Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

mactare

См. также в других словарях:

  • Matador — Ma|ta|dor 〈m. 1〉 1. Stierkämpfer, der dem Stier den Todesstoß gibt 2. 〈fig.〉 Hauptperson, Sieger, Rädelsführer 3. 〈Kart.〉 Trumpf [zu span. matar „töten“ <lat. mactare „opfern, schlachten“] * * * Ma|ta|dor, der; s, e, auch: en, en [span.… …   Universal-Lexikon

  • МАТАДОР — (исп. убиватель, от лат. mactare убивать). 1) боец в бою с быком, который наносит смертельный удар последнему. 2) название старших карт в игре в ломбер. 3) важное лицо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ELUGERE — apud Senec. Consol. ad Polyb. c. 35. de M. Antonio, Eop ipso tempore, quo M. Antonius civium suorum sedit mortisque arbiter, M. Antonii frater duci iubebatur. Tulit hoc tamen tam triste vulnus eadem magnitudine animi, quâ alia omnia adversa… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • MACTATIO — Agni Paschalis, toti Israelis coetui imperatur, Exodi c. 12. v. 6. Et mactabunt eum omnis congregatio Synagogae Israelis. Proin v. 21. omnibus dicit Moses, Mactate Pascha: non solum, quia tum temporis quisque paterfamiliâs aut quilibet… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SUS Alba — memorata Propertio l. 4. El. 1. v. 35. Albae suis omine natam, Aeneae suit, et, Vatrone teste de R. R. l. 2. c.4 Lavinii trigintae porcos perperit albos, itaque factum triginta annis, ut Lavinenses conderent oppidum Albam. Eius Suis ac porcorum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Matador — Mat a*dor, Matadore Mat a*dore, n. [Sp. matador, prop., a killer, fr. matar to kill, L. mactare to sacrifice, kill.] 1. The killer; the man appointed to kill the bull in bullfights; a bullfighter; a toreador. [1913 Webster +PJC] 2. (Card Playing) …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Matadore — Matador Mat a*dor, Matadore Mat a*dore, n. [Sp. matador, prop., a killer, fr. matar to kill, L. mactare to sacrifice, kill.] 1. The killer; the man appointed to kill the bull in bullfights; a bullfighter; a toreador. [1913 Webster +PJC] 2. (Card… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • матадор — (иноск.) важное, знатное лицо; туз; тон задающий Ср. Мой ум колода карт: Вот вздор! Но знать, не первого разбора . Прибавит, в виде приговора, Журнальной партьи Матадор. Вам, господа, и книги в руки!.. Кн. П.А. Вяземский. Выдержка. В прямом… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Матадор — Матадоръ (иноск.) важное, знатное лицо; тузъ, тонъ задающій. Ср. Мой умъ колода картъ: «Вотъ вздоръ! Но знать, не перваго разбора». Прибавитъ, въ видѣ приговора, Журнальной партьи Матадоръ. Вамъ, господа, и книги въ руки!.. Кн. П. А. Вяземскій.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Macht (2), die — 2. Die Macht, plur. die Mächte, so wohl das Vermögen etwas zur Wirklichkeit zu bringen, als auch ein mit diesem Vermögen begabtes Ding. 1. Das Vermögen, oder die Kraft etwas zur Wirklichkeit zu bringen; ohne Plural. 1) Von der physischen oder… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Metzen (2) — 2. * Mêtzen, verb. reg. act. ein altes Wort, welches ehedem schneiden, hauen, schlachten, niedermachen u.s.f. bedeutete, aber im Hochdeutschen veraltet ist. Im Oberdeutschen kommt es so wie die Iterativa metzeln und metzgen noch für schlachten… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»