-
121 средства технического обслуживания
Dictionnaire russe-français universel > средства технического обслуживания
-
122 технический персонал
Dictionnaire russe-français universel > технический персонал
-
123 техническое обслуживание
adj1) gener. entretien technique, entretien2) milit. maintenance3) eng. travail d'entretien4) radio. service5) mech.eng. service techniqueDictionnaire russe-français universel > техническое обслуживание
-
124 техническое обслуживание и ремонт
adjpolit.-mil. maintenanceDictionnaire russe-français universel > техническое обслуживание и ремонт
-
125 требовать
1) exiger vt; demander vt; réclamer vt; revendiquer vt; sommer vt (ср. требование 1))ничего́ не тре́буя — sans demander son reste
2) ( нуждаться в чём-либо) exiger vt, demander vt, réclamer vt, nécessiter vt; avoir besoinбольно́й тре́бует поко́я — le malade a besoin de repos
3) ( вызывать куда-либо) convoquer vt, mander vt; appeler (ll) vt ( звать)тре́бовать в суд — appeler vt en justice, citer vt, assigner vt
* * *v1) gener. coûter, crier, demander de faire (qch), demander que(...), générer ((î ðàñõîäàõ, âàòðàòàõ î ò. ï.) Le béton armé génère des coûts de réparation énormes.), nécessiter, prétendre (что-л., от кого-л.), requérir (внимания, ухода и т.п.), réclamer, solliciter (L'établissement peut solliciter une preuve justificative de l'âge des enfants.), (от кого-л.) solliciter de (La requérante a sollicité de l’opposante la preuve de l’usage sérieux de sa marque antérieure.), vouloir, imposer (La complexité du tissu urbain impose l'emploi de codes de calcul pour correctement représenter les phénomènes étudiés.), (чего-л., от кого-л.) obliger (qn) à faire (qch) (Les opérations de maintenance des équipements obligent les constructeurs à prévoir des trappes d'accès à ces équipements.), mériter ((íàïð., ðàâúàñíåíîé) La solution en question mérite quelques explications.), rendre nécessaire, demander, exiger, impliquer, requérir, appeler, revendiquer, sommer2) obs. appeler (о желудке), mander3) law. (истребовать) revendiquer (Les expropriés revendiquent l'indemnisation.)4) argo. taper -
126 управление с помощью ЭВМ
Dictionnaire russe-français universel > управление с помощью ЭВМ
-
127 уход
м.1) sortie f ( выход); départ m (по́езда, парохода); retraite f ( войск); exode m ( массовый); перев. тж. гл. partir vi (ê.), s'en aller, se retirer ( удалиться); quitter vt ( оставить)до ухо́да — avant le départ; avant de partir
пе́ред са́мым ухо́дом — sur le point de partir, au moment de partir, au moment de se retirer
2) (за кем-либо, за чем-либо) soin m, soins m pl; перев. тж. гл. soigner vtухо́д за больны́м — soins donnés au malade
он нужда́ется в хоро́шем ухо́де — il réclame des soins nombreux
ухо́д за посе́вами — soin des semailles
* * *n1) gener. départ, (односторонний разрыв) largage (fam.), retrait (Le Joint commence à transférer ses programmes et ses employés français au FSJU, anticipant ainsi son retrait de France.), soin, entretien, retraite, sortie (из какого-л. места), départ (с работы), surveillance (за кем-л.), traitement2) liter. escamotage (от решений и т.п.)3) eng. dérive, excursion, maintien4) construct. cure, soins5) IT. maintenance6) simpl. décarrade -
128 эксплуатационные расходы
adj1) eng. frais de maintenance, frais de production2) law. dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement3) mining. charge d'exploitation4) IT. charges d'exploitation, coûts opérationnels, frais d'entretien, frais d'exploitation5) mech.eng. dépenses d'entretien6) busin. coûts d'utilisationDictionnaire russe-français universel > эксплуатационные расходы
См. также в других словарях:
MAINTENANCE — (Heb. מְזוֹנוֹת, mezonot), generally speaking, the supply of all the necessaries of the party entitled thereto, i.e., not only food, but also matters such as medical expenses, raiment, lodging, etc. (Sh. Ar., EH 73:7; see husband and wife ). When … Encyclopedia of Judaism
maintenance — main·te·nance n 1 a: the act of providing basic and necessary support b: the state of having such support 2: a financial means of providing necessary assistance: as a: alimony b … Law dictionary
Maintenance — Main te*nance, n. [OF. maintenance. See {Maintain}.] 1. The act of maintaining; sustenance; support; defense; vindication. [1913 Webster] Whatsoever is granted to the church for God s honor and the maintenance of his service, is granted to God.… … The Collaborative International Dictionary of English
maintenance — [mānt′ n əns] n. [ME maintenaunce < OFr maintenance] 1. a maintaining or being maintained; upkeep, support, defense, etc.; specif., the work of keeping a building, machinery, etc. in a state of good repair 2. means of support or sustenance;… … English World dictionary
maintenance — (n.) mid 14c., bearing, deportment, from O.Fr. maintenance upkeep; shelter, protection,: from maintenir (see MAINTAIN (Cf. maintain)). Meaning action of upholding or keeping in being is from early 15c. Action of providing a person with the… … Etymology dictionary
maintenance — Maintenance, Sans la maintenance et gouvernement de Dieu, toutes choses seroient en un moment reduictes à neant … Thresor de la langue françoyse
Maintenance — (mängtnangß), frz., die Erhaltung; mainteniren, festhalten, behaupten; Maintenure (mängtnühr), der gerichtliche Schutz bei einem Besitze … Herders Conversations-Lexikon
maintenance — The obligation that one person has to contribute in part or in whole to the cost of living of another person. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 … Glossary of Bankruptcy
maintenance — sustenance, support, *living, livelihood, subsistence, keep, bread … New Dictionary of Synonyms
maintenance — [n] perpetuation, support; sustenance aliment, alimentation, alimony, allowance, bacon*, bread, bread and butter*, care, carrying, conservation, continuance, continuation, food, keep, keeping, livelihood, living, nurture, preservation,… … New thesaurus
maintenance — ► NOUN 1) the process of maintaining or being maintained. 2) provision for one s former husband or wife after divorce … English terms dictionary