
    -5 N. of a female demon; see जरासन्ध below.
    -6 Invoking, greeting.
    -Comp. -अवस्था decrepitude.
    -आतुर a.
    1 infirm.
    -2 old.
    -जीर्ण a. old through age, debilitated, infirm; Bh.3.17.
    -पुष्ट =
    -जरासन्ध. -भीरुः the god of love, Cupid.
    -सन्धः N. of a celebrated king and warrior, son of Bṛihadratha. [According to a legend, he was born divided in two halves which were put together by a Rākṣasī called Jara, whence the boy was called Jarāsandha. He became king of Magadha and Chedi after his father's death. When he heard that Krisna had slain his son-in-law Kaṁsa, he gathered a large army and besieged Mathurā eighteen times, but was as often repulsed. When Yudhiṣṭhira performed the great Rājasuya sacrifice, Krisna, Arjuna and Bhīma went to the capital of Jarāsandha disguised as Brāh- maṇas, chiefly with the object of slaying their enemy and liberating the kings imprisoned by him. He, how- ever, refused to release the kings, whereupon Bhīma challenged him to a single combat. The challenge was accepted; a hard fight ensued, but Jarāsandha was at last overpowered and slain by Bhīma.]
    -सुतः Jarāsandha; जरासुतस्तावभिसृत्य माधवौ Bhāg.1.5.21.

    Sanskrit-English dictionary > जरा _jarā

  • 58 रघु _raghu

    रघु a. Ved.
    1 Quick, rapid.
    -2 Light, nimble.
    -3 Fickle
    -4 Eager.
    -घुः 1 N. of a celebrated king of the solar race, son of Dilīpa and father of Aja. [He appears to have been called Raghu from ragh or raṅgh 'to go', because his father foresaw that the boy would 'go' to the end of the holy learning as well as of his enemies in battle; cf. R.3.21. True to his name, he commenced the conquest of the directions, went over the whole of the then known world, over- came kings in battle, and returned covered with glory and laden with spoils. He then performed the Viśvajit sacrifice in which he gave away everything to Brāh- maṇas and made his son Aja successor to the throne.]
    -2 (pl.) The Raghus or descendants of Raghu; रघूणा- मन्वयं वक्ष्ये तनुवाग्विभवो$पि सन् R.1.9.
    -Comp. -उद्वहः the best of the Raghus i. e. Rāma.
    -कारः the author of Raghuvaṁśa i. e. Kālidāsa; पूर्वैर्विभिन्नवृत्तां गुणाढ्भव- भूतिबाणरघुकारैः Govardhanasaptaśatī; क इह रघुकारे न रमते Subhāṣ.
    -नन्दनः, -नाथः, -पतिः, -श्रेष्ठः, -सिंहः &c. epithets of Rāma; रघुनाथो$प्यगस्त्येन मार्गसंदर्शितात्मना R.; Rāma-rakṣā S.
    -प्रतिनिधिः the image or representative of Raghu, i. e. Aja; R.5.63.
    -वंशः the family of the Raghus; रघुवंशप्रदीपेन तेनाप्रमिततेजसा R.1.68. (
    -शम्) N. of a celebrated classical poem by Kālidāsa decribing the family of the Raghus in nineteen cantos. ˚तिलकः N. of Rāma; यजति रघुवंशतिलकः कौसल्यानन्दवर्धनो रामः Rām.

    Sanskrit-English dictionary > रघु _raghu

  • 59 विष्णुः _viṣṇuḥ

    विष्णुः [विष् व्यापने नुक् Uṇ.3.39]
    1 The second deity of the sacred Triad, entrusted with the preservation of the world, which duty he is represented to have duly discharged by his various incarnations; (for their descriptions see the several avatāras s. v. and also under अवतार); the word is thus popularly derived:- यस्माद्विश्व- मिदं सर्वं तस्य शक्त्या महात्मनः । तस्मादेवोच्यते विष्णुर्विशधातोः प्रवेशनात् ॥.
    -2 N. of Agni; विष्णुर्नामेह यो$ग्निः Mb.3.221.12.
    -3 A pious man.
    -4 N. of a law-giver, author of a Smṛiti called विष्णुस्मृति.
    -5 N. of one of the Vasus.
    -6 The lunar mansion called Śravaṇa (presided over by Viṣṇu).
    -7 N. of the month चैत्र.
    -Comp. -काञ्ची N. of a town.
    -क्रमः the step or stride of Viṣṇu.
    -क्रान्ता N. of various plants.
    -गुप्तः N. of Chāṇakya.
    -ग्रन्थिः a particular joint of the body.
    -जनः a devotee, saint; अध्यगान्मह- दाख्यानं नित्यं विष्णुजनप्रियः Bhāg.1.7.11.
    -तिथिः N. of the 11th and 12th lunar days of each fortnight.
    -तैलम् a kind of medicinal oil.
    -दत्तः N. of परीक्षित.
    -दैवत्या N. of the eleventh and twelfth days of each fortnight (of a lunar month).
    -धर्मः 1 Dharma enjoining the proper worship of Viṣṇu.
    -2 a kind of श्राद्ध.
    -धर्मोत्तरपुराणम् N. of an उपपुराण.
    -पदम् 1 the sky, atmosphere.
    -2 the sea of milk.
    -3 the foot of Viṣṇu (worshipped at Gayā).
    -4 a lotus.
    -पदी 1 an epithet of the Ganges; निर्गता विष्णुपादाब्जात् तेन विष्णुपदी स्मृता Brav. P.; Bhāg.1.19. 7.
    -2 the sun's passage (into the zodiacal signs वृषभ, सिंह, वृश्चिक and कुम्भ).
    -पुराणम् N. of one of the most celebrated of the eighteen Purāṇas.
    -प्रिया 1 basil.
    -2 Lakṣmī.
    -प्रीतिः f. land granted rent-free to Brāh- maṇas to maintain Viṣṇu's worship.
    -माया N. of Durgā.
    -मित्रः a common name (like अमुक); तस्मादपि विष्णुमित्र इत्यनवस्थितिः Bhāg.5.14.24.
    -रथः an epithet of Garuḍa.
    -रातः N. of king Parīkṣita; स विष्णुरातो$तिथय आगताय तस्मै सपर्यां शिरसा जहार Bhāg.1.19.29.
    -विङ्गी a quail.
    -लोकः Viṣṇu's world; मुच्यते सर्वपापेभ्यो विष्णुलोकं स गच्छति Stotra.
    -वल्लभा 1 an epithet of Lakṣmī.
    -2 the holy basil.
    -वाहनः, -वाह्यः epithets of Garuḍa.
    -शक्तिः Lakṣmī
    -हिता basil.

    Sanskrit-English dictionary > विष्णुः _viṣṇuḥ

  • 60 षष् _ṣaṣ

    षष् num. a. (used in pl., nom. षट्; gen. षण्णाम्) Six; तेषां त्ववयवान् सूक्ष्मान् षण्णामप्यमितौजसाम् Ms.1.16;8.43.
    -Comp. -अंशः (ष़डंशः) a sixth part.
    -अक्षीणः (षडक्षीणः) a fish.
    -अङ्गम् (ष़डङ्गम्) 1 (a) six parts of the body taken collectively: जङ्घे बाहू शिरो मध्यं षडङ्गमिदमुच्यते । (b) The other six parts of the body are 'हृदयशिरःशिखा- नेत्रकवचास्त्राणि' as in Māl.5.2 (नित्यं न्यस्तषडङगचक्रनिहितं हृत्पद्यमध्योदितम्); cf. com. on the verse.
    -2 the six works auxiliary to the Veda; शिक्षा कल्पो व्याकरणं निरुक्तं छन्दसां चितिः । ज्योतिषामयनं चैव षडङ्गो वेद उच्यते ॥ see वेदाङ्ग also. ˚विद् knowing the six वेदाङ्गs; Ms.3.145.
    -3 six auspicious things, i. e. the six things obtained from a cow; गोमूत्रं गोमयं क्षीरं सर्पिर्दधि च रोचना । षडङ्गमेतन्माङ्गल्यं पठितं सर्वदा गवाम् ॥
    -3 any set of six articles.
    ˚जत् m. N. of Viṣṇu.
    -अङ्घ्रिः (षडङ्घ्रिः) a bee; किमिह बहु षडङ्घ्रे गायसि त्वम् Bhāg.1.47.14.; Śi.1.4.
    -अधिक a. (
    -षडधिक) exceeded by six; षडधिकदशनाडीचक्रमध्यस्थितात्मा Māl.5.1.
    -अभिज्ञः (षडभिज्ञः) a Buddhist deified saint.
    -अशीत (षडशीत) eighty-sixth.
    -अशीतिः f.
    (-ष़डशीतिः) 1 eighty-six.
    -2 N. of the four passages of the sun from one zodiacal sign to the other; L. D. B.
    -अष्टकम् (in astr.) a particular Yoga.
    -अहः (ष़डहः) a period of six days.
    -आननः, -वक्त्रः, -वदनः, (षडाननः, षड्वक्त्रः, षड्वदनः) epithets of Kārtikeya; षडाननापीतपयोधरासु नेता चमूनामिव कृत्तिकासु R.14.22.
    -आम्नायः (षडाम्नायः) the six-fold Tantra.
    -ऊर्मिः the six waves of existence.
    -ऊषणम् (ष़डूषणम्) six spices taken collectively; पञ्चकोलं समरिचं षडूषणमुदाहृतम्.
    -ऋतुः m. pl. the six seasons (i. e. वसन्त, ग्रीष्म, वर्षा, शरद्, हेमन्त and शिशिर).
    -कर्ण a. (
    -षट्कर्ण) heard by six ears; i. e. by a third person other than the speaker and the person spoken to; told to more than one listener (as a counsel, secret &c.); षट्कर्णो भिद्यते मन्त्रः Pt.1.99. (
    -र्णः) a kind of lute.
    -कर्मन् n.
    (षट्कर्मन्) 1 the six acts or duties enjoined on a Brāhmaṇa; they are अध्यापनमध्ययनं यजनं याजनं तथा । दानं प्रतिग्रहश्चैव षट्कर्माण्यग्र- जन्मनः ॥ Ms.1.75.
    -2 the six acts allowable to a Brāhmaṇa for his subsistence:- उच्छं प्रतिग्रहो भिक्षा वाणिज्यं पशुपालनम् । कृषिकर्म तथा चेति षट्कर्माण्यग्रजन्मनः ॥.
    -3 the six acts that may be performed by means of magic:- शान्ति, वशीकरण, स्तम्भन, विद्वेष, उच्चाटन and मरण.
    -4 the six acts belonging to the practice of Yoga:- धौतिर्वस्ती तथा नेती नौलिकी (नौलिकः) त्राटकस्तथा । कपालभाती चैतानि षट्कर्माणि समाचरेत् ॥ (-m.)
    1 a Brāhmaṇa skilled in the above six acts.
    -2 one well-versed in the Tantra magical rites.
    -कोण a. (
    -षट्कोण) hexangular.
    (-णम्) 1 a hexagon.
    -2 the thunderbolt of Indra.
    -3 a diamond.
    -गया the sixfold gayā; गयागजो गयादित्यो गायत्री च गदाधरः । गया गयासुरश्चैव षड्गया मुक्तिदायकाः ॥
    -गवम् (षड्गवम् 1 a team or yoke of six oxen.
    -2 a yoke of six (sometimes after the names of other animals); i. e. हस्ति˚, अश्व˚ 'six elephants, horses &c.'.
    -गवीय a. drawn by six oxen; न यद्वहेच्छकटं षड्गवीयम् Mb.8.76.17.
    -गुण a.
    (-षड्गुण) 1 sixfold.
    -2 having six attributes.
    (-णम्) 1 an assem- blage of six qualities.
    -2 the six expedients to be used by a king in foreign politics; see under गुण (21); cf. षाड्गुण्य also.
    -ग्रन्थः a kind of Karañja tree.
    -ग्रन्थि n. (
    -षड्ग्रन्थि) the root of long pepper.
    -ग्रन्थिका (षड्- ग्रन्थिका) zedoary (शठी).
    -चक्रम्, (षट्चक्रम्) the six my- stical circles of the body, i. e. मूलाधार, स्वाधिष्ठान, मणिपूर, अनाहत, विशुद्ध and आज्ञाख्य.
    -चत्वारिंशत् (षट्चत्वारिंशत्) forty-six.
    -चरणः (षट्चरणः) -1 a bee.
    -2 a locust.
    -3 a louse.
    -जः, (ष़ड्जः) the fourth (or first according to some) of the seven primary notes of the Indian gamut; so called because it is derived from the six organs: नासां कण्ठमुरस्तालु जिह्वां दताञ्श्च संस्पृशन् । षड्जः सञ्जायते (षढ्भ्यः संञ्जायते) यस्मात्तस्मात् षड्ज इति स्मृतः ॥ it is said to resemble the note of peacocks; षड्जं रौति मयूरस्तु Nārada; षड्जसंवादिनीः केकाः द्विधा भिन्नाः शिखण्डिभिः R.1.39.
    -तन्त्री N. of the six philosophical systems.
    -त्रिंशत् f. (
    -षट्त्रिंशत्) thirty-six; (
    -षट्रत्रिंश a. thirtysixth).
    -तिलिन् m. one performing six acts with sesamum seeds; तिलोद्वतीं तिलस्नायी तिलहोमी तिलप्रदः । तिलभुक् तिलवापी च षट्तिली नावसीदति ॥
    -दर्शनम् (षड्दर्शनम्) the six principal systems of Hindu philosophy; they are: सांख्य, योग, न्याय, वैशेषिक, मीमांसा and वेदान्त. (
    -नः) one conversant with the above six systems.
    -दीर्घः the six long vowels: आ, ई, ऊ, ऐ, औ.
    -दुर्गम्, (षड्दुर्गम्) the six kinds of forts taken collectivelly; धन्वदुर्गं महीदुर्गं गिरिदुर्गं तथैव च । मनुष्यदुर्गं मृद्दुर्गं वनदुर्गमिति क्रमात् ॥
    -नवतिः f. (
    -षण्णवतिः) ninety-six.
    -पञ्चाशत् f. (
    -षट्पञ्चाशत्) fifty-six.
    -पदः (षट्पदः) 1 a bee; न पङ्कजं तद्यदलीनषट्पदं न षट्पदो$सौ न जुगुञ्ज यः कलम् Bk.2.19; Ku.5.9; R.6.69.
    -2 a louse.
    -3 a verse consisting of six padas. ˚अथितिः
    1 the mango tree.
    -2 the Champaka tree. ˚आनन्दवर्धनः the Aśoka or Kiṅkirāta tree. ˚ज्य a. having bees for the bow-string (as the bow of Cupid); प्रायश्चापं न वहति भयान्मन्मथः षट्पदज्यम् Me.75. ˚प्रियः the tree called नाग- केशर.
    -पदी (षट्पदी) 1 a stanza consisting of six lines.
    -2 a female bee.
    -3 a louse.
    -4 the six states ('यो$शनायापिपासे शोकं मोहं जरां मृत्युमत्येति' इति श्रुत्युक्ताः Mb. 3.314.9 Com.):-- hunger, thrist, sorrow, disordered intellect, old age and death; other version is:-- कामक्रोधौ लोभमोहौ मदमानौ च षट्पदी ।.
    -पादः (षट्पादः) a bee.
    -प्रज्ञः, (षट्प्रज्ञः) 1 one who is well acquainted with six subjects i. e. the four Puruṣārthas or objects of human existence, the nature of the world, and the nature of the Supreme Sprit; धर्मार्थकाममोक्षेषु लोक- तत्त्वार्थयोरपि । षट्सु प्रज्ञा तु यस्यासौ षट्प्रज्ञः परिकीर्तितः ॥
    -2 a lustful or licentious man.
    -3 a good-hearted neighbour.
    -बिन्दुः (षड्बिन्दुः) an epithet of Viṣṇu.
    -भागः (षड्भागः) a sixth part, one-sixth; तपःषड्भागमक्षय्यं ददत्यारण्यका हि नः Ś.2.14; Ms.7.131;8.33.
    -भाववादिन् a maintainer of the theory of the six भावs (i. e. द्रव्य, गुण, कर्मन्, सामान्य, विशेष and समवाय).
    -भुज a.
    (-षड्भुज) 1 six-armed.
    -2 six-sided, hexagonal. (
    -जः) a hexa- gon.
    (-जा) 1 an epithet of Durgā.
    -2 the water- melon.
    -मतस्थापकः (षण्मतस्थापकः) N. of Śaṁkarāchārya.
    -मासः (षण्मासः) a period of six months. ˚निचय a. one who has a store (of food) sufficient for six months; Ms.6.18.
    -मासिक a. (
    -षण्मासिक) half-yearly, occurring every six months.
    -मुखः (षण्मुखः) an epithet of Kārtikeya; स गुणानां बलानां च षण्णां षण्मुख- विक्रमः R.17.67; Mv.1.33. (खा) a water-melon.
    -रसम्, -रसाः (m. pl.) (
    -षड्रसम् &c.) the six flavours taken collectively; see under रस.
    -रात्रम् (षड्रात्रम्) a period of six nights.
    -रेखा, (षड्रेखा) a water-melon.
    -वर्गः (षड्वर्गः) 1 an aggregate of six things.
    -2 espe- cially, the six enemies of mankind; (also called षड्रिपु); कामः क्रोधस्तथा लोभो मदमोहौ च मत्सरः; कृतारिषड्वर्गजयेन Ki.1 9; व्यजेष्ठ षड्वर्गम् Bk.1.2.
    -3 the five senses and Manas.
    -र्विशम् N. of a Brāhmaṇa belonging to the Sāma Veda.
    -विंशतिः f. (
    -षड्विंशतिः)twenty-six; (
    -षड्विंश twentysixth).
    -विध (षड्विध) a. of six kinds, sixfold; षड्विधं बलमादाय प्रतस्थे दिग्जिगीषया R.4.26.
    -शास्त्रिन् m. one conversant with the six Śāstras or darśanas.
    -षष्टिः f. (
    -षट्षष्टिः) sixty-six.
    -सप्ततिः (षट्सप्ततिः) seventy-six.

    Sanskrit-English dictionary > षष् _ṣaṣ

См. также в других словарях:

  • Manas — may refer to one of the following: Manas, a Kyrgyz epic poem with 500,000 lines. The Pali and Sanskrit term for mind ; see Manas (early Buddhism) Manas vijnana, one of the eight consciousnesses taught in Yogacara Buddhism Mana, the concept of an… …   Wikipedia

  • Manas — puede hacer referencia a varios artículos en la wikipedia: Manas (épica), un poema épico. Manas, Diosa de la Mente en Hinduismo. Manas (mente), tercer principio de la Constitución septenaria del Hombre. Contenido 1 Lugares 2 Geografía 3 …   Wikipedia Español

  • Manas — Manas, Ep. Ob dieser Manas kirchliche Verehrung genieße, wissen wir nicht. Jedenfalls ist er im strengen Sinne des Wortes »Bekenner«. Er war vor der Moslemitischen Occupation Malta s der letzte Bischof dieser Insel. Als solcher wohnte er noch… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • mânaş — MÂNÁŞ, mânaşi, s.m. (reg.) Vizitiu. – Mâna + suf. aş. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  MÂNÁŞ s. v. birjar, surugiu, vizitiu. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  mânáş s. m., pl …   Dicționar Român

  • manas —    Manas (mind) is the term for the mental capacity in the 24 categories that define reality in SAMKHYA and YOGA. It is seen to oversee the five capacities of action and the five capacities of perception directly. Above mind in the schema are the …   Encyclopedia of Hinduism

  • Manas — es un poema épico del pueblo Kirguís y el nombre de su heroe épico. El poema, que es veinte veces más largo que la Odisea de Homero, cuenta la historia patriótica de Manas y de sus descendentes, quienes pelearon contra los Uigures en el siglo IX …   Enciclopedia Universal

  • manas — mãnas, manà įv. Mãnas brolẽlis, manà sesùtė …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • Mànas — m Scottish Gaelic form of MAGNUS (SEE Magnus) …   First names dictionary

  • Manas — Der Begriff Manas bezeichnet Manas, den früheren deutschen Namen der Ortschaft Vnà im Kanton Graubünden, Schweiz Manas (Changji), einen Kreis im autonomen Bezirk Changji des Gebiets Xinjiang, Volksrepublik China Manas (Dagestan), eine städtische… …   Deutsch Wikipedia

  • Mañas — José Ángel Mañas (* 1971 in Madrid) ist ein spanischer Schriftsteller. 1994 veröffentlichte er den Roman Historias del Kronen, deutsch als Die Kronen Bar erschienen und als Treffpunkt Kronenbar verfilmt. Die Milieustudie Madrider Jugendlicher… …   Deutsch Wikipedia

  • Manas — Pour les articles homonymes, voir Manas (homonymie). 44° 36′ 01″ N 4° 59′ 06″ E …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»