-
121 suerte
suerte sustantivo femenino◊ buena/mala suerte good/bad luck;ha sido una suerte que vinieras it was lucky you came; ¡qué mala suerte! how unlucky!; ¡qué suerte tienes! you're so lucky!; no tengo suerte I'm not a lucky person; hombre de suerte lucky man; por suerte no estaba sola luckily o fortunately I wasn't alone; ¡(que tengas) buena suerte! good luck!; probar suerte to try one's luck; traer or dar mala suerte to bring bad luck ( con pajitas) to draw straws for sth
suerte sustantivo femenino
1 (fortuna) luck: es un hombre de suerte, he's a lucky man
tuviste mala suerte, you were unlucky
por suerte, fortunately o luckily
2 (casualidad, azar) chance: depende de la suerte, it depends on chance
3 (sino, destino) fate, destiny: nadie sabe cuál será su suerte, nobody knows what's going to come of her
4 frml (tipo, género, clase, especie) sort, type: es una suerte de, it's a kind of
5 Taur (lance de la lidia) el torero inició la suerte de matar, the bull-fighter got ready to kill the bull Locuciones: la suerte está echada, the die is cast
echar a suertes, to draw lots
probar suerte, to try one's luck
tentar (a) la suerte, to tempt fate ' suerte' also found in these entries: Spanish: abandonar - afortunada - afortunado - azar - batatazo - camelarse - cara - desafortunada - desafortunado - desear - desgracia - desgraciada - desgraciado - felizmente - fortuna - golpe - increíble - informal - negra - negro - pata - perseguir - qué - salar - salada - salado - sombra - traer - ventura - augurio - buenaventura - dicha - leche - loco - malo - perro - racha - todo English: bad - be - beginner - break - bugger - chance - devil - die - fortunate - fortune - fortune cookie - happily - hard luck - hopefully - horseshoe - least - lot - luck - luckily - lucky - mercy - number - push - run - science - sheer - sink - some - somebody - stack - streak - stroke - tempt - tough - try - unfortunate - unlucky - wish - best - fate - finger - grass - hard - hold - jinx - jolly - manner - sorry - strand - that -
122 кровь
кровьsango.* * *ж.sangre fгоря́чая кровь перен. — sangre ardiente
голуба́я кровь перен. — sangre azul
прили́в крови — congestión f, hiperemía f
зараже́ние крови — septicemia f
останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia
перелива́ть кровь мед. — hacer (la) transfusión de (la) sangre
пусти́ть кровь мед. уст. — sangrar vt
истека́ть кровью — desangrarse
в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre
••у́зы крови — lazos consanguíneos
э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre
войти́ в кровь и плоть — arraigar vi
кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
кровь игра́ет — bulle la sangre
кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza
кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra
глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre
проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)
смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre
пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien
обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre
купа́ться в крови́ — bañarse en sangre
по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)
по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre
изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar
хоть кровь и́з носу разг. — aunque cueste la vida
кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana
ма́лой кровью — con pocas pérdidas
крови жа́ждать — tener sed de sangre
кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre
писа́ть кровью — escribir con sangre
* * *ж.sangre fгоря́чая кровь перен. — sangre ardiente
голуба́я кровь перен. — sangre azul
прили́в крови — congestión f, hiperemía f
зараже́ние крови — septicemia f
останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia
перелива́ть кровь мед. — hacer (la) transfusión de (la) sangre
пусти́ть кровь мед. уст. — sangrar vt
истека́ть кровью — desangrarse
в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre
••у́зы крови — lazos consanguíneos
э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre
войти́ в кровь и плоть — arraigar vi
кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
кровь игра́ет — bulle la sangre
кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza
кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra
глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre
проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)
смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre
пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien
обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre
купа́ться в крови́ — bañarse en sangre
по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)
по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre
изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar
хоть кровь и́з носу разг. — aunque cueste la vida
кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana
ма́лой кровью — con pocas pérdidas
крови жа́ждать — tener sed de sangre
кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre
писа́ть кровью — escribir con sangre
* * *n1) gener. sangre, cruor2) poet. púrpura -
123 недород
недоро́дmalbona rikolto, rikoltodeficito.* * *м.mala cosecha; mala recolección* * *ngener. mala cosecha, mala recolección -
124 незадача
ж. разг.adversidad f, mala suerte, mala sombra* * *n1) gener. infortunio2) colloq. adversidad, mala sombra, mala suerte -
125 неудача
неуда́ч||аmalprospero, malsukceso;потерпе́ть \неудачау malprosperi, malsukcesi;\неудачаник malprosperulo;\неудачаный malprospera, malsukcesa;\неудачаное предприя́тие malprospera (или malsukcesa) entrepreno.* * *ж.mala suerte, fracaso m, fiasco m, descalabro m, adversidad fпотерпе́ть неуда́чу — sufrir un fracaso (una adversidad), fracasar vi
вот неуда́ча!, кака́я неуда́ча! — ¡qué fracaso!, ¡vaya un fracaso!
* * *ж.mala suerte, fracaso m, fiasco m, descalabro m, adversidad fпотерпе́ть неуда́чу — sufrir un fracaso (una adversidad), fracasar vi
вот неуда́ча!, кака́я неуда́ча! — ¡qué fracaso!, ¡vaya un fracaso!
* * *n1) gener. adversidad, descalabro, desgracia, desventura, fiasco, golpe en vago, mala andanza, mala suerte, malandanza, malogramiento, malogro, percance, revés, aborto, baque, baquetazo, batacazo, fracaso, infortunio, través2) liter. varada3) mexic. frentazo4) Venezuel. ancheta5) Cub. magua -
126 умысел
у́мыс||елintenco, celo;злой \умысел malbona intenco;с \умыселлом kun intenco, intence.* * *м.intención f, designio m, propósito m; юр. premeditación fзлой у́мысел — mala intención
с у́мыслом — con intención, adrede, deliberadamente; юр. premeditadamente ( преднамеренно)
без у́мысла — sin mala intención; sin querer ( нечаянно); impremeditadamente ( непреднамеренно)
* * *м.intención f, designio m, propósito m; юр. premeditación fзлой у́мысел — mala intención
с у́мыслом — con intención, adrede, deliberadamente; юр. premeditadamente ( преднамеренно)
без у́мысла — sin mala intención; sin querer ( нечаянно); impremeditadamente ( непреднамеренно)
* * *n1) gener. dolo (в преступлении), premeditación, intención, propósito2) law. intención criminal, intento, propósito criminal, ánimo, (преступный) ánimo criminal -
127 худой
худо́й I(худощавый) maldika, malgrasa, malkorpulenta.--------худо́й II1. (плохой) malbona;2. (рваный) разг. truita, truplena;♦ на \худой коне́ц разг. almenaŭ.* * *I прил.( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)II прил. разг.1) ( плохой) malo, ruinхуда́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)••на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — más vale una mala compostura que un buen pleito
* * *I прил.( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)II прил. разг.1) ( плохой) malo, ruinхуда́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)••на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — más vale una mala compostura que un buen pleito
* * *adj1) gener. amojamado, carniseco, consumido, demacrado, desmirriado, (худощавый) enflaquecido (исхудавший), (худощавый) enjuto, escuchimizado, flacucho, magro, trasijado, atenuado, cenceño, chupado, delgado, flaco, macilento, matungo3) mexic. lambrijo4) Hondur. flamenco5) Chil. languceta, langucino (о лице) -
128 зарекомендовать
зарекомендова́ть\зарекомендовать себя́ fari al si reputacion.* * *сов.зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей, с пло́хой стороны́ — adquirir buena, mala reputación; gozar de buena, mala fama
зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — ser conocido como un buen trabajador, tener fama de buen trabajador, acreditarse como un buen trabajador
* * *сов.зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей, с пло́хой стороны́ — adquirir buena, mala reputación; gozar de buena, mala fama
зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — ser conocido como un buen trabajador, tener fama de buen trabajador, acreditarse como un buen trabajador
См. также в других словарях:
Mala — may refer to: Geography Kingdom of Cheras, South India Mala, Kerala, a village in southern India Malå Municipality, in northern Sweden Mala, Nepal, a village and Village Development Committee Mała, Poland, a village Mala, Homalin, a village in… … Wikipedia
Malå IF — Full name Malå Idrottsförening Founded 1936 Ground Tjamstavallen Malå Sweden … Wikipedia
Mālā — Mâlâ Pour les articles homonymes, voir Mala. Mâlâ bouddhiste Le Mâlâ (Japa Mala ou Mâlâ, signifiant guirlande ) est un chapelet … Wikipédia en Français
Malå — Malå … Wikipedia
Mala — puede referirse a: El femenino de malo Mala, localidad perteneciente al municipio de Haría en la isla de Lanzarote (España); Mala, centro poblado del Perú; el Distrito de Mala, en la Provincia de Cañete (Perú); el río Mala, que nace en la… … Wikipedia Español
Malå — Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
mala — MALÁ, malale, s.f. Unealtă a zidarului alcătuită dintr o placă de lemn cu mâner, cu care se întinde şi se nivelează stratul de tencuială. – Din tc. mala. Trimis de claudia, 26.09.2003. Sursa: DEX 98 MALÁ s. v. drişcă, făţuitoare, mistrie.… … Dicționar Român
mała — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż odm. jak przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dziecko płci żeńskiej; dziewczynka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poszła z małą na huśtawki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mala — s. f. 1. Caixa, geralmente revestida de couro, lona, etc., usada normalmente para transporte de roupa e outros objetos, em viagem. 2. Bolsa de mão, geralmente usada por senhoras para transportar documentos e pequenos objetos de uso cotidiano. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
Mała — Village … Wikipedia
Mala — (Sanskrit, f., माला, mālā) ist die Bezeichnung für eine im Hinduismus und Buddhismus gebräuchliche Gebetskette. Sie kann unterschiedliche Größen und Längen haben und besteht in der Regel aus 108 einzelnen Perlen, manchmal plus einer zusätzlichen… … Deutsch Wikipedia