-
1 пране
washing; laundryдавам дрехи за пране send clothes to the laundry/wash* * *пранѐ,ср., само ед. washing; laundry; давам дрехи за \пране send clothes to the laundry/wash; машина за \пране washing machine; \пране на пари (money) laundering, money-washing; прах за \пране a washing powder; простирам \пране hang out washing.* * *laundry: пране powder - прах за пране* * *1. washing;laundry 2. давам дрехи за ПРАНЕ send clothes to the laundry/wash 3. машина за ПРАНЕ a washing machine 4. на ПРАНЕ at the wash 5. прах за ПРАНЕ a washing powder 6. простирам ПРАНЕ hang out washing -
2 пералня
washing machineобществена пералня laundry, launderette* * *пера̀лня,ж., -и washing machine; (с капак отпред) front-loader; обществена \пералняя laundry, launderette, laundromat.* * *laundry (обществена); wash-house (обществена); washing-machine (автоматична)* * *1. washing machine 2. обществена ПЕРАЛНЯ laundry, launderette -
3 промивка
washing (out)(на рана) irrigation, bathingмед. lavage, lavement* * *промѝвка,ж., -и washing (out); (на рана) irrigation, bathing; (на тръби, канали) flushing, flushout; мед. lavage, lavement; douche; (с гореща вода) hot rinse.* * *washing; irrigation (на рана); lavage (мед.); ablution; rinse{rins}* * *1. (на рана) irrigation, bathing 2. washing (out) 3. мед. lavage, lavement -
4 подмиваме
washing away; undermining; erosion* * *washing away;undermining; erosion -
5 поглътително масло
washing oilwashing oilsБългарски-Angleščina политехнически речник > поглътително масло
-
6 прах за пране
washing powderwashing powders -
7 промивна колона
washing columnswashing columnБългарски-Angleščina политехнически речник > промивна колона
-
8 промивна кула
washing towerwashing towers -
9 промивно поливане
washing irrigationwashing irrigationsБългарски-Angleščina политехнически речник > промивно поливане
-
10 кристална калцинирана сода
washing sodaБългарски-Angleščina политехнически речник > кристална калцинирана сода
-
11 обогатяване по мокър метод
washingБългарски-Angleščina политехнически речник > обогатяване по мокър метод
-
12 промиващ
washing -
13 пера
wash, do the washing/laundryпера някого wash for s.o.пера и гладя launderпера чуждо (у дома си) take in washingходя по къщите да пера go out washingголям дъжд ви пра we were drenched to the skin (with rain)пера се be at the wash(за плат) launderкойто може да се пере washableпери-глади рокля tub-frock* * *пера̀,гл., мин. св. деят. прич. прал wash, do the washing/laundry; (за дъжд) pelt, beat (on); голям дъжд ни пра we were drenched to the skin (with rain); \пера и гладя launder; \пера някого wash for s.o.; \пера чуждо (у дома си) take in washing; ходя по къщите да \пера go out washing;* * *wash: You need a housemaid to пера for you. - Трябва ти прислужница да те пере., пера powder - прах за пране; launder* * *1. (за дъжд) pelt, beat (on) 2. (за плат) launder 3. wash, do the washing/laundry 4. ПЕРА ce be at the wash 5. ПЕРА и гладя launder 6. ПЕРА някого wash for s.o. 7. ПЕРА чуждо (у дома си) take in washing 8. голям дъжд ви пра we were drenched to the skin (with rain) 9. който може да се пере washable 10. пери-глади рокля tub-frock 11. ходя по къщите да ПЕРА go out washing -
14 препирам
1. wash again2. do some washing, do a bit of washing.се argue, dispute; have an argumentsquabble (c with, за about)* * *препѝрам,гл.1. wash again;2. do some washing, do a bit of washing.* * *1. do some washing, do a bit of washing.се argue, dispute;have an argument 2. squabble (c with, за about) 3. wash again -
15 бельо
1. (долно облекло) body linen, underwear, underclothes(дамско) разг. undiesтърг. (фино дамско) lingerie2. (чаршафи и пр.) household linenбельо (за пране) washing* * *бельо̀,ср., само ед.1. ( долно облекло) body linen, underwear, underclothes; ( дамско) разг. undies; търг. ( фино дамско) lingerie;* * *ново бельо.; washing (за пране)* * *1. (дамско) разг. undies 2. (долно облекло) body linen, underwear, underclothes 3. (чаршафи и пр.) household linen 4. БЕЛЬО (за пране) washing 5. търг. (фино дамско) lingerie 6. чисто БЕЛЬО clean/fresh linen -
16 бакрач
copper; washing cauldron* * *бакра̀ч,м., -и, (два) бакра̀ча диал. copper; washing cauldron.* * *copper; washing cauldron -
17 безнадежден
hopeless, past/beyond all hopeв безнадеждно положение past praying forбезнадеждна работа a hopeless affair, washing a blackamoor white; a wild goose chase* * *безнадѐжден,прил., -на, -но, -ни hopeless, past/beyond all hope; forlorn of hope (предик.); \безнадежденна работа hopeless affair, washing a blackamoor white; wild goose chase; \безнадежденно болен desperately/mortally ill; в \безнадежденно положение past praying for; лекарят го смята за \безнадежденно болен the doctor has given him up.* * *; irredeemable* * *1. hopeless, past/beyond all hope 2. безнадеждна работа a hopeless affair, washing a blackamoor white; a wild goose chase 3. в безнадеждно положение past praying for -
18 белянка
1. bleaching green2. washing-place (at a river)3. (седянка) husking bee, husking party* * *беля̀нка,ж., белѐнки остар.1. bleaching green;2. washing-place (at a river).——————ж., белѐнки остар. ( седянка) husking bee, husking party.* * *1. 1 bleaching green 2. 3 (седянка) husking bee, husking party 3. washing-place (at a river) -
19 глава
1. headс вдигната/наведена глава head up/downс главата напред head foremost/firstс главата надолу head downwardsпрен. wrong side up; upside down(за коне при състезание) nip and tuckне мога да си вдигна главата от работа have o.'s hands full, be up to the ears in workвино, което се качва в главата a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head2. (ум) mind, brainsтой е умна глава he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way3. (отделен човек, животно) headдвадесет глави добитък twenty head of cattle4. (вожд) headглава на семейство head of a family; wage-earner5.( разширена част на зеленчук и пр.) headглава на гвоздей nail-headглава зеле a head of cabbageглава на карфица pinheadглава лук an onionглава на мак a poppy headглава чесън a bulb of garlic6. (на книга и пр.) chapterглавапърва chapter one7. (на машина, уред) head-stock(упорит човек) a pig-headed fellowдебела му е главата (тъп е) he's a numskull/a bonehead/a blockheadгоре главата cheer up! глави надясно! воен. eyes right! от глава до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger endsидва ми до главата s.th. befalls meда ми е мирна главата to be on the safe sideне ми носи главата бира I can't drink beer, beer doesn't agree with meблъскам си главата вж. блъскамдокарвам на главата на bring s.th. about s.o.'s earsзавъртявам главата на turn s.o.'s headизбивам от главата на get/knock out of s.o.'s headизлизам на глава с cope with, get the better of, hold o.'s own againstкачвам се на главата на някого wind s.o. round o.'s (little) finger; get out of handдецата са и се качили на главата her children have got out of handтя му се е качила на главата she's got him right under her thumbмахвам нещо от главата си get s.th. off o.'s hands; get rid of s.th.махай се от главата ми off with you; hop itминава ми нещо през главата suffelнадигам глава rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restiveнадминавам с една глава stand one head aboveсчупвам си главата break o.'s neckтъркам сол на главата на give s.o.'s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call over the coalsхващам се за главата be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumbзоол. death's head moth8. нар. глава бледен deadly pale, with a deathly pale face* * *глава̀,ж., -ѝ 1. head; sl. bonce; боли ме \главаа have a headache; \главаа до \главаа спорт. neck and neck; (за коне при състезание) nip and tuck; не мога да си вдигна \главаата от работа have o.’s hands full, be up to the ears in work; с вдигната/наведена \главаа head up/down; с \главаата напред head foremost/first; с \главаата надолу head downwards; прен. wrong side up; upside down; с гола \главаа bareheaded;2. (ум) mind, brains; той е умна \главаа he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way; умна \главаа a brainy fellow;3. ( отделен човек, животно) head; двадесет \главаи добитък twenty head of cattle; доход на \главаа income per capita/head; на \главаа a piece, per head, per capita; на \главаа от населението per capita of the population;4. ( вожд) head; \главаа на семейство head of a family; wage-earner; държавен \главаа head of state;5. ( разширена част на зеленчук и пр.) head; \главаа лук an onion; \главаа на гвоздей nail-head; \главаа на карфица pinhead; \главаа чесън a bulb of garlic;6. (на книга и пр.) chapter;8. (на магнетофон) head; записваща \главаа record(ing) head; изтриваща \главаа erase/erasing head; • блъскам си \главаата beat/busy o.’s brains (about, with); вдигам на \главаата си, обръщам с \главаата надолу set in an uproar, turn topsy-turvy/upside down; \главаата си режа, отрязвам \главаата си I’ll forfeit my head, I bet you anything (че that); \главаи надясно! воен. eyes right! горе \главаата cheer up!, keep your chin up! да ми е мирна \главаата to be on the safe side; дебела \главаа thick skull; ( упорит човек) pig-headed fellow; дебела му е \главаата ( тъп е) he’s a numskull/a bonehead/a blockhead; докарвам на \главаата на bring s.th. about s.o.’s ears; едно за \главаата, друго за краката pell-mell, helter-skelter; all at sixes and sevens; завъртам \главаата на turn s.o.’s head; идва ми до \главаата s.th. befalls me; избивам от \главаата на get/knock out of s.o.’s head; излизам на \главаа с cope with, get the better of, hold o.’s own against; имала \главаа да пати it had to be just my luck; I was born for trouble; качвам се на \главаата на някого wind s.o. round o.’s (little) finger; get out of hand; луда \главаа hothead, madcap, blockhead; (за момиче) fizgig; лукова \главаа прен. nobody, nonentity; махай се от \главаата ми off with you; hop it; махам нещо от \главаата си get s.th. off o.’s hands; get rid of s.th.; минава ми нещо през \главаата suffer; набивам в \главаата на drive/hammer/knock into s.o.’s head, drive home to s.o.; надигам \главаа rear o.’s head, take the bit in/between o.’s teeth, kick over the traces, become restive; надминавам с една \главаа stand one head above; на своя \главаа on o.’s own account/responsibility, on o.’s own head, off o.’s own bat; не можеш да излезеш на \главаа с него there is no reasoning with him; не си блъскай \главаата с това don’t trouble your head about that; от \главаа до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.’s finger ends; cap-a-pie; от много \главаа не боли store is no sore; отрязал е \главаата на баща си разг. he’s a chip off the old block; празна \главаа empty pate; слагам \главаата си в торбата take o.’s life in o.’s hands; стоя над \главаата на breathe down s.o.’s neck; стоя цяла \главаа над другите stand head and shoulders above the rest; счупвам \главаата си break o.’s neck; търкам сол на \главаата на give s.o.’s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call s.o. over the coals; тя се е качила на \главаата му she’s got him right under her thumb; удар/удрям с \главаа head-butt; хващам се за \главаата be flabbergasted, be at o.’s wits end, be struck dumb; ще хвърчат \главаи heads will roll.* * *master (на колеж); (на семейство) - master; chapter (на книга); head: My глава aches. - Главата ме боли.* * *1. ( разширена част на зеленчук и пр.) head 2. (вожд) head 3. (за коне при състезание) nip and tuck 4. (на книга и пр.) chapter 5. (на машина, уред) head-stock 6. (отделен човек, животно) head 7. (ум) mind, brains 8. (упорит човек) a pig-headed fellow 9. head 10. ГЛАВА до ГЛАВА сn. neck and neck 11. ГЛАВА зеле a head of cabbage 12. ГЛАВА лук an onion 13. ГЛАВА на гвоздей nail-head 14. ГЛАВА на карфица pinhead 15. ГЛАВА на мак a poppy head 16. ГЛАВА на семейство head of a family;wage-earner 17. ГЛАВА чесън a bulb of garlic 18. ГЛАВАпърва chapter one 19. ГЛАВАта си режа, отрязвам си ГЛАВАта I'll forfeit my head, I bet you anything (че that) 20. блъскам си ГЛАВАта вж. блъскам: вдигам на ГЛАВАта си, обръщам с ГЛАВА та надолу set in an uproar, turn topsy turvy/upside down 21. боли ме ГЛАВА have a headache 22. вино, което се качва в ГЛАВАта a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head 23. горе ГЛАВАта cheer up! глави надясно! воен. eyes right! отГЛАВА до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger ends 24. да ми е мирна ГЛАВАта to be on the safe side 25. двадесет глави добитък twenty head of cattle 26. дебела ГЛАВА a thick skull 27. дебела му е ГЛАВАта (тъп е) he's a numskull/a bonehead/ a blockhead 28. децата са и се качили на ГЛАВАта her children have got out of hand 29. докарвам на ГЛАВАта на bring s. th. about s. o.'s ears 30. доход на ГЛАВА income per capita/head 31. държавен ГЛАВА head of state 32. едно за ГЛАВАта, друго за краката pell-mell, helter-skelter;all at si\\es and sevens 33. за ГЛАВАта му ще е he'll cut his own throat 34. завъртявам ГЛАВАта на turn s.o.'s head 35. зоол. death's head moth 36. идва ми до ГЛАВАта s. th. befalls me 37. избивам от ГЛАВАта на get/knock out of s. o.'s head 38. излизам на ГЛАВА с cope with, get the better of, hold o.'s own against 39. имала ГЛАВА да пати it had to be just my luck;I was born for trouble 40. имам ГЛАВА вид look like death 41. качвам се на ГЛАВАта на някого wind s. o. round o.'s (little) finger;get out of hand 42. луда ГЛАВА а hothead, a madcap, a blockhead 43. лукова ГЛАВА прен. a nobody, a nonentity 44. махай се от ГЛАВАта ми off with you;hop it 45. махвам нещо от ГЛАВАта си get s. th. off o.'s hands;get rid of s.th. 46. минава ми нещо през ГЛАВАта suffel 47. на ГЛАВА a piece, per head, per capita 48. на ГЛАВА от населението per capita of the population 49. на своя ГЛАВА on o.'s own account/responsibility, on o.'s own head, off o.'s own bat 50. набивам в ГЛАВАта, напълням ГЛАВАта на drive/hammer/knock into s. o.'s head, drive home to s.o. 51. надигам ГЛАВА rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restive 52. надминавам с една ГЛАВА stand one head above 53. нар.: ГЛАВА бледен deadly pale, with a deathly pale face 54. не ми носи ГЛАВАта бира I can't drink beer, beer doesn't agree with me 55. не мога да си вдигна ГЛАВАта от работа have o.'s hands full, be up to the ears in work 56. нямам ГЛАВА за (математика, езици и пр.) have no head for 57. празна ГЛАВА an empty pate 58. прен. wrong side up;upside down 59. с ГЛАВАта надолу head downwards 60. с ГЛАВАта напред head foremost/first 61. с вдигната/наведена ГЛАВА head up/down 62. с гола ГЛАВА bare-headed 63. сече му ГЛАВАта he has a fine brain, he is sharp-witted 64. слагам си ГЛАВАта в торбата take o.'s life in o.'s hands 65. спя ГЛАВА сън sleep like a log 66. стой над ГЛАВАта на breathe down s. o.'s neck 67. счупвам си ГЛАВАта break o.'s neck 68. той е умна ГЛАВА he has a good head on his shoulders;his head is screwed on the right way 69. търкам сол на ГЛАВАта на give s. o.'s head a washing;give s. o. a dressing down;haul/call over the coals 70. тя му се е качила на ГЛАВАта she's got him right under her thumb 71. умна ГЛАВА a brainy fellow 72. хващам се за ГЛАВАта be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumb: стоя цяла ГЛАВА над другите stand head and shoulders above the. rest. -
20 изпирам
wash(завършвам пране) finish washing(петно) wash outизпирам се wash o.'s clothes/linenтози плат се изпира лесно this cloth washes well(за петно) wash out* * *изпѝрам,\изпирам се wash o.’s clothes/linen; този плат се изпира лесно this cloth washes well; (за петно) wash out.* * *wash: This cloth изпирамes well. - Този плат се изпира лесно.; wash out (петно)* * *1. (за петно) wash out 2. (завършвам пране) finish washing 3. (петно) wash out 4. wash 5. ИЗПИРАМ ce wash o.'s clothes/linen 6. този плат се изпира лесно this cloth washes well
См. также в других словарях:
Washing — is one way of cleaning, namely with water and often some kind of soap or detergent. Washing is an essential part of good hygiene and health.Often people use soaps and detergents assist in the emulsification of oils and dirt particles so they can… … Wikipedia
Washing — Wash ing, n. 1. The act of one who washes; the act of cleansing with water; ablution. [1913 Webster] 2. The clothes washed, esp. at one time; a wash. [1913 Webster] 3. (Mining) Gold dust procured by washing; also, a place where this is done; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Washing bear — Washing Wash ing, n. 1. The act of one who washes; the act of cleansing with water; ablution. [1913 Webster] 2. The clothes washed, esp. at one time; a wash. [1913 Webster] 3. (Mining) Gold dust procured by washing; also, a place where this is… … The Collaborative International Dictionary of English
Washing bottle — Washing Wash ing, n. 1. The act of one who washes; the act of cleansing with water; ablution. [1913 Webster] 2. The clothes washed, esp. at one time; a wash. [1913 Webster] 3. (Mining) Gold dust procured by washing; also, a place where this is… … The Collaborative International Dictionary of English
Washing fluid — Washing Wash ing, n. 1. The act of one who washes; the act of cleansing with water; ablution. [1913 Webster] 2. The clothes washed, esp. at one time; a wash. [1913 Webster] 3. (Mining) Gold dust procured by washing; also, a place where this is… … The Collaborative International Dictionary of English
Washing machine — Washing Wash ing, n. 1. The act of one who washes; the act of cleansing with water; ablution. [1913 Webster] 2. The clothes washed, esp. at one time; a wash. [1913 Webster] 3. (Mining) Gold dust procured by washing; also, a place where this is… … The Collaborative International Dictionary of English
Washing soda — Washing Wash ing, n. 1. The act of one who washes; the act of cleansing with water; ablution. [1913 Webster] 2. The clothes washed, esp. at one time; a wash. [1913 Webster] 3. (Mining) Gold dust procured by washing; also, a place where this is… … The Collaborative International Dictionary of English
Washing stuff — Washing Wash ing, n. 1. The act of one who washes; the act of cleansing with water; ablution. [1913 Webster] 2. The clothes washed, esp. at one time; a wash. [1913 Webster] 3. (Mining) Gold dust procured by washing; also, a place where this is… … The Collaborative International Dictionary of English
Washing of Feet and Hands — • Owing to the general use of sandals in Eastern countries the washing of the feet was almost everywhere recognized from the earliest times as a duty of courtesy to be shown to guests Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Washing of Feet and … Catholic encyclopedia
Washing Machine — Álbum de estudio de Sonic Youth Publicación 26 de septiembre de 1995 Grabación Enero a Mayo de 1995 Género(s) Rock Alternativo … Wikipedia Español
Washing Machine — Студийный альбом Sonic Youth Дата выпуска 26 сентября 1995 Записан Январь май 1995 … Википедия