-
21 an etwas Anstoß nehmen
escandalizarse por algo -
22 an etwas Anteil nehmen
compartir algo -
23 an ihm kannst du dir ein Beispiel nehmen
puedes tomar ejemplo de élDeutsch-Spanisch Wörterbuch > an ihm kannst du dir ein Beispiel nehmen
-
24 auf etwas Bezug nehmen
remitirse a algo -
25 auf etwas Rücksicht nehmen
respetar algo -
26 auf jemanden Rücksicht nehmen
tener consideración con alguien -
27 bei jemandem Maß nehmen
tomar las medidas a alguien -
28 bitte, nehmen Sie Platz!
¡tome asiento, por favor! -
29 darauf kannst du Gift nehmen
(umgangssprachlich) apuesto la cabeza -
30 das Heft in die Hand nehmen
(bildlich) tomar las riendas -
31 davon Abstand nehmen, etwas zu tun
(gehobener Sprachgebrauch) renunciar a hacer algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > davon Abstand nehmen, etwas zu tun
-
32 den Mund zu voll nehmen
(umgangssprachlich bildlich) fanfarronear -
33 die Beine in die Hand nehmen
(umgangssprachlich bildlich) salir disparado -
34 die Schuld auf sich nehmen
declararse culpable -
35 du darfst ihm das nicht übel nehmen
no debes tomárselo a malDeutsch-Spanisch Wörterbuch > du darfst ihm das nicht übel nehmen
-
36 du solltest dir einen Anwalt nehmen
deberías contratar a un abogadoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > du solltest dir einen Anwalt nehmen
-
37 ein Bad nehmen
tomar un baño -
38 ein Geheimnis mit ins Grab nehmen
(bildlich) llevarse un secreto a la tumbaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ein Geheimnis mit ins Grab nehmen
-
39 ein gutes/böses Ende nehmen
acabar bien/mal -
40 eine Abkürzung nehmen
tomar un atajo
См. также в других словарях:
Nehmen — Nêhmen, verb. irreg. ich nehme, du nimmst, er nimmt, Conj. ich nehme; Imperf. ich nahm, Conj. ich nähme; Mittelw. genommen; Imperat. nimm. Es ist auf gedoppelte Art üblich. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, in einen Zustand versetzet… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
nehmen — V. (Grundstufe) etw. mit der Hand greifen Beispiele: Nimm dir einen Apfel. Darf ich noch ein paar Kartoffeln nehmen? nehmen V. (Aufbaustufe) etw. auf eine bestimmte Weise verstehen Beispiele: Nimm es nicht so ernst! Nimm es mir nicht übel, aber… … Extremes Deutsch
nehmen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. nemen, ahd. neman, as. niman neman Stammwort. Aus g. * nem a Vst. nehmen , auch in gt. niman, anord. nema, ae. niman, afr. nima, nema. Außergermanisch vergleicht sich zunächst eine Sippe, die nehmen, kaufen bedeutet, aber … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
nehmen — nehmen: Das gemeingerm. Verb mhd. nemen, ahd. neman, got. niman, aengl. niman, aisl. nema geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zurück auf die idg. Wurzel *nem »zuteilen«, medial »sich selbst zuteilen, nehmen«, vgl. z. B. griech.… … Das Herkunftswörterbuch
nehmen — nehmen, nimmt, nahm, hat genommen 1. Was möchten Sie? – Ich nehme einen Salat. 2. Nehmen Sie die Tabletten vor dem Essen! 3. Wer hat die Flasche aus dem Kühlschrank genommen? 4. Sollen wir ein Taxi nehmen? 5. In diesem Jahr kann ich meinen Urlaub … Deutsch-Test für Zuwanderer
nehmen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • mitnehmen • Gebühr • Kosten • verlangen • berechnen • … Deutsch Wörterbuch
nehmen Sie sie zu sich — nehmen Sie sie zu sich … Deutsch Wörterbuch
nehmen Sie sie — nehmen Sie sie … Deutsch Wörterbuch
nehmen Sie als Vorlage ... zu Hilfe — nehmen Sie als Vorlage ... zu Hilfe … Deutsch Wörterbuch
nehmen Sie Kontakt mit mir auf — nehmen Sie Kontakt mit mir auf … Deutsch Wörterbuch
nehmen — annehmen; entgegennehmen * * * neh|men [ ne:mən], nimmt, nahm, genommen <tr.; hat: 1. a) mit der Hand greifen, erfassen und festhalten: er nahm seinen Mantel und ging; er nimmt sie am Arm, um sie hinauszuführen. b) [ergreifen und] an sich, in… … Universal-Lexikon