-
61 участок
part, portion, zone
- (зонирования ла) — zone
zone no. 310, area - fuselage aft of pressure bulkhead.
- ("коробочки", захода на посадку по прямоугольному маршруту) (рис. 117) — leg
- (поверхности) — area
- (траектории полета) — (flight path) segment
- взлетной дистанции, воздушный (вувд) (рис.113) — airborne part of takeoff distanee
- взлетной дистанции, наземный (нувд) (рис. 113) — groundborne part of takeoff distance
- воздушный (траектории взлета, посадки) — airborne part (of takeoff, landing path)
-, второй (чистой траектории начального набора высоты) — second segment
от точки полной уборки шасси до высоты 400 фт (рис. 114). — from the landing gear retraction complete point to a height of 400 feet.
- горизонтального разгона — horizontal acceleration segment
- графика, ограниченный с 4-x сторон замкнутыми кривыми (рис. 144) — carpet plot the altitude and temperatures are drawn as a carpet plot.
-, деформированный (детали) — misshapen area
выправить (отрихтовать) деформированные участки (поверхности). — straighten all misshapen areas.
- записи (на магнитной ленте) — recorded item
- захода (на посадку) до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
- захода (на посадку) между вторым и третьим разворотами — downwind leg that leg of the landing pattern during which an airplane files downwind.
- захода (на посадку) между первым и вторым разворотом — crosswind leg
- захода (на посадку) между третьим и четвертым разворотом — base leg
-, заштрихованный (графика) — cross-hatched zone
- земной поверхности, застроенный — cultured areas (on earth surface)
- земной поверхности, незастроенный — noncultured area
- изображения (фотоснимка) нерезкий — out-of-focus area
- конечного этапа захода на посадку (после четвертого разворота) — final approach
-, конечный (траектории начального набора высоты) — final takeoff segment
от точки на высоте выравнивания до высоты 1500 фт. и более, с убранными закрылками и работе двиг. на максимальном продолжительном режиме. — this segment extends from the level-off height to а gross height of 1500 feet or more, with flaps up and maximum continuous thrust.
- "коробочки" до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
- "коробочки" после второго разворота — downwind leg
- "коробочки" после первого разворота — crosswind leg
- "коробочки" после третьего разворота — base leg
- "коробочки" после четвертого разворота — final approach
- крыла, по которому разрешено хождение — overwing walkway area
- маршрута — route segment /leg/
маршрут или участок маршрута, обычно пролетаемый без промежуточных посадок. — a route or portion of а route usually flown without an intermediate stop.
- маршрута (между двумя ппм - промежуточными пунктами маршрута) (рис. 124) — navigation leg (between two waypoints)
- маршрута (при полете по ппм) — navigation /flight/ leg
- маршрута, запрограммированный (в эвм) — stored navigation leg
- маршрута, навигационнообеспечиваемый — navigated route leg
-, маршрута, начальный — initial flight leg
обычно участок полета по ортодромии от заданного места до первого ппм. — it is а normally great circle route from present position to the first en-route waypoint.
- маршрута, новый (при полете по ппм) — new navigation leg
- маршрута, предыдущий — last navigation leg
- маршрута, следующий (при полете по ппм) — next navigation leg
- маршрута, текущий (при полете по ппм) — current navigation /route/ leg
- (зона планера, систем, двигатепей ла), могущий повлиять на безопасность эксппуатации ла. — problem area frequent maintenance visits allow early detection of problem areas in airframe, systems artd engines.
- (начального) набора высоты (1-й-4-й) (рис.114) — takeoff flight path segment (first-fourth)
- неба (небесной сферы) — sky region, portion of sky
a telescope examines a sky region.
-, первый (чистой траектории начального набора высоты) — first segment
от точки на высоте 35 фт. до точки полной уборки шасси, начатой через 3 сек. после отрыва самолета при взлете. — from the 35 feet height point to the point at which the landing gear is fully retracted, retraction of the landing gear having been initiated 3 seconds after lift-off.
- поверхности — surface area
- поверхности ла, по которому разрешено хождение — walkway area
- посадочной дистанции, воздушный (рис. 116) — airborne part of landing distance
- посадочной дистанции, наземный — groundbcrne part of landing distance
-, последующий (траектории) — remaining segment
- предпосадочного маневра — intermediate approach pattern leg
-, предшествующий (траектории) — preceding segment
-, пятый (чистой траектории начального набора высоты) — fifth segment
участок обычно заканчивается на высоте 1500 фт. но может быть продолжен до большей высоты при наличии препятствий. самолет находится в полетной конфигурации. — the segment normally ends at 1500 feet, but may be continued to а greater height should obstacle clearance make this necessary. the aircraft is in the en-route configuration.
-, рабочий (рабочее место в цехе, мастерской) — workplace (in shop)
- разгона — acceleration segment
полет на участке разгона производится без набора высоты. — in acceleration segment there is no gain in height.
- траектории (полета) — flight path segment
- траектории взлета, воздушный — airborne part of the takeoff path
наклон воздушного участка траектории взлета должен быть положительным в каждой точке. — the slope of the airborne part of the takeoff path must be positive at each point.
- траектории начального набора высоты — takeoff path segment
определения участков по нлгс-2, bcar и циркуляру икао не совпадают. определения участков (1, 2, 3, 4, 5) даются пo циркуляру икао. (рис. 112, 114). — the takeoff path segments must be clearly defined and must be related to the distinct changes in configuration, power or thrust and speed.
-, третий (чистой траектории начального набора высоты) — third segment from thе point at а height of 400 feet to the point reached when the time elapsed from the start of takeoff is that given in the graph illustrating fime at start of acceleration segment.
- цепи (эл.) — circuit portion
-, четвертый (чистой траектории набора высоты) — fourth segment
от конца третьего участка до точки, достигаемой при собпюдении ниже указанных требований. пo истечении указанного времени (время в начале участка разгона) самолет разгоняется в горизонтальном полете при работе двиг. на макс. взлетном режиме. по достижении скорости начала уборки закрылков начинается уборка закрылков. разгон в горизонтальном полете продолжается до полной уборки закрылков и достижения скорости набора высоты с убранными закрылками (при одном неработающем двигателе), и в данной точке двигатели переводятся на макс. продолжительный режим. — from the end of the third segment to the point reached by following the procedure described hereafter. when the specified time (time at start of acceleration segment) has elapsed, the aeroplane is accelerated in levef flight using maximum take-off power. when speed has reached the flap retraction initiation speed flaps are selected to up. the acceleration in level flight is continued until the flaps are fully retracted and the speed has increased to the appropriate flaps up climb speed (one engine inoperative) at which point power is reduced to maximum continuous.
- чистой траектории начального набора высоты — net takeoff flight path segment
- шкалы, градуированный — graduated band of scale
- шкалы (прибора), окрашенный в зеленый цвет (индикация измеряемой величины в пределах нормы) — green band (of indicator scale) the tgt is stabilized in green band of the tgt indicator.
- шкалы (прибора), окрашенный в красный цвет (индикация измеряемой величины выше нормы) — red band (of indicator scale) at tgt overtemperature the tgt indicator pointer is in red band.
- шкалы, оцифрованный — scale band marked with figures
-, штилевой (поверхности моря) — smooth sea state area
в начале участка — at start of segment
в конце участка — at end of segment
на у. (траектории) — in segment
начало у. (траектории) — start of segment
изменять (переключать) у. — change leg /route, track/
маршрута (автоматически или вручную) — (automatically or manually)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > участок
-
62 разворот
разворот сущbankвторой разворотturn on downwind legвходить в разворот1. initiate the turn2. enter the turn 3. roll into the turn выполнил второй разворотon the down-wind legвыполнил первый разворотon the cross-wind legвыполнил третий разворотon the base legвыполнил четвертый разворотon the final legвыполнять второй разворотturn on downwind legвыполнять левый разворотturn to portвыполнять первый разворотturn on crosswind legвыполнять правый разворотturn to starboardвыполнять разворот1. make a turn2. execute the turn выполнять третий разворотturn on base legвыполнять четвертый разворотturn on finalвысота разворота на посадочную прямуюfinal approach altitudeвыход из разворотаrecovery from the turnвыходить из разворота1. recover from the turn2. roll out of the turn выходить на курс с левым разворотомroll left on the headingвыходить на курс с правым разворотомroll right on the headingгоризонтальный разворотlevel turnдавать разрешение на левый разворотclear for the left-hand turnдистанция линейного упреждения разворотаturn lead distanceдоклад о развороте на обратный курсturnaround reportзавершать разворотcomplete the turnзатягивать разворотdelay the turnзаход на посадку с левым разворотомleft-hand approachзаход на посадку с правым разворотомright-hand approachзона разворота на обратный курсturnaround areaлевый разворотleft-hand turnлиния пути по схеме с двумя спаренными разворотамиrace trackлиния разворотаturning lineманевр разворота на посадочный курсcircle-to-land manoeuvreнаправление разворотаdirection of turnпервый разворотturn on crosswind legплоский разворотflat turnподхожу к четвертому с левым разворотомon the left base legполет на участке между третьим и четвертым разворотамиbase leg operationпологий разворот1. overshoot turn2. gentle turn 3. wide turn предельный угол разворотаstop angleпреждевременный разворотundershoot turnразворот без кренаwings-level turnразворот без скольженияtrue-banked turnразворот воздушного суднаaircraft pivotingразворот в процессе планированияgliding turnразворот в режиме висенияhovering turnразворот в сторону приближенияinbound turnразворот в сторону удаленияoutbound turnразворот на курс полетаjoining turnразворот на обратный курсreverse turnразворот на посадкуlanding turnразворот на посадочную площадкуbase turnразворот на посадочную прямую1. turn to final2. final turn разворот на посадочный курсteardrop turnразворот по приборамinstrument turnразворот по стандартной схемеstandard rate turnразворот по установленной схемеprocedure turnразворот против ветраupwind turnразворот с внутренним скольжениемslipping turnразворот с креномbanked turnразворот с креном к центру разворотаinside turnразворот с креном от центра разворотаoutside turnразворот с набором высотыclimbing turnразворот с наружным скольжениемskidding turnразворот со снижениемdescending turnразворот с помощью элероновbank with aileronsразворот с упреждениемlead-type turnразворот с целью опознаванияidentifying turnрезкий разворот на землеground loopрубеж разворота1. point of turn-around2. turning point ручка управления разворотом1. steering lever2. turn control knob система обратной связи управления разворотом колес передней опоры шассиnosewheel steering follow-up systemскорость разворотаrate of turnскорость установившегося разворотаsustained turn rateсхема разворота на посадочный кругbase turn procedureтретий разворотturn on base legтрос обратной связи разворотаsteering feedback cableугол разворота1. steering angle2. angle of turn угол разворота колесаwheel steering angleугол упреждения при разворотеturn lead angleуказатель скорости разворотаrate-of-turn indicatorуменьшать радиус разворотаtighten the turnупреждение разворотаturn leadустановившийся разворот1. steady turn2. sustained turn устройство разворота в нейтральное положениеself-centering deviceучасток захода на посадку до первого разворотаupwind legучасток маршрута между вторым и третьим разворотамиdown-wind legучасток маршрута между первым и вторым разворотамиcross-wind legучасток маршрута между третьим и четвертым разворотамиbase legучасток разворота на ВППrunway turning bayхарактеристики на разворотахturn characteristicsцилиндр разворота переднего колесаnosewheel steering cylinderчетвертый разворотturn on finalшаблон схемы разворота на посадочный курсbase turn templateшаблон схемы стандартного разворотаprocedure turn templateшарнир разворота колеса шассиcastoring hinge -
63 судно
аварийная связь с воздушным судномair distress communicationаварийная ситуация с воздушным судномaircraft emergencyавтоматическое выравнивание воздушного судна перед посадкойautoflareадминистративное воздушное судноexecutive aircraftангар для воздушного суднаaircraft shedаренда воздушного суднаaircraft leaseаренда воздушного судна без экипажа1. aircraft drylease2. aircraft dry lease аренда воздушного судна вместе с экипажемaircraft wet leaseарендатор воздушного суднаlessee of an aircraftарендованное воздушное судноleased aircraftарендовать воздушное судноlease an aircraftаэродинамически сбалансированное воздушное судноairodynamically balanced aircraftаэродромный обогреватель воздушного суднаaircraft heaterбалансировать воздушное судно1. trim the aircraft2. balance the aircraft балансировка воздушного суднаaircraft trimбезопасное управление воздушным судномsafe handling of an aircraftбезопасный срок службы воздушного суднаaircraft safe lifeбесшумное воздушное судноquiet aircraftборт воздушного суднаaircraft sideбортовая кухня воздушного суднаaircraft galleyбортовой регистрационный знак воздушного суднаaircraft registration markбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft backбуксировочный узел воздушного суднаaircraft towing pointвводить воздушное судно в кренroll in the aircraftведомость дефектов воздушного суднаaircraft defects listвесовая категория воздушного суднаaircraft weight categoryвесовая классификация воздушного суднаaircraft breakdownвид воздушного суднаaircraft categoryвинтовое воздушное судноprop-driven aircraftвладелец сертификата на воздушное судноaircraft certificate holderвлиять на состояние воздушного суднаeffect on an aircraftвместимость воздушного суднаaircraft capacityвнезапное отклонение воздушного суднаaircraft sudden swerveвнимание, отвлеченное от управления воздушным судномdiverted attention from operationвозвращать воздушное судноbring the aircraft backвоздушное судно1. aircraft2. ship воздушное судно без экипажаbare hullвоздушное судно большой вместимостиhigh-capacity aircraftвоздушное судно большой дальности полетовlong-distance aircraftвоздушное судно вертикального взлета и посадкиvertical takeoff and landing aircraftвоздушное судно в зоне ожиданияholding aircraftвоздушное судно в полете1. aircraft on flight2. making way aircraft 3. in-flight aircraft воздушное судно вспомогательной авиалинииfeeder aircraftвоздушное судно, выведенное из строяdisabled aircraftвоздушное судно государственной принадлежностиstate aircraftвоздушное судно, готовое к полетуunder way aircraftвоздушное судно гражданской авиацииcivil aircraftвоздушное судно для местный авиалинийshort-range aircraftвоздушное судно для местных авиалинийshort-haul transportвоздушное судно для обслуживания местных авиалинийfeederlinerвоздушное судно для патрулирования лесных массивовforest patrol aircraftвоздушное судно для полетов на большой высотеhigh-altitude aircraftвоздушное судно для смешанных перевозокcombination aircraftвоздушное судно, дозаправляемое в полетеreceiver aircraftвоздушное судно, загруженное не по установленной схемеimproperly loaded aircraftвоздушное судно, занесенное в реестрaircraft on registerвоздушное судно, идущее впередиpreceeding aircraftвоздушное судно, идущее следомfollowing aircraftвоздушное судно, имеющее разрешение на полетauthorized aircraftвоздушное судно, исключенное из реестраabandoned aircraftвоздушное судно короткого взлета и посадкиshort takeoff and landing aircraftвоздушное судно, летящее курсом на востокeastbound aircraftвоздушное судно местных воздушных линийcommuter-size aircraftвоздушное судно на подходеin-coming aircraftвоздушное судно - нарушительintruderвоздушное судно, находящееся в воздухеairborne aircraftвоздушное судно, находящееся в эксплуатации владельцаowner-operated aircraftвоздушное судно, находящееся на встречном курсеoncoming aircraftвоздушное судно небольшой массыlight aircraftвоздушное судно, не сертифицированное по шумуnonnoise certificate aircraftвоздушное судно, нуждающееся в помощиaircraft requiring assistanceвоздушное судно обнаруженияspotter(цели) воздушное судно общего назначенияgeneral-purpose aircraftвоздушное судно обычной схемы взлета и посадкиconventional takeoff and landing aircraftвоздушное судно, оставшееся на плавуstayed afloat aircraftвоздушное судно, отвечающее современным требованиямtoday's aircraftвоздушное судно первого поколенияfirst-generation aircraftвоздушное судно, получившее разрешениеcleared aircraftвоздушное судно по обменуinterchanged aircraftвоздушное судно, прибывающее в конечный аэропортterminating aircraftвоздушное судно, пропавшее без вестиaircraft in missingвоздушное судно с верхним расположением крылаhigh-wing aircraftвоздушное судно с газотурбинными двигателямиturbine-engined aircraftвоздушное судно с двумя двигателямиtwin-engined aircraftвоздушное судно с двумя и более двигателямиmultiengined aircraftвоздушное судно с неподвижным крыломfixed-wing aircraftвоздушное судно с несущим винтомrotary-wing aircraftвоздушное судно с несущим фюзеляжемlift-fuselage aircraftвоздушное судно с низким расположением крылаlow-wing aircraftвоздушное судно, совершающее заход на посадкуapproaching aircraftвоздушное судно с одним двигателем1. single-engined aircraft2. one-engined aircraft воздушное судно с одним пилотомsingle-pilot aircraftвоздушное судно, создающее опасность столкновенияintruding aircraftвоздушное судно со складывающимся крыломfolding wing aircraftвоздушное судно со средним расположением крылаmid-wing aircraftвоздушное судно с поршневым двигателемpiston-engined aircraftвоздушное судно с треугольным крыломdelta-wing aircraftвоздушное судно с турбовинтовыми двигателямиturboprop aircraftвоздушное судно с турбореактивными двигателямиturbojet aircraftвоздушное судно с убранной механизацией крылаclean aircraftвоздушное судно с удлиненным фюзеляжемstretched aircraftвоздушное судно с узким фюзеляжемnarrow-body aircraftвоздушное судно с фюзеляжем типовой схемыregular-body aircraftвоздушное судно схемы летающее крыло1. tailless aircraft2. all-wing aircraft воздушное судно схемы уткаcanard aircraftвоздушное судно считается пропавшим без вестиaircraft is considered to be missingвоздушное судно с экипажем из нескольких человекmulticrew aircraftвоздушное судно, терпящее бедствиеaircraft in distressвоздушное судно, удовлетворяющее требованиям сохранения окружающей средыenvironmentally attuned aircraftвоздушное судно укороченного взлета и посадкиreduced takeoff and landing aircraftвосстанавливать воздушное судноrestore an aircraftвсепогодное воздушное судноall-weather aircraftвспомогательная бортовая система воздушного суднаassociated aircraft systemвывешивать воздушное судноlift an aircraft onвывешивать воздушное судно на подъемникахjack an aircraftвыводить воздушное судно из крена1. roll out the aircraft2. bring the aircraft out выводить воздушное судно из сваливания на крылоunstall the aircraftвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft on the courseвыдерживать воздушное судноkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the aircraft on the headingвылетающее воздушное судно1. originating aircraft2. outbound aircraft 3. departing aircraft 4. outward aircraft вынужденная посадка воздушного судна на водуaircraft ditchingвыполнять работу на воздушном суднеwork on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll on the aircraftвыравнивать воздушное судно1. ease the aircraft on2. level the aircraft out выруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартline up the aircraftгарантийный срок воздушного суднаaircraft warrantyгерметизированное воздушное судноpressurized aircraftгерметичность воздушного суднаaircraft tightnessгидровариант воздушного суднаsea aircraftгидроподъемник для воздушного суднаaircraft hydraulic jackгиперзвуковое воздушное судноhypersonic aircraftгосударственный опознавательный знак воздушного суднаaircraft nationality markгосударство - изготовитель воздушного суднаstate of aircraft manufactureгосударство - поставщик воздушного суднаaircraft provider stateгосударство регистрации воздушного суднаaircraft registry stateгосударство - эксплуатант воздушного суднаaircraft user stateготовность воздушного суднаaircraft readinessгрузовое воздушное судно1. air freighter2. all-cargo aircraft 3. freight aircraft грузовое воздушное судно с откидной носовой частьюbow-loaderгрузовое служебное судноcargo aircraftгрузопассажирское воздушное судноconvertible aircraftгруз, перевозимый воздушным судномaircraft freightдавать воздушному судну правоenable the aircraft toдавать разрешение воздушному суднуclear the aircraftдальность полета воздушного суднаaircraft rangeданные о результатах испытаний воздушного суднаaircraft test dataдата обнаружения пропавшего воздушного суднаaircraft recovery dateдвижение воздушного суднаaircraft movementдвухпалубное воздушное судноdouble-decker aircraftдвухфюзеляжное воздушное судноtwin-fuselage aircraftдержать воздушное судно готовымmaintain the aircraft at readiness toдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep clear of the aircraftдеформация конструкции воздушного суднаaircraft structural deformationдистанционное управление воздушным судномflight monitoringдозвуковое воздушное судноsubsonic aircraftдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации1. return the aircraft to service2. consider an aircraft serviceable допуск на массу воздушного суднаaircraft weight toleranceдопуск на размеры воздушного суднаaircraft dimension toleranceдорабатывать конструкцию воздушного суднаafter an aircraftдоработка воздушного суднаaircraft retrofitзагруженное воздушное судноladen aircraftзагрузка воздушного суднаaircraft ladingзаземление воздушного суднаaircraft earthingзаказчик воздушного суднаaircraft customerзаменять воздушное судноsubstitute the aircraftзаменять оборудование воздушного суднаreequip an aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraftзапасные части для воздушного суднаaircraft spare partзапас прочности воздушного суднаaircraft reserve factorзапас топлива воздушного суднаaircraft fuel quantityзапас управляемости воздушного суднаaircraft control marginзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft into productionзаруливать воздушное судноlead in the aircraftзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the aircraft standзасветка воздушного суднаaircraft flashзасекать воздушное судноplot the aircraftзафрахтованное воздушное судноchartered aircraftзачехлять воздушное судноcover an aircraft withзащита воздушного судна от угонаaircraft hijack protectionзвукоизоляция воздушного суднаaircraft sound proofingзначительное повреждение суднаaircraft substantial damageизнос воздушного суднаageing aircraftинструкция по загрузке воздушного суднаaircraft loading instructionинструкция по консервации и хранению воздушного суднаaircraft storage instructionинструкция по эксплуатации воздушного суднаaircraft operating instructionиспытание воздушного судна в термобарокамереaircraft environmental testиспытания воздушного судна на перегрузкиaircraft acceleration testsиспытания воздушного судна на переменные нагрузкиaircraft alternate-stress testsиспытываемое воздушное судноtest aircraftисследовательское воздушное судноresearch aircraftисходная масса пустого воздушного суднаbasic empty weightклассификационная отметка воздушного суднаaircraft ratingкомандир воздушного суднаaircraft commanderкомбинированный тип воздушного суднаcomplex type of aircraftкоммерческое воздушное судноprofitable aircraftкоммерческое реактивное воздушное судноcommercial jetкомплект оборудования для удаления воздушного суднаaircraft recovery kitкомпоновка воздушного суднаaircraft layoutконструкция воздушного судна1. aircraft design2. aircraft structure контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном суднеaircraft containerконтуры воздушного суднаaircraft geometryконфигурация базовой модели воздушного суднаbaseline aircraft configurationконцевой выключатель в системе воздушного суднаaircraft limit switchкоэффициент загрузки воздушного суднаaircraft load factorкоэффициент использования воздушного суднаaircraft usability factorкоэффициент перегрузки воздушного суднаaircraft acceleration factorкрен воздушного судна1. aircraft roll2. aircraft heel 3. aircraft list курс воздушного судна1. aircraft course2. aircraft heading легкоуправляемое воздушное судноhandy aircraftлетать на воздушном суднеfly by an aircraftлетно-технические характеристики воздушного суднаaircraft performancesлиния заруливания воздушного судна на стоянкуaircraft stand lead-in lineлиния положения воздушного суднаaircraft position lineлиния руления воздушного судна в зоне стоянкиaircraft stand taxilaneлиния технологического разъема воздушного суднаaircraft production break lineлицензированное воздушное судноlicensed aircraftмакет воздушного суднаaircraft mockupмалошумное воздушное судноlow annoyance aircraftманевренность воздушного суднаaircraft manoeuvrabilityмаркировка места стоянки воздушного суднаaircraft stand markingмасса пустого воздушного судна1. aircraft empty weight2. base weight 3. empty weight масса пустого воздушного судна при поставкеdelivery empty weightмасса снаряженного воздушного судна без пассажировaircraft operational weightместо загрузки воздушного суднаaircraft's loading positionместо остановки воздушного суднаaircraft standместоположение воздушного суднаaircraft fixместо стоянки воздушного судна1. aircraft parking place2. aircraft's parking position место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалуnose-in aircraft standместо стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуnose-out aircraft standместо установки домкрата для подъема воздушного суднаaircraft jacking pointминимум воздушного суднаaircraft minimaминимум командира воздушного суднаpilot-in-command minimaмногоцелевое воздушное судно1. multipurpose aircraft2. all-purpose aircraft многоцелевое реактивное воздушное судноall-purpose jetlinerмодель воздушного суднаaircraft modelмодифицированное воздушное судно1. modified aircraft2. derived aircraft монтировать на воздушном суднеinstall on the aircraftнаблюдение с борта воздушного суднаaircraft observationнадежность воздушного суднаaircraft reliabilityнаправлять воздушное судно против ветраhead the aircraft into windнарушение поперечной центровки воздушного суднаaircraft lateral inbalanceнегерметизированное воздушное судноunpressurized aircraftнезаконно захваченное воздушное судноunlawfully seized aircraftнезаконный захват воздушного суднаaircraft unlawful seizureнеполная загрузка воздушного суднаaircraft underloadingнеремонтопригодное воздушное судноirrepairable aircraftнесбалансированное воздушное судноout-of-balance aircraftнестандартный тип воздушного суднаinconventional type of aircraftнеуправляемость воздушного суднаaircraft uncontrollabilityнивелировочная точка воздушного суднаaircraft leveling pointносовая часть воздушного суднаaircraft nose sectionобледенение воздушного суднаaircraft icingобнаружение и удаление воздушного суднаaircraft recoveryобозначение места остановки воздушного суднаaircraft stand identificationоборудование для обслуживания воздушного суднаaircraft servicing equipmentоборудование места стоянки воздушного суднаaircraft parking equipmentоборудовать воздушное судно1. equip an aircraft with2. fit an aircraft with обслуживание воздушного суднаaircraft servicingобщий вид воздушного суднаaircraft main viewобщий налет на определенном типе воздушного суднаon-type flight experienceодноместное воздушное судноsingle-seater aircraftоколозвуковое воздушное судноtransonic aircraftопознавание воздушного суднаaircraft identificationопознавательный знак места стоянки воздушного суднаaircraft stand identification signопознавать воздушное судноidentify the aircraftопределение местонахождения воздушного судна по звездамastrofixопределять зону полета воздушного суднаspace the aircraftопытный вариант воздушного судна1. prototype aircraft2. preproduction aircraft 3. experimental aircraft 4. aircraft prototype осветительное оборудование воздушного суднаaircraft electrificationосевая линия воздушного суднаaircraft center lineосновной вариант воздушного суднаbasic aircraftосновные технические данные воздушного суднаaircraft basic specificationsостановка воздушного суднаaircraft stopось симметрии воздушного суднаaircraft axisотбалансированное воздушное судноtrimmedотказ электросистемы воздушного суднаaircraft electrical failureотметка местоположения воздушного суднаaircraft positionотрывать воздушное судно от земли1. make the aircraft airborne2. unstick the aircraft отрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the aircraftочаг пожара на воздушном суднеaircraft fire pointпарковать воздушное судноpark an aircraftпарковка воздушного суднаaircraft parkingпассажирское воздушное судноpassenger aircraftпатрульное воздушное судноpatrol aircraftпеленг воздушного суднаaircraft bearingпеленгование воздушного суднаaircraft settingпереводить воздушное судно в горизонтальный полетput the aircraft overперегруженное воздушное судноoverweight aircraftпередача воздушного суднаaircraft blind transmissionпередача управления воздушным судномaircraft control transferпереоборудовать воздушное судноconvert an aircraftперехват гражданского воздушного суднаinterception of civil aircraftпилотировать воздушное судноfly the aircraftпилотируемое воздушное судноmanned aircraftпилот, управляющий воздушным судномpilot on the controlsплан восстановления воздушного суднаaircraft recovery planпланирование воздушного судна по спиралиaircraft spiral glideплотность размещения кресел на воздушном суднеaircraft seating densityпневматическая система воздушного суднаaircraft pneumatic systemповедение воздушного суднаaircraft behaviorповреждать конструкцию воздушного суднаdamage aircraft structureповрежденное воздушное судноdamaged aircraftподача топлива в систему воздушного суднаaircraft fuel supplyподниматься на борт воздушного суднаboard an aircraftпозывной код воздушного суднаaircraft call signпоисково-спасательное воздушное судно1. search and rescue aircraft2. rescue aircraft покидать воздушное судно1. abandon an aircraft2. ball полезная нагрузка воздушного суднаaircraft useful loadполетный лист воздушного суднаaircraft flight reportполет с частного воздушного суднаprivate flightпол кабины воздушного суднаaircraft deckполномасштабная модель воздушного суднаfull-scalle aircraftполомка воздушного суднаaircraft wreckпо оси воздушного суднаon aircraft center lineпосадка воздушного суднаaircraft landingпоставлять воздушное судноvend an aircraftпотеря управляемости воздушного суднаaircraft control lossпочтовое воздушное судноmail-carrying aircraftпредел коммерческой загрузки воздушного суднаaircraft capacity rangeпреднамеренное отклонение воздушного суднаaircraft intentional swerveпредполагаемое повреждение воздушного суднаsuspected aircraft damageпредупреждать воздушное судноwarn the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаrelease the aircraftприборное оборудование воздушного суднаaircraft hardwareприбывающее воздушное судно1. inbound aircraft2. inward aircraft 3. arriving aircraft приводить воздушное судно в состояние летной годностиreturn an aircraft to flyable statusприземлять воздушное судноland the aircraftпричина неисправности воздушного суднаcause of aircraft troubleпроводить доработку воздушного суднаaircraft embodyпродолжительность обслуживания воздушного суднаaircraft service periodпроисшествие на территории государства регистрации воздушного суднаdomestic accidentпроисшествие с воздушным судномaccident to an aircraftпропавшее воздушное судноmissing aircraftпросадка воздушного суднаaircraft mushразворот воздушного суднаaircraft pivotingразгерметизация воздушного суднаaircraft decompressionразгруженное воздушное судноunladen aircraftразмещать в воздушном суднеfill an aircraft withразмещать воздушное судно1. accommodate an aircraft2. house an aircraft размещение воздушных судно на стоянкеparking arrangementразрешение воздушному суднуclearance of the aircraftраскачивание воздушного суднаaircraft overswingingраспределение загрузки воздушного суднаaircraft load distributionрасстояние от воздушного судна до объекта на землеair-to-ground distanceрасфлюгирование воздушного суднаpropeller unfeatheringрасход топлива воздушным судномaircraft fuel consumptionрасходы на аренду воздушного суднаaircraft rental costsрасчетное положение воздушного суднаestimated position of aircraftрасчетный предел нагрузки воздушного суднаaircraft design loadреактивное воздушное судно1. jetliner2. jet aircraft 3. jet реактивное воздушное судно для обслуживания местных авиалинийfeederjetреактивное воздушное судно с низким расходом топливаeconomical-to-operate jetlinerрегистрация воздушного суднаaircraft registrationрегистрировать воздушное судноregister the aircraftрезервное воздушное судноstandby aircraftрезервное оборудование воздушного суднаaircraft standby facilitiesрейс с гражданского воздушного суднаcivil flightрекламный проспект воздушного суднаaircraft leafletремонт воздушного суднаaircraft overhaulремонт оборудования воздушного суднаaircraft equipment overhaulресурсные испытания воздушного суднаaircraft endurance testsруководство по технической эксплуатации воздушного суднаaircraft maintenance guideрулящее воздушное судноtaxiing aircraftсанитарное воздушное судно1. ambulance aircraft2. hospital aircraft сбалансированное воздушное судноbalanced aircraftсборочный стапель воздушного суднаaircraft assembly jigсверхзвуковое воздушное судноsupersonic aircraftсвойственный воздушному суднуinherent in the aircraftсебестоимость воздушного суднаaircraft cost levelсебестоимость производства воздушного суднаaircraft first costсерийный вариант воздушного суднаproduction aircraftсертификат воздушного суднаaircraft certificateсертификат воздушного судна по шумуaircraft noise certificateсистема измерения посадочных параметров воздушного суднаaircraft landing measurement systemсистема обогрева воздушного суднаaircraft heating systemсистема опознавания воздушного суднаaircraft identification systemсистема предупредительной сигнализации воздушного суднаaircraft warning systemсистема управления воздушным судномaircraft control systemсистема управления воздушным судном при установке на стоянкуapproach guidance nose-in to stand systemскоростное воздушное судноhigh-speed aircraftскорость воздушного суднаaircraft speedслужебное воздушное судно1. business aircraft2. baseline aircraft снаряженное воздушное судноtopped-up aircraftснижать высоту полета воздушного суднаpush the aircraft downснижать скорость воздушного судна доdecelerate the aircraft toснятие воздушного судна с эксплуатацииaircraft removal from serviceсовершать посадку на борт воздушного суднаjoin an aircraftсоглашение об обмене воздушными суднамиintercharged aircraft agreementсоздавать опасность для воздушного суднаendanger the aircraftсообщение о положении воздушного суднаaircraft position reportсопровождать воздушное судноfollow up the aircraftсопротивление движению воздушного суднаrolling resistanceсопротивление скольжению воздушного суднаaircraft skidding dragсостояние готовности воздушного судна к вылетуaircraft alert positionспасательное воздушное судноsurvival craftсписание воздушного судна1. aircraft supersedeas2. retirement of aircraft спортивное воздушное судноsports aircraftспутная струя за воздушным судномaircraft wakeспутный след воздушного суднаaircraft trailсредства эвакуации воздушного суднаaircraft evacuation meansсрок службы воздушного суднаaircraft ageстапель для сборки воздушного суднаaircraft fixtureстационарная установка для обслуживания воздушного суднаaircraft servicing installationстепень вентиляции кабины воздушного суднаaircraft ventilation rateстепень износа воздушного суднаaircraft wearout rateстолкновение воздушного суднаaircraft impactстолкновение птиц с воздушным судномbird strike to an air craftстрагивание воздушного суднаaircraft breakawayстрахование воздушного суднаaircraft insuranceсудно на воздушной подушкеhovercraftсухой вес воздушного суднаdry weightсухопутное воздушное судноland aircraftсущественно поврежденное воздушное судноsubstantially dameged aircraftсхема загрузки воздушного судна1. aircraft loading diagram2. aircraft loading chart техническая аптечка воздушного суднаaircraft repair kitтехнология технического обслуживания воздушного суднаaircraft maintenance practiceтип воздушного суднаaircraft typeтормозная характеристика воздушного судна1. aircraft braking performance2. aircraft stopping performance точка швартовки воздушного суднаaircraft tie-down pointточно опознавать воздушное судноproperly identify the aircraftтранспортное воздушное судно1. heavy aircraft2. transport aircraft транспортные средства для обслуживания воздушного суднаaircraft service truck'sтренажер воздушного суднаaircraft simulatorтренировочное воздушное судноpractice aircraftтурбовинтовое реактивное воздушное судноprop jetубирать механизацию крыла воздушного суднаclean the aircraftугол пространственного расположения суднаattitude angleугол удара воздушного суднаaircraft impact angleугон воздушного суднаhijackingудаление воздушного суднаremoval of aircraftудалять воздушное судноremove the aircraftуказатель положения воздушного судна1. aircraft position indicator2. aircraft reference symbol (на шкале навигационного прибора) укомплектованное воздушное судноentire aircraftуменьшение мощности двигателей воздушного суднаaircraft power reductionуниверсальное реактивное воздушное судноgo anywhere jetlinerуправление воздушным судномaircraft handlingуправляемое воздушное судно1. the aircraft under command2. under command aircraft управляемость воздушного суднаaircraft sensitivityуправлять воздушным судном1. control the aircraft2. steer the aircraft уровень безопасности полетов воздушного суднаaircraft safety factorусловно прозрачный вид воздушного суднаaircraft phantom viewусталостный ресурс воздушного суднаaircraft fatigue lifeустанавливать воздушное судно1. align the aircraft2. place the aircraft устанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по оси ВППalign the aircraft with the runwayустанавливать на борту воздушного суднаinstall in the aircraftустановленное повреждение воздушного суднаknown aircraft damageустановленный на воздушном суднеairborneустаревшая модель воздушного суднаoutdated aircraftучебное воздушное судноschool aircraftучебно-тренировочное воздушное судноtraining aircraftфактическое положение воздушного суднаaircraft's present positionфрахтовать воздушное судноcharter an aircraftцельнометаллическое воздушное судноall-metal aircraftцентровка воздушного суднаaircraft center - of - gravityцентровочный график воздушного суднаaircraft balance diagramшвартовать воздушное судноmoor the aircraftшвартовка груза на воздушном суднеaircraft cargo lashingширокофюзеляжное воздушное судноwide-body aircraftширокофюзеляжное реактивное воздушное судно1. jumbo jet2. wide-bodied jet широта местонахождения воздушного суднаaircraft fix latitudeэвакуация воздушного судна с места аварииaircraft salvageэволюция воздушного суднаaircraft evolutionэкипаж воздушного суднаcrew teamэксплуатационная дальность полета воздушного суднаaircraft operational rangeэксплуатационная технологичность воздушного суднаaircraft maintenance performanceэксплуатационные испытания воздушного суднаaircraft commissioning testsэксплуатационные расходы на воздушное судноaircraft operating expensesэксплуатация воздушного судна1. aircraft operation2. operation of aircraft 3. aircraft employment эксплуатировать воздушное судно1. engage in aircraft operation2. operate an aircraft эксплуатируемое воздушное судно1. in-service aircraft2. active aircraft 3. aircraft in service электропроводка воздушного суднаaircraft leadэлектропроводка высокого напряжения на воздушном суднеaircraft high tension wiringэлектропроводка низкого напряжения на воздушном суднеaircraft low tension wiringэлектросистема воздушного суднаaircraft electric systemэлемент конструкции воздушного суднаaircraft componentэшелонировать воздушное судноseparate the aircraft -
64 идти в рост
2) Colloquial: hit stride, make it (Его хозяйство наконец-то пошло в рост. His farm finally began to make it.; расти, развиваться to reach a level of achievement) -
65 нагнать
1) General subject: bore, come up (кого-либо), draw up with (кого-л.), drive, fetch up, gain on, join, make up, overtake, to (smb.) into a funk (кого-л.) (на кого-л.), come up, ride down, run to earth2) Sports: make a bump3) Makarov: catch up, draw level with, draw up with (кого-л.) -
66 нагонять
1) General subject: bore, catch up, come up (кого-либо), drive, gain upon, make up, overhaul, overtake, ride down, gain on, gain on, make up time (Ex: The train made up time on the journey.)3) Fishery: pile5) Makarov: draw level with, draw on, draw upon, drive on, fetch up, come up (кого-л. что-л.), come up with (кого-л. что-л.) -
67 не отставать
1) General subject: keep apace with (от чего-л., кого-л.), keep pace, keep up, make good one's running, run level with another (от кого-л.), stay, keep pace with, keep up with the Joneses, make good running (от других), keep pace with (от кого-л. или чего-л.), not to take 'no' for an answer (- досаждать просьбами: I'm not the kind of gal to take 'no' for an answer. Jim wasn't taking 'no' for an answer.)2) Jargon: (и в смысле "поторапливаться" и в смысле "идти в ногу со временем") get with the program3) Makarov: hang (hung, hanged), hang about, hang around, catch up4) Marketology: stay abreast -
68 обращаться
1) General subject: access, accost (к кому-либо), address (к кому-либо), address (с речью, письмом; к кому-л.), advert (к чему-либо), apply (за работой, помощью, справкой, разрешением к кому-либо), approach (к кому-л.), bespeak, betake, circulate (о деньгах), circulated, do by (do as you would be done by - поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой), encircle (вокруг чего-л.), handle, have resort to (к кому-л.), make resort to (к кому-л.), move, reach out (to; к кому-л.), recur, refer, resort (за помощью (и т.п.) to; к кому-л.), seek, turn, use (с кем-либо), appeal, approach, deal, treat, speak to (к кому-л.), take to (к чему-л.), do by (с кем-л.), do to (с кем-л.), go to (к кому-л.), involve (к кому-л.), turn to (к кому-л., за чем-л.), draw on (к чему-л.), turn to (к чему-л.), go to (к чему-л., на кого-л.), (к) contact, revert back, seek out (к чему-либо)2) Aviation: rotate (вращаться вокруг своей оси)3) Naval: consult5) American: convert (в другую веру)6) Poetical language: bespeak (к кому-л.)8) Engineering: address (адресоваться), apply (адресоваться), call, reference (адресоваться), revolve (вращаться вокруг другого тела), revolve around (вращаться вокруг другого тела)9) Bookish: apostrophize (к кому-л., чему-л. - в речи, поэтическом произведении и т.п.), repair (к кому-л., чему-л.), repairer (к кому-л., чему-л.)10) Construction: man-handle (с инструментом, машиной)13) Law: call for, have recourse to (к суду, арбитражам, мерам и т.д.)14) Economy: approach (с просьбой, предложением), have a maturity (до момента), have amaturity (до момента), resort (за помощью), treat (с кем-л.)15) Finances: circulate (о средствах)16) Geodesy: refer (адресоваться)17) Diplomatic term: appeal (обыкн. за решением, подтверждением и т.п.), invoke (к кому-л.), resort (к чему-л.), seek (за чем-л.)18) Rhetoric: apostrophize (к кому-либо или чему-либо в речи, поэме)19) Electronics: manipulate20) Jargon: level with (someone), stall (к кому-либо), stand (к кому-либо)22) Oil: resort23) Business: refer to24) Quality control: handle (с прибором)25) Robots: handle (с чём-л.)26) Makarov: apply (за помощью, напр. в больницу), apply for, apply to (адресоваться), approach (к кому-л. с просьбой, предложением), become, become (становиться, превращаться), compass, go to (smth., smb.) (к чему-л., на кого-л.), handle (манипулировать, пользоваться), make reference (напр. к устройству), recourse (к помощи), refer to (адресоваться), reference to (адресоваться), repair, revolve (вращаться), rotate (вокруг центра), transmute, turn (вращаться), turn (вращаться вокруг своей оси), turn about (вращаться вокруг своей оси), turn into (становиться, превращаться), turn to (адресоваться), call on, call to, call unto, call upon, deal by, deal towards, deal with, do by, do into, do to, call for (в официальном порядке), draw on (к чему-л.)27) Archaic: encompass (вокруг чего-л.)28) SAP.tech. fall back on -
69 прибыль
ж.1. profit(s) (pl.), gain; returnизвлекать прибыль (из) — profit (by, from)
приносить прибыль — make* a profit
это предприятие приносит большую прибыль — this enterprise / business makes a large profit
получать прибыль (от) — get* a profit (out of), receive a profit (from); profit (by, from)
2. ( увеличение) increase, rise3. тех. runner, riser -
70 следите за тем, чтобы
Следите за тем, чтобыBe careful not to damage rack teeth.Take care not to touch the IC chip pins.Ensure that the switch actuating arm contacts the flat surface on the Traversing Mirror.Make certain both leads are firmly connected.Make sure all screws have been tighten down securely.Observe that the water in the wash tank maintains an appropriate level and drains properly.Exercise care to keep the roller drive friction clutches free of lubricant.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следите за тем, чтобы
-
71 прибыль
ж.1) ( доход) profit(s) (pl), gain; returnвалова́я при́быль — gross [-əʊs] profit
чи́стая при́быль — net profit
сре́дняя при́быль — average profit
извлека́ть при́быль (из) — profit (by, from)
приноси́ть при́быль — make a profit
э́то предприя́тие прино́сит большу́ю при́быль — this enterprise / business runs at a great profit
э́то предприя́тие прино́сит ма́ло при́были — this enterprise doesn't make much of a profit
получа́ть при́быль (от) — get a profit (out of), receive a profit (from); profit (by, from)
счёт при́былей и убы́тков фин. — profit(s) and loss account
2) ( увеличение) increase [-s], riseпри́быль воды́ — rise in the water level
вода́ идёт на при́быль — the water is rising
при́быль населе́ния — increase of population
3) тех. runner, riserпри́быль отли́вки — head of casting
-
72 ранг
м.1) (чин, звание) rank, classкапита́н пе́рвого [второ́го; тре́тьего] ранга мор. — captain 1st [2nd; 3rd] class
2) (категория, разряд) rank, class, category••возводи́ть (вн.) в ранг (рд.) — elevate / raise (d) to the level (of); make (d out of)
не возводи́те э́то в ранг траге́дии — don't make a tragedy out of it
-
73 контакт
быть в контакте с кем-л. — to be in touch with smb.
вступать в контакт — to come into contact (with), to contact (smb.), to get in touch (with), to make conacts (with)
развивать контакты — to develop / extend contacts
устанавливать контакты — to establish / to make contacts
неофициальные контакты — unofficial / informal contacts
официальные контакты — official / formal contacts
устный контакт, — verbal contact
контакты между людьми — human / people-to-people contacts
-
74 подравнивать
vt; св - подровня́тьплоскость to level, to even out; to make even; волосы, бороду, кусты и т. п. to trimэ́та пласти́нка помо́жет подровня́ть твои́ зу́бы — this brace will help to make your teeth even/to straighten your teeth
она́ ушла́ в парикма́херскую подровня́ть во́лосы — she has left to have her hair trimmed
-
75 идти в рост
ИДТИ В РОСТto hit one's stride / make it расти, развиваться to reach a level of achievementЕго хозяйство наконец-то пошло в рост. His farm finally began to make it.
-
76 мерить на один аршин
мерить (мерять) на один аршин (на одну мерку, меру) (кого, что), тж. мерить (мерять) одним (общим) аршином (одной меркой, мерой) (кого, что)разг., неодобр.try to make everyone or everything fit into the same pattern; impose a dead level on everyone or everything; make everyone or everything alike; measure everyone or everything with the same yardstick- Так-то вот... - заключила Любава... - Ты всех одной мерой не мерь! Разные есть между нами! (Г. Николаева, Жатва) — 'There,' Lubava concluded... 'You have no right to measure everyone with the same yardstick! There are all kind of people among us!'
Русско-английский фразеологический словарь > мерить на один аршин
-
77 формуляр
log book
документ на самолет (двигатоль), в который заносятся работы no обслуживанию согласно регламенту, количество и характер ремонтов. часы налета и др. сведения. — the forms which must be used as а historical record of the flights a of an aircraft are the aircraft flight report, airplane log book, engine log book, and propeller (or rotor) record.
- воздушного винта — propeller record
- двигателя — engine log book
формуляр двигателя включает следующие разделы:общие сведения, основные технические данные и характеристики, индивидуальные особемности, комплект поставки и изменения в комплектации, перечень агрегатов, устанавливаемых на двигателе, и запасных частей, изменения в комплектации, свидетельство о приемке, данные контрольного испытания, движение двигателя в эксплуатации, учет работы двигателя и регламентных работ, выполнение доработок и работ на двигателе, контроль состояния двигателя и ведения формуляра, — the engine log book provides а record of compliance with technical instructions, approved engineering changes, or modifications арplicable to the engine, the names in chronological sequence of all activities, гоceiving and shipping the engine since new or overhaul, the operating hours at each such transfer, a record of accessories installed, and their operating time while installed, а record of all depot overhauls, remarks concerning accidents, reason for removal of accessories, ехtent of work performed by depots and the like.
- несущего винта (вертолета) — rotor record
- самолета — airplane log book
формуляр самолета содержит сведения по эксплуатации и состоянию самолета и работам, проводимым на самолете, аналогичные сведениям по двигателю, содержащимся в формуляре двигатепя. в формуляр включаются сведения no всем проводимым работам, получении и транспортировке самолета, наработке в часах при передаче самолета из одной организации в другую. сведения об установке и снятию агрегатов, оборудования и движении самолета в эксплуатации. делать запись в ф. — the airplane log book provides а record о? compliance with technical instructions, approved engineering changes, or modifications арplicable to the airplane, the names in chronological sequence of all activities, recalving and shipping the aircraft since new or reconditioning, the operating hours at each such transfer, а record of associate equipment installed, and the length of time they remain installed, and pertinent remarks pertaining to the history of the aircratt. make entry in log book, make log book entry
нет необходимости делать запись в формуляре, если повышенная вибрация возникает кратковременно. — no log book entry is required if high vibration level occurs for short time period.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > формуляр
-
78 интеллектуальный центр управления электродвигателями
интеллектуальный центр управления электродвигателями
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
iMCC ( Intelligent Motor Control Center) control switchboards are low voltage switchboards dedicated to energy distribution, as well as control and protection of motors. They are used in continuous and semi-continuous processes, in which it is necessary to group the motor starters together in one place for operational and maintenance reasons.
Integration of motor starters in iMCC switchboards
iMCC control switchboards make the work of operation and maintenance teams easier by improving the availability of the process, via:
• Control of motor starters using wire-to-wire cabling or via remote I/O located as close as possible to the starters and connected on the network
• Protection of the motors using an intelligent electronic protection relay. This provides more precise protection of the motors (analysis of operating conditions and alarm thresholds before tripping, etc).
These two functions can be grouped together in a single product, the electronic protection module. In this case, the protection relay module manages and transmits all this control and protection information directly.
Advantages of iMCC switchboards
iMCC control switchboards provide a high level of process availability while ensuring the safety of property and personnel. This solution decreases the number of process stoppages and their duration, reduces maintenance, reduces and repairs costs and optimizes process productivity:
• Reduction of process stoppages as a result of detailed alarms and diagnostics that enable staff to react before the motor starter trips, or react more quickly if it does trip
• Rapid diagnostics due to the availability of more detailed information on the stoppage conditions
• Analysis of stoppage logs using statistics from the electronic protection module.
iMCC control switchboards make installations easier to create, by reducing engineering and debugging time:
• Rapid parameter-setting as a result of local or remote downloading
• Analysis of phenomena via alarms, detailed diagnostics and stoppage logs (statistics embedded in the electronic protection module).
[Schneider Electric]iMCC ( Интеллектуальный центр управления электродвигателями) представляет собой низковольтное комплектное устройство (НКУ) распределения электроэнергии, защиты и управления электродвигателями. Такие НКУ используются для управления непрерывными и полунепрерывными технологическими процессами, в которых для обеспечения эффективной эксплуатации и технического обслуживания необходимо, чтобы пускатели были размещены в одном месте.
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- управление электродвигателями
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > интеллектуальный центр управления электродвигателями
-
79 выполнять
1) complete
2) do
3) execute
4) implements
5) obey
6) perform
7) satisfy
– выполнять вычисления
– выполнять дренаж
– выполнять маневр
– выполнять на заказ
– выполнять оператор
– выполнять полет
– выполнять разворот
– выполнять указание
– выполнять функцию
– выполнять шаг задания
выполнять на полупроводниковых триодах — transistorize
выполнять набор высоты до — climb to
выполнять полет на эшелон — maintain flight level
выполнять полет по приборам — fly on instruments
выполнять рейсовый полет — operate scheduled flight
-
80 обычно
••Liquid diffraction patterns characteristically show one or two maxima that correspond to...
•The great majority of routinely detected events can be classified as earthquakes.
•The receptacle is conventionally 2-wire, 120-volt, 15-ampere.
•That is how the logarithms are conventionally tabulated.
•This inert phase is normally a gel structure.
•Engineering practice is to express quantities in lb/h.
•Group I members tend to have relatively few nucleosides of this sort.
•Such lasers typically generate pulses of 5—10 ns duration.
•Traditionally, the residual bottoms have been blended with lighter stocks.
•It is usual to check the... level whenever there is any doubt.
•In this application it is common (or usual) to employ...
•It is common for metabolic pathways to exhibit some form of cyclic pattern.
•The atomic weight is commonly called the mass number.
•The head gain is customarily measured in inches of water.
•It is customary to install a pump having two or three stages.
•The factor is generally taken to be equal to unity.
•A field lens is generally placed behind the reticle.
•Floating roof tanks are normally employed for prevention of loss through evaporation.
•The temperature at this point is ordinarily the same as that of the forward cylinder section.
•Where it is suspected that... it is the practice (or custom) to steam out the coils.
•In large marine installations it is standard (or usual) practice to use...
•The sensitivity for detection is typically (or usually, or generally, or commonly, or as a rule) five times as great as...
•In designing such packed columns, it is common (or general) practice to assume "piston", or "plug" flow.
•The regions of strongest divergence tend to be found over the subtropical regions.
•Many plant breeders make a practice of having different batches of seed treated with gamma rays, neutrons and one chemical mutagen.
•The usual way to stop the intrusion has been to drill... (геол.).
II•In this way dye molecules can enter more freely otherwise inaccessible dye-sites.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обычно
См. также в других словарях:
make level — index compensate (counterbalance) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
level — [lev′əl] n. [OFr livel < VL * libellus < L libella, dim. of libra, a balance, level, weight] 1. an instrument for determining, or adjusting a surface to, an even horizontal plane: it has a glass tube partly filled with liquid so as to leave … English World dictionary
Level — Lev el, v. t. [imp. & p. p. {Leveled} ( [e^]ld) or {Levelled}; p. pr. & vb. n. {Leveling} or {Levelling}.] 1. To make level; to make horizontal; to bring to the condition of a level line or surface; hence, to make flat or even; as, to level a… … The Collaborative International Dictionary of English
level — 1. adjective 1) a smooth and level surface Syn: flat, smooth, even, uniform, plane, flush, plumb Ant: uneven, bumpy 2) he kept his voice level Syn … Thesaurus of popular words
level — n., adj., & v. n. 1 a horizontal line or plane. 2 a height or value reached, a position on a real or imaginary scale (eye level; sugar level in the blood; danger level). 3 a social, moral, or intellectual standard. 4 a plane of rank or authority… … Useful english dictionary
level — {{11}}level (adj.) early 15c., from LEVEL (Cf. level) (n.). To do one s level best is from 1851. {{12}}level (n.) mid 14c., tool to indicate a horizontal line, from O.Fr. livel a level (13c.), ultimately from L. libella a balance, level, dim. of… … Etymology dictionary
level — 1. adjective 1) a smooth and level surface Syn: flat, smooth, even, uniform, plane, flush, horizontal 2) he kept his voice level Syn: steady, even, uniform, regular … Synonyms and antonyms dictionary
Make Love, Not Warcraft — South Park episode Episode no. Season 10 Episode 8 Directed by Trey Parker Written by … Wikipedia
Level sensor — Level sensors are used to detect liquid level. The liquid to be measured can be inside a container or can be in its natural form (e.g. a river or a lake). The level measurement can be either continuous or point values. Continuous level sensors… … Wikipedia
Level of consciousness — (LOC) is a measurement of a person s arousability and responsiveness to stimuli from the environment.cite book |author=Kandel ER, Jessell, Thomas M.; Schwartz, James H. |title=Principles of neural science |publisher=McGraw Hill |location=New York … Wikipedia
level — [adj] smooth, balanced akin, aligned, alike, calm, commensurate, common, comparable, consistent, constant, continuous, equable, equivalent, even, exact, flat, flush, horizontal, identical, in line, leveled, like, lined up, matched, matching, of… … New thesaurus