-
41 Klimperei
* * *Klim|pe|rei [klɪmpə'rai]f -, -en (inf)tinkling; (stümperhaft) plonking (inf); (auf Banjo etc) twanging* * *Klimperei f; -, -en; umg mit Schlüsseln, Münzen: jingling; auf Klavier: tinkling; auf Gitarre: strumming -
42 leidlich
I Adj. bearable; (halbwegs gut) passable; sein Englisch ist leidlich his English is fair to middlingII Adv. (halbwegs) passably, tolerably, reasonably; leidlich ( gut) not too badly, reasonably well; er spielt leidlich gut Gitarre auch he’s a passable guitar player; wie gehts? - leidlich how are you? - fair to middling; umg. so-so* * *passable; goodish; endurable* * *leid|lich ['laitlɪç]1. adjreasonable, fair2. advreasonablysie ist noch so léídlich davongekommen — she didn't come out of it too badly
* * *1) (not very good: He is a rather indifferent card-player.) indifferent2) (able to be borne or endured: The heat was barely tolerable.) tolerable* * *leid·lich[ˈlaitlɪç]I. adj attr reasonable, fair, passableII. adv more or less\leidlich davonkommen to get away more or less unscathed* * *1.Adjektiv reasonable; passable2.adverbial reasonably; fairlyes geht mir [ganz] leidlich — (ugs.) I'm quite well or not too bad
sie kann leidlich Klavier spielen — she can play the piano reasonably well
* * *sein Englisch ist leidlich his English is fair to middlingB. adv (halbwegs) passably, tolerably, reasonably;leidlich (gut) not too badly, reasonably well;er spielt leidlich gut Gitarre auch he’s a passable guitar player;wie gehts? - leidlich how are you? - fair to middling; umg so-so* * *1.Adjektiv reasonable; passable2.adverbial reasonably; fairlyes geht mir [ganz] leidlich — (ugs.) I'm quite well or not too bad
* * *adj.fairish adj. -
43 Pianino
-
44 Pracht
f; -, kein Pl.; von Gebäuden, Gewändern etc.: splendour, Am. splendor; von Farben: richness; sich in seiner ganzen Pracht zeigen show o.s. in all one’s splendo(u)r; kalte Pracht cold splendo(u)r; die Pracht bei Hofe courtly splendo(u)r; es ist eine Pracht umg. it’s brilliant; es ist eine Pracht, wie er Klavier spielt it’s a treat to hear him play the piano* * *die Prachtglory; luxury; magnificence; sumptuousness; splendour; splendor; gorgeousness* * *Prạcht [praxt]f -, no plsplendour (Brit), splendor (US), magnificence; (fig = Herrlichkeit) splendo(u)rin seiner vollen or ganzen Pracht — in all its splendo(u)r or magnificence
große Pracht entfalten — to put on a show or display of great splendo(u)r
es ist eine wahre Pracht — it's (really) marvellous (esp Brit) or marvelous (US) or fantastic
er kann singen, dass es eine Pracht ist — he can sing marvellously (esp Brit) or marvelously (US) or fantastically
* * ** * *<->[praxt]in seiner/ihrer/etc. vollen [o ganzen] \Pracht in all his/her/etc. splendoureine wahre \Pracht sein, etw zu tun to be marvellous [or fantastic] to do sthdass es eine \Pracht ist (fam) it's magnificent to seedie Rosen blühten, dass es eine \Pracht war it was magnificent to see the roses blooming* * *die; Pracht: splendour; magnificenceeine [wahre] Pracht sein — (ugs.) be [really] marvellous or (coll.) great
* * *sich in seiner ganzen Pracht zeigen show o.s. in all one’s splendo(u)r;kalte Pracht cold splendo(u)r;die Pracht bei Hofe courtly splendo(u)r;es ist eine Pracht umg it’s brilliant;es ist eine Pracht, wie er Klavier spielt it’s a treat to hear him play the piano* * *die; Pracht: splendour; magnificenceeine [wahre] Pracht sein — (ugs.) be [really] marvellous or (coll.) great
* * *-en f.glory n.gorgeousness n.magnificence n.splendor n.splendour n. -
45 quälen
I v/t torment (auch fig.); (foltern) auch fig. torture; fig. (plagen) harass, torment; mit Bitten, Fragen etc.: pester, plague; ein Tier quälen maltreat (allg. be cruel to) an animal; jemanden zu Tode quälen torture s.o. to death; Hunger quälte ihn he was tormented by hunger; von Schmerzen gequält racked with ( oder tormented by) pain; dieser Husten quält mich schon lange this cough has been plaguing me for a long time; dieser Gedanke quält mich seit einiger Zeit the thought has been tormenting ( oder worrying) me for some time; Zweifel quälten ihn he was torn by doubt; quäl ihn nicht so! stop tormenting him; die Kinder quälten sie so lange, bis sie nachgab the children went on pestering her until she gave in; das Klavier quälen umg. abuse the piano; gequältII v/refl: sich quälen mit Gedanken: torment o.s. with; einer Krankheit: suffer (greatly) from; (sich abmühen) struggle with; sich mit etw. quälen auch have a hard time with s.th.; sich durch den Schnee / Regen quälen battle one’s way through the snow / rain; sich durch ein Buch quälen plough (Am. trudge) (painfully) through a book; sich ans Ziel quälen SPORT struggle to the finish; sich aufs Dach quälen struggle (to get) onto the roof; sich umsonst quälen labo(u)r in vain; sich zu Tode quälen worry o.s. to death* * *das Quälentantalization* * *quä|len ['kvɛːlən]1. vtto torment; Tiere auch to tease; (inf ) Motor to punish; (mit Bitten etc) to pester, to plaguejdn zu Tode quä́len — to torture sb to death
See:→ auch gequält2. vr2) (= sich abmühen) to strugglesie quälte sich in das enge Kleid — she struggled into or squeezed herself into her tight dress
er musste sich quä́len, damit er das schaffte — it took him a lot of effort to do it, it was a struggle for him to do it
sich durch ein Buch/die Unterlagen quä́len — to struggle or plough (Brit) or plow (US) through a book/the documents
er quälte sich aus dem Sessel — he heaved himself out of the chair
das Auto quälte sich über den Berg — the car laboured (Brit) or labored (US) or struggled over the hill
* * *1) (to torment or worry frequently.) harry2) (to tease or torment (a person etc) by making him want something he cannot have and by keeping it just beyond his reach: The expensive clothes in the shop-window tantalized her.) tantalize3) (to tease or torment (a person etc) by making him want something he cannot have and by keeping it just beyond his reach: The expensive clothes in the shop-window tantalized her.) tantalise4) (to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) torment* * *quä·len[ˈkvɛ:lən]I. vt1. (jdm zusetzen)▪ jdn \quälen to pester [or plague] sb2. (misshandeln)3. (peinigen)4. (Beschwerden verursachen)▪ jdn \quälen to trouble sbII. vr1. (leiden)2. (sich herumquälen)▪ sich akk mit etw dat \quälen Gedanken, Gefühlen to torment oneself with sth; Hausaufgaben, Arbeit to struggle [hard] with sth3. (sich mühsam bewegen)* * *1.transitives Verb1) (körperlich, seelisch) torment <person, animal>; maltreat, be cruel to < animal>; (foltern) torture2.reflexives Verb1) (leiden) suffer* * *A. v/t torment (auch fig); (foltern) auch fig torture; fig (plagen) harass, torment; mit Bitten, Fragen etc: pester, plague;jemanden zu Tode quälen torture sb to death;Hunger quälte ihn he was tormented by hunger;von Schmerzen gequält racked with ( oder tormented by) pain;dieser Husten quält mich schon lange this cough has been plaguing me for a long time;dieser Gedanke quält mich seit einiger Zeit the thought has been tormenting ( oder worrying) me for some time;Zweifel quälten ihn he was torn by doubt;quäl ihn nicht so! stop tormenting him;die Kinder quälten sie so lange, bis sie nachgab the children went on pestering her until she gave in;B. v/r:sich quälen mit Gedanken: torment o.s. with; einer Krankheit: suffer (greatly) from; (sich abmühen) struggle with;sich mit etwas quälen auch have a hard time with sth;sich durch den Schnee/Regen quälen battle one’s way through the snow/rain;sich durch ein Buch quälen plough (US trudge) (painfully) through a book;sich ans Ziel quälen SPORT struggle to the finish;sich aufs Dach quälen struggle (to get) onto the roof;sich umsonst quälen labo(u)r in vain;sich zu Tode quälen worry o.s. to death* * *1.transitives Verb1) (körperlich, seelisch) torment <person, animal>; maltreat, be cruel to < animal>; (foltern) torture2.reflexives Verb1) (leiden) suffer2) (sich abmühen) struggle* * *n.tantalization n. -
46 Singstimme
f MUS. singing voice; ein Stück für Klavier, Flöte und Singstimme a piece for voice, piano and flute* * *Sịng|stim|mefvocal part* * *Sing·stim·mef vocal part, voice* * *ein Stück für Klavier, Flöte und Singstimme a piece for voice, piano and flute* * *f.singing voice n. -
47 Stutzflügel
m (Klavier) baby grand* * *der Stützflügelbabygrand* * *Stụtz|flü|gelmbaby grand (piano)* * *(a small grand piano.) baby grand* * *Stutzflügel m (Klavier) baby grand* * *m.piano n. -
48 Taste
f; -, -n; Klavier etc., EDV key; TECH. (Drucktaste) auch pushbutton; eine Taste betätigen oder drücken press ( oder hit) a key; mächtig in die Tasten hauen umg. thump the keys, bash out the tunes* * *die Tastepush-button; key* * *Tạs|te ['tastə]f -, -nkey; (= Knopf an Gerät auch) button"Taste drücken" — "push button"
* * *die1) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) key2) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) key* * *Tas·te<-, -n>[ˈtastə]programmierbare \Taste programmable key\Taste zum Rückwärtsblättern/Vorwärtsblättern page down/up key\Taste zum Entfernen delete [or cancel] key[mächtig] in die \Tasten greifen to strike up a tune* * *die; Taste, Tasten1) key2) (am Telefon, Radio, Fernsehgerät, Taschenrechner usw.) button* * *mächtig in die Tasten hauen umg thump the keys, bash out the tunes* * *die; Taste, Tasten1) key2) (am Telefon, Radio, Fernsehgerät, Taschenrechner usw.) button* * *-n f.button n.key n.pushbutton n. -
49 üben
vt/i MUS., SPORT etc.: practi|se (Am. -ce); MIL. drill; (schulen) train; Geige etc. üben practi|se (Am. -ce) the violin etc.; fleißig üben practi|se (Am. -ce) hard; ( sich in) Geduld üben exercise (a bit of) patience; du musst dich in Geduld üben auch you’ll just have to be patient; Rache üben take revenge; Kritik, Nachsicht etc.* * *to exercise; to practise; to practice* * *['yːbn]1. vt1) (= praktisch erlernen) Aussprache, Musik, Sport to practise (Brit), to practice (US); (MIL) to drillGeige/Klavier ǘben — to practise (Brit) or practice (US) the violin/piano
2) (= schulen, trainieren) Gedächtnis, Muskeln etc to exerciseSee:→ auch geübt3) (= tun, erkennen lassen) to exerciseGerechtigkeit ǘben (geh) — to be just (gegen to), to show fairness (gegen to)
ǘben — to criticize sth
Geduld ǘben — to be patient
See:2. vrǘben — to practise (Brit) or practice (US) sth
ǘben (geh) — to have patience, to possess one's soul in patience
3. vi(= praktisch lernen) to practise (Brit), to practice (US)* * *1) (to use; to make use of: She was given the opportunity to exercise her skill as a pianist.) exercise2) (to do exercises to improve one's performance in a particular skill etc: She practises the piano every day; You must practise more if you want to enter the competition.) practise* * *[ˈy:bn̩]I. vt▪ etw \üben to practise [or AM -ice] sth▪ etw \üben to practise [or AM -ice] sth3. MUS▪ etw \üben to practise [or AM -ice] [playing] [or [on]] sthich übe 20 Stunden in der Woche Klavier/Flöte I practise [playing] [or [on]] the piano/flute for 20 hours every weekII. vrIII. vi▪ [mit jdm] \üben to practise [or AM -ice] [with sb]* * *1.transitives Verb3) (geh.): (bekunden, tun) exercise <patience, restraint, etc.>; commit < treason>; take <revenge, retaliation>2.Kritik an etwas (Dat.) üben — criticize something
reflexives Verbsich in etwas (Dat.) üben — practise something
* * *Geige etcfleißig üben practise (US -ce) hard;(sich in) Geduld üben exercise (a bit of) patience;du musst dich in Geduld üben auch you’ll just have to be patient;* * *1.transitives Verb3) (geh.): (bekunden, tun) exercise <patience, restraint, etc.>; commit < treason>; take <revenge, retaliation>2.Kritik an etwas (Dat.) üben — criticize something
reflexives Verbsich in etwas (Dat.) üben — practise something
* * *v.to exercise v.to practice (UK) v.to practice (US) v. -
50 клавир
1) General subject: clavier (старинное название фортепиано), vocal score2) Music: klavier, piano reduction -
51 abstellen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (absetzen) put down2. (wegräumen) put away; (Auto etc.) park; (Zug, Waggons) shunt, sidetrack; Fahrräder abstellen verboten! no bicycles3. (Maschine, Gas, Wasser) turn off; bes. Radio und ETECH.: switch off (auch Motor); (Reaktor) shut down; (Blinker) turn off6. abstellen auf gear to; die Kampagne ist darauf abgestellt zu (+ Inf.) the campaign is intended to (+ Inf.)* * *(ablegen) to put down;(ausschalten) to switch off; to turn off;(beenden) to stop;(bessern) to remedy;(parken) to park* * *ạb|stel|len sep1. vt1) (= hinstellen) to put down2) (= unterbringen) to put; (AUT = parken) to park3) (= abrücken, entfernt stellen) to put away fromdas Klavier von der Wand abstellen — to leave the piano out from or away from the wall
4) (= abkommandieren) to order off, to detail; Offizier to second, to detail; (fig = abordnen) to assign; (SPORT ) Spieler to release5)(= ausrichten auf)
etw auf jdn/etw abstellen — to gear sth to sb/sth6) (= abdrehen) to turn off; Geräte, Licht to switch or turn off; (= Zufuhr unterbrechen) Gas, Strom to cut off; Telefon to disconnectden Haupthahn für das Gas abstellen — to turn the gas off at the mains
7) (= sich abgewöhnen) to give up, to stop8) (= unterbinden) Mangel, Unsitte etc to bring to an enddas lässt sich nicht/lässt sich abstellen — nothing/something can be done about that
lässt sich das nicht abstellen? — couldn't that be changed?
2. vi* * *(to stop an engine working, a liquid flowing etc: I'll need to shut the gas off before I repair the fire.) shut off* * *ab|stel·lenI. vt2. (Zufuhr unterbrechen, abdrehen)den Haupthahn \abstellen to turn off sep [or disconnect] the mains BRIT [or to turn off the main tap3. (absetzen)▪ etw \abstellen to put sth downVorsicht beim A\abstellen des Schreibtisches! be careful how you put the desk down!4. (aufbewahren)▪ etw [bei jdm] \abstellen to leave sth [with sb]Gepäckstücke können in den Schließfächern abgestellt werden luggage can be deposited in the lockers5. (parken)▪ etw \abstellen to park [sth]wo stellst du dein Auto immer ab? where do you park?▪ etw \abstellen to stop sth, to put an end [or a stop] to sth7. (abrücken)▪ etw von etw \abstellen to move sth away from sthder Kühlschrank muss etwas von der Wand abgestellt werden the fridge should not be right up against the wall8. (abordnen, abkommandieren)9. (einstellen, anpassen)▪ etw auf etw/jdn \abstellen to adjust sth to sth/sbdie Rolle ist sehr gut auf den Schauspieler abgestellt the part was written with the actor in mind▪ [mit etw dat] auf etw akk \abstellen to take sth into consideration [when doing sth/ with sth], to focus on sth [with sth]die Produktion auf die Erfordernisse des Umweltschutzes \abstellen to take the environment into consideration when planning the production* * *transitives Verb1) (absetzen) put down2) (unterbringen, hinstellen) put; (parken) park3) (ausschalten, abdrehen) turn or switch off; turn off <gas, water>jemandem das Gas/den Strom abstellen — cut somebody's gas/electricity off
4) (unterbinden) put a stop to5) (sein lassen) stop* * *abstellen v/t (trennb, hat -ge-)1. (absetzen) put downFahrräder abstellen verboten! no bicycles3. (Maschine, Gas, Wasser) turn off; besonders Radio und ELEK switch off (auch Motor); (Reaktor) shut down; (Blinker) turn off5. (abkommandieren) detail, assign (für for)6.abstellen auf gear to;* * *transitives Verb1) (absetzen) put down2) (unterbringen, hinstellen) put; (parken) park3) (ausschalten, abdrehen) turn or switch off; turn off <gas, water>jemandem das Gas/den Strom abstellen — cut somebody's gas/electricity off
4) (unterbinden) put a stop to5) (sein lassen) stop6) (beordern) assign; detail [off] < soldiers>* * *(Missstand) v.to remedy v. v.to cut off v.to intercept v.to park v.to suppress v.to switch off v.to turn off v. -
52 abwechselnd
I Part. Präs. abwechselnII Adj. alternate, alternatingIII Adv. alternately; (der Reihe nach) by turns; abwechselnd rot und blass werden change colo(u)r several times* * *alternating (Adj.); rotative (Adj.); alternate (Adj.); rotatory (Adj.)* * *ạb|wech|selnd1. advalternatelyer war abwechselnd fröhlich und traurig — he alternated between being happy and sad, he was by turns happy and sad
2. adjalternate* * *1) (to use, do etc by turns, repeatedly, one after the other: John alternates between teaching and studying; He tried to alternate red and yellow tulips along the path as he planted them.) alternate2) (coming, happening etc in turns, one after the other: The water came in alternate bursts of hot and cold.) alternate* * *ab·wech·selndadv alternatelyin der Nacht hielten die vier \abwechselnd Wache the four took turns to stand guard during the night* * *Adverb alternately* * *B. adj alternate, alternatingabwechselnd rot und blass werden change colo(u)r several times* * *Adverb alternately* * *adj.alternate adj.alternating adj.alternative adj.rotational adj.rotatory adj. adv.alternately adv.interchangeably adv. -
53 an
I Präp.1. (+ Dat) zeitlich: on; an Ostern / Weihnachten at Easter / Christmas; an einem schönen Sonntagabend on a pleasant Sunday evening; an jenem Morgen on that morning; an dem Tag, als... on the day when...; es ist an der Zeit it’s about time2. (+ Dat) örtlich: at, on; Richtung: to; an der Grenze at the border; am Himmel in the sky; an einem Ort in a place; an seinem Platz in its place; an der Themse on the Thames; an erster Stelle in the first place; an Bord on board; an Deck on deck; an Land on land; am / ans Fenster at / to the window; an der / die Wand (lehnen[d]) against the wall; (hängen[d]) on the wall; eine Lampe an die Decke hängen hang a lamp (from the ceiling); an der Decke hängen hang from the ceiling; Schaden am Dach damage to the roof; den Hund an den Zaun binden tie the dog to the fence; jemanden an sich drücken / ziehen embrace s.o. / pull s.o. to one(‘s breast); er ging an i-r rechten / i-e rechte Seite he was walking on her right (side); an die frische Luft gehen get a breath of fresh air; es am Herzen / an der Lunge haben have heart / lung trouble3. (+ Akk/Dat) (neben) by, next to; (nahe) by, near; am Wald by the woods; am Kamin ( Tisch) sitzen sit by the fire (at the table); sich ( nahe) an die Tür setzen take a seat next to the door; etw. an den Eingang stellen place s.th. near the entrance; an jemandem vorbeifahren drive past s.o., pass s.o. in the car; Kopf an Kopf neck and neck; Tür an Tür door to door4. (+ Dat) (bei) at, by; an einer Schule / einem Theater at a school / theat|re (Am. auch -er); jemanden an der Hand führen / nehmen lead / take s.o. by the hand; an der Arbeit sein be at work5. (+ Dat) (bezüglich, hinsichtlich) in; arm / reich an poor / rich in; jung an Jahren young in years; drei etc. an der Zahl three in number; unerreicht an Schönheit etc. unparalleled in beauty; ist das alles, was Sie an Hemden etc. haben? is that all you have in the way of shirts etc.?6. fig.: das Leben etc. an sich as such, per se; eine an sich praktikable Lösung a solution, practicable in itself; Geld an sich reicht nicht aus money alone ( oder by itself) will not do; an ( und für) sich (genau genommen) properly speaking; (im Grunde) basically, actually; eine an ( und für) sich gute Idee a basically good ( oder sound) idea; etw. Seltsames etc. an sich (Dat) haben have s.th. odd etc. about it, him etc.; ist etwas an der Sache? is there something to it?; was ist denn an ihm, das dich so ärgert? what is it about him that annoys you so much?; was gefällt dir an ihm? what do you like about him?; es ist nicht an mir etc. zu (+ Inf.) it is not for me ( oder my place) to (+ Inf.)7. ein Brief an jemanden for ( oder to) s.o.; eine Bitte an jemanden to s.o.; eine Frage an jemanden for ( oder to) s.o.; der Glaube(n) an (+ Akk) faith ( oder belief) in; die Schuld an (+ Dat) the blame for; arbeiten an work on; denken an think of; leiden an suffer from; etc. am, bis und die mit an verbundenen Adjektive, Substantive, Verben etc.II Adv.2. London an 19.05 arr. (= arrival) London 19.05 (Am. 7:05 p.m.)5. umg.: mit dem Mantel an wearing his, her etc. coat; ohne Mütze an without a cap; ohne was an umg. with nothing on, in the buff, without a stitch on hum.* * *on (Präp.); beside (Präp.); to (Präp.); at (Präp.); upon (Präp.); unto (Präp.);(angeschaltet) on (Adv.)* * *ạn [an]1. prep +datam Haus/Bahnhof — at the house/station
an der Wand stehen — to stand by the wall
an der Tür/Wand — on the door/wall
an der Donau/Autobahn/am Ufer/am Rhein — by or (direkt an gelegen) on the Danube/motorway/bank/Rhine
Frankfurt an der Oder — Frankfurt on (the) Oder
an etw hängen (lit) — to hang from or on sth
zu nahe an etw stehen — to be too near to sth
etw an etw festmachen — to fasten sth to sth
jdn an der Hand nehmen — to take sb by the hand
oben am Berg — up the mountain
unten am Fluss — down by the river
sie wohnen Tür an Tür — they live next door to one another, they are next-door neighbours (Brit) or neighbors (US)
Haus an Haus — one house after the other
an etw vorbeigehen — to go past sth, to pass sth
See:2) (zeitlich) onam Tag zuvor — the day before, the previous day
an dem Abend, als ich... — the evening I...
an Ostern/Weihnachten (dial) — at Easter/Christmas
See:→ am3) (fig) siehe auch Substantive, Adjektive, Verbenjung an Jahren sein — to be young in years
jdn an etw erkennen — to recognize sb by sth
der Mangel/das Angebot an Waren — the lack/choice of goods
an etw arbeiten/schreiben/kauen — to be working on/writing/chewing sth
an etw sterben/leiden — to die of/suffer from sth
was haben Sie an Weinen da? — what wines do you have?
es an der Leber etc haben (inf) — to have trouble with one's liver etc, to have liver etc trouble
was findet sie an dem Mann? — what does she see in that man?
sie hat etwas an sich, das... — there is something about her that...
es ist an ihm, etwas zu tun (geh) — it's up to him to do something
2. prep +acc1) (räumlich: wohin?) to; (= gegen) on, againstetw an die Wand/Tafel schreiben — to write sth on the wall/blackboard
die Zweige reichten ( bis) an den Boden/mein Fenster — the branches reached down to the ground/up to my window
er ging ans Fenster — he went (over) to the window
An den Vorsitzenden... (bei Anschrift) — The Chairman...
See:→ bis, Bord, Land2)(zeitlich: woran?)
an die Zukunft/Vergangenheit denken — to think of the future/past3) (fig) siehe auch Substantive, Adjektive, Verbenan jdn/etw glauben — to believe in sb/sth
ich habe eine Bitte/Frage an Sie — I have a request to make of you/question to ask you
See:→ ab3. adv1) (= ungefähr) about2)Frankfurt an: 18.30 Uhr — arriving Frankfurt 18.303)4) (inf = angeschaltet, angezogen) onohne etwas an — with nothing on, without anything on
See:→ an sein* * *1) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) against2) at3) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) from4) (used to show a cause: She died of hunger.) of5) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) on6) on7) (near or beside: a shop on the main road.) on8) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) on* * *an[an]I. präpder Knopf \an der Maschine the button on the machinenahe \an der Autobahn close to the motorway [or AM freeway]\an dieser Stelle in this place, on this spoter nahm sie \an der Hand he took her by the hand3. +dat (auf/bei) atsie ist am Finanzamt she works for the Inland Revenue\an den Abenden in the evenings\an jenem Morgen that morning\an Weihnachten at Christmas; (25. Dezember) on Christmas Daydas Angenehme/Besondere/Schwierige \an etw the nice [or pleasant]/special/difficult thing about sthwas ist \an ihm so besonders? what's so special about him?das gefällt mir gar nicht \an ihr I don't like that about her at allTür \an Tür wohnen to be next-door neighbours [or AM -ors]in der Altstadt steht Haus \an Haus dicht beieinander in the old town the houses are very close togetherdie Zuschauer standen dicht \an dicht the spectators were packed close togetherdas kam gestern am Fernsehen it was on television yesterday8. + akk räumlichsie ging \ans Klavier she went to the pianoer setzte sich \an den Tisch he sat down at the tabledie Hütte war \an den Fels gebaut the hut was built on the rocksbis \an etw reichen to reach as far as sthpflanze den Baum nicht zu dicht \ans Haus don't plant the tree too close to the houseer schrieb etw \an die Tafel he wrote sth on the boardetw \an etw lehnen to lean sth against sther setzte sich gleich \an den Computer he went straight to the computer\an das Telefon gehen to answer the telephonesie dachten nicht \an Morgen they didn't think about [or of] tomorrowkannst du dich noch \an früher erinnern? can you still remember the old days?12.▶ \an [und für] sich actually▶ \an jdm/etw vorbei past; s.a. abII. adv1. (ungefähr)▪ \an die... about, approximately2. (Ankunftszeit) arriving at\an sein to be on; Licht a. to be burningohne etwas \an with nothing on5. (zeitlich)von etw \an from sth on [or onwards]von seiner Kindheit \an from the time he was a childvon jetzt \an from now on* * *1.an der Wand stehen — stand by or against the wall
an der Mosel/Donau liegen — be [situated] on the Moselle/Danube
Frankfurt an der Oder — Frankfurt on [the] Oder
2) (zeitlich) onan dem Abend, als er... — [on] the evening he...
an Ostern — (bes. südd.) at Easter
3) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)arm/reich an Vitaminen — low/rich in vitamins
es ist an ihm, das zu tun — it is up to him to do it
4)2.an [und für] sich — (eigentlich) actually
2) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)an etwas/jemanden glauben — believe in something/somebody
sich an etwas erinnern — remember or recall something
einen Gruß an jemanden ausrichten lassen — send greetings to somebody
3.ich konnte kaum an mich halten vor Lachen/Ärger — I could hardly contain myself for laughing/hardly contain my anger
1) (Verkehrsw.)Köln an: 9.15 — arriving Cologne 09.15
2) (ugs.): (in Betrieb) ondie Waschmaschine/der Fernseher/das Licht/das Gas ist an — the washing machine/television/light/gas is on
3) (ugs.): (ungefähr) around; aboutan [die] 20 000 Euro — around or about 20,000 euros; s. auch ab 2. 4); von 1. 1), 2)
* * *anA. präp1. (+dat) zeitlich: on;an Ostern/Weihnachten at Easter/Christmas;an einem schönen Sonntagabend on a pleasant Sunday evening;an jenem Morgen on that morning;an dem Tag, als … on the day when …;es ist an der Zeit it’s about timean der Grenze at the border;am Himmel in the sky;an einem Ort in a place;an seinem Platz in its place;an der Themse on the Thames;an erster Stelle in the first place;an Bord on board;an Deck on deck;an Land on land;am/ans Fenster at/to the window;an der/die Wand (lehnen[d]) against the wall; (hängen[d]) on the wall;eine Lampe an die Decke hängen hang a lamp (from the ceiling);an der Decke hängen hang from the ceiling;Schaden am Dach damage to the roof;den Hund an den Zaun binden tie the dog to the fence;jemanden an sich drücken/ziehen embrace sb/pull sb to one(’s breast);er ging an i-r rechten/i-e rechte Seite he was walking on her right (side);an die frische Luft gehen get a breath of fresh air;es am Herzen/an der Lunge haben have heart/lung troubleam Wald by the woods;am Kamin (Tisch) sitzen sit by the fire (at the table);sich (nahe) an die Tür setzen take a seat next to the door;etwas an den Eingang stellen place sth near the entrance;an jemandem vorbeifahren drive past sb, pass sb in the car;Kopf an Kopf neck and neck;Tür an Tür door to door4. (+dat) (bei) at, by;an einer Schule/einem Theater at a school/theatre (US auch -er);jemanden an der Hand führen/nehmen lead/take sb by the hand;an der Arbeit sein be at work5. (+dat) (bezüglich, hinsichtlich) in;arm/reich an poor/rich in;jung an Jahren young in years;drei etcan der Zahl three in number;unerreicht an Schönheit etc unparalleled in beauty;ist das alles, was Sie an Hemden etchaben? is that all you have in the way of shirts etc?6. fig: das Leben etcan sich as such, per se;eine an sich praktikable Lösung a solution, practicable in itself;eine an (und für) sich gute Idee a basically good ( oder sound) idea;etwas Seltsames etcan sich (dat)ist etwas an der Sache? is there something to it?;was ist denn an ihm, das dich so ärgert? what is it about him that annoys you so much?;was gefällt dir an ihm? what do you like about him?;7. ein Briefan jemanden for ( oder to) sb;an jemanden to sb;an jemanden for ( oder to) sb;die Schuld an (+dat) the blame for;arbeiten an work on;denken an think of;B. adv1.von … an from … (on[wards]);von da/nun an from then/now on;von heute an from today (on)2.3.das Gas ist an the gas is on;an - aus on - off4.an die 50 Leute about ( oder roughly) 50 people5. umg:mit dem Mantel an wearing his, her etc coat;ohne Mütze an without a cap;* * *1.1) (räumlich) at; (auf) onan der Wand stehen — stand by or against the wall
an der Mosel/Donau liegen — be [situated] on the Moselle/Danube
Frankfurt an der Oder — Frankfurt on [the] Oder
2) (zeitlich) onan dem Abend, als er... — [on] the evening he...
an Ostern — (bes. südd.) at Easter
3) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)arm/reich an Vitaminen — low/rich in vitamins
es ist an ihm, das zu tun — it is up to him to do it
4)2.an [und für] sich — (eigentlich) actually
1) to; (auf, gegen) on2) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)an etwas/jemanden glauben — believe in something/somebody
sich an etwas erinnern — remember or recall something
3.ich konnte kaum an mich halten vor Lachen/Ärger — I could hardly contain myself for laughing/hardly contain my anger
1) (Verkehrsw.)Köln an: 9.15 — arriving Cologne 09.15
2) (ugs.): (in Betrieb) ondie Waschmaschine/der Fernseher/das Licht/das Gas ist an — the washing machine/television/light/gas is on
3) (ugs.): (ungefähr) around; about* * *präp.at prep.by prep.in prep.on prep.to prep. -
54 ausbilden
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (bilden) educate; (schulen) instruct, train (in in, als oder zu as); MIL. train, drill; SPORT train, coach; jemanden an einem Instrument ausbilden teach s.o. to play an instrument; sich ausbilden lassen train (in in, als oder zu as); (studieren) study (to be s.th.)3. BIO. grow, developII v/refl1. train; (studieren) study (zu to be); sich ausbilden in (+ Dat) learn about, study, train in; (sich qualifizieren) qualify in oder as s.th.; ausgebildet2. Fähigkeiten, Blätter, Organe: form, develop* * *to educate; to drill; to train* * *aus|bil|den sep1. vtsich am Klavier etc áúsbilden lassen — to have piano etc tuition (Brit), to have private piano etc lessons
jdn als Sänger áúsbilden lassen — to have sb trained as a singer
ein ausgebildeter Übersetzer — a trained/qualified translator
2) Fähigkeiten to develop, to cultivate; (MUS ) Stimme to train2. vr1) (= sich entwickeln) to develop; (= sich bilden) to form2)* * *(to prepare, be prepared, or prepare oneself, through instruction, practice, exercise etc, for a sport, job, profession etc: I was trained as a teacher; The race-horse was trained by my uncle.) train* * *aus|bil·denI. vt1. (beruflich qualifizieren)▪ jdn [in etw dat] \ausbilden to train sb [in sth]; (unterrichten a.) to instruct sb [in sth]; (akademisch) to educate sb [in sth]Rekruten \ausbilden to train [or drill] recruitsjdn zum Arzt/Sänger \ausbilden to train sb to be a doctor/singerein ausgebildeter Übersetzer a qualified translator2. (entwickeln)▪ etw \ausbilden to develop [or cultivate] sthseine Stimme \ausbilden to train one's voiceeine ausgebildete Stimme a trained voiceII. vr▪ sich akk [in etw dat] \ausbilden to train [in sth]; (studieren) to study [sth]; (Qualifikation erlangen) to qualify [in sth]2. MED▪ [voll] ausgebildet sein to be fully developed3. BOT* * *1.transitives Verb1) trainsich in etwas (Dat.) ausbilden lassen — take a training in something; (studieren) study something
sich als od. zu etwas ausbilden lassen — train to be something; (studieren) study to be something
3) (entwickeln) develop2.reflexives Verb develop* * *ausbilden (trennb, hat -ge-)A. v/tin in,zu as); MIL train, drill; SPORT train, coach;jemanden an einem Instrument ausbilden teach sb to play an instrument;sich ausbilden lassen train (in in,3. BIOL grow, developB. v/r1. train; (studieren) study (zu to be);sich ausbilden in (+dat) learn about, study, train in; (sich qualifizieren) qualify in oder as sth; → ausgebildet2. Fähigkeiten, Blätter, Organe: form, develop* * *1.transitives Verb1) trainsich in etwas (Dat.) ausbilden lassen — take a training in something; (studieren) study something
sich als od. zu etwas ausbilden lassen — train to be something; (studieren) study to be something
2) (fördern) cultivate, develop <talent, skill, feeling, etc.>3) (entwickeln) develop2.reflexives Verb develop* * *v.to cultivate v.to educate v.to qualify v. -
55 begleiten
v/t1. allg.: accompany; zu Fuß auch: walk along with; jemanden zur oder an die Bahn begleiten see s.o. off at the station; jemanden zu einem Konzert begleiten go to a concert with s.o.; als derjenige, der einlädt: take s.o. to a concert; jemanden nach Hause begleiten take ( oder walk) s.o. home; (schützend geleiten) auch MIL., NAUT., MOT. escort3. etw. begleitet jemanden / etw. s.th. accompanies s.o. / s.th.; begleitet von accompanied by; (Gefahren etc.) fraught with; von Erfolg begleitet very successful; die Expedition war vom Unglück begleitet the expedtion was attended ( oder plagued) by bad luck; meine besten Wünsche begleiten dich my best wishes go with you* * *to usher; to accompany; to attend; to escort; to squire* * *be|glei|ten ptp begleitetvt1) (= mitgehen, mitfahren mit) to accompany; (zu Veranstaltung auch) to go/come with; (zum Schutz auch) to escort; esp Schiff auch to escort, to convoyer wurde stets von seinem Hund begleitet — his dog always went everywhere with him
ein paar begléítende Worte — a few accompanying words
meine Wünsche begléíten Sie — my best wishes go with you
begléítende Umstände — attendant or accompanying circumstances (form)
2) (MUS) to accompany (an or auf +dat on)* * *1) (to go with (someone or something): He accompanied her to the door.) accompany2) (to play a musical instrument to go along with (a singer etc): He accompanied her on the piano.) accompany3) (to accompany or attend as escort: He offered to escort her to the dance; Four police motorcyclists escorted the president's car along the route.) escort4) (to accompany: I'll see you home.) see* * *be·glei·ten *vt1. (mitgehen)▪ jdn \begleiten (a. fig) to accompany sbjdn irgendwohin \begleiten to accompany [or come/go with] sb somewherejdn nach Hause/zur Bushaltestelle \begleiten to accompany [or form escort] sb home/to the bus stopjdn zur Tür \begleiten to take [or show] [or form escort] sb to the door▪ etw \begleiten to escort sthunsere guten Wünsche \begleiten dich! our best wishes go with you!2. (musikalisch unterstützen)▪ jdn [auf einem Instrument] \begleiten to accompany sb [on an instrument]jdn auf dem [o am] Klavier begleiten to accompany sb on the piano* * *transitives Verb (auch Musik, fig.) accompanyjemanden zur Tür begleiten — show somebody to the door
jemanden nach Hause begleiten — see somebody home
* * *begleiten v/tan die Bahn begleiten see sb off at the station;jemanden zu einem Konzert begleiten go to a concert with sb; als derjenige, der einlädt: take sb to a concert;jemanden nach Hause begleiten take ( oder walk) sb home; (schützend geleiten) auch MIL, SCHIFF, AUTO escort2. MUS accompany (auf +dat oderam on)3.etwas begleitet jemanden/etwas sth accompanies sb/sth;begleitet von accompanied by; (Gefahren etc) fraught with;von Erfolg begleitet very successful;meine besten Wünsche begleiten dich my best wishes go with you* * *transitives Verb (auch Musik, fig.) accompany* * *n.accompanying n. -
56 Begleitung
f1. nur Sg.; (auch das Begleiten) company; Kinder nur in Begleitung Erwachsener oder von Erwachsenen children must be accompanied by adults; in Begleitung eines Mannes / einer Frau in male / female company, with a man / woman2. (Begleiter) escort; eines Prominenten etc.: entourage; schützende: escort; ohne Begleitung alone, unaccompanied; in Begleitung sein be with someone; sie / er geht nur in Begleitung aus she / he never goes out without a companion; zur oder als Begleitung nahm er seinen Hund mit he took his dog for company; ich komme nur zur oder als Begleitung mit I’ll just come to keep you company; sind Sie allein oder in Begleitung? are you alone or with someone?* * *die Begleitung(Gesellschaft) entourage; attendance; escort; company;(Musik) accompaniment* * *Be|glei|tung [bə'glaitʊŋ]f -, -en1) no pl companyin Begléítung seines Vaters — accompanied by his father
in Peters Begléítung — accompanied by Peter
ich bin in Begléítung hier — I'm with someone
ohne Begléítung — unaccompanied
3) (MUS) (= Begleitmusik) accompaniment; (= das Begleiten auch) accompanying; (= Begleitstimme) harmonyohne Begléítung spielen — to play unaccompanied
* * *die1) (something that accompanies: I'll play the piano accompaniment while you sing.) accompaniment2) (a group of followers, especially of a person of high rank.) entourage* * *Be·glei·tung<-, -en>f1. (das Begleiten) companyin \Begleitung in company, accompaniedkommst du allein oder in \Begleitung? are you coming on your own or with someone?ohne [jds] \Begleitung unaccompanied [by anybody]er kam ohne \Begleitung he came alone [or on his own], he was unaccompanied; (für eine Frau) escort2. (Begleiter) companionals \Begleitung mitgehen to accompany [or come/go with] sb3. (Gefolge) entourage, retinue4. MUS accompanimenter bat sie um \Begleitung auf dem Klavier he asked her to accompany him on the pianoohne \Begleitung spielen to play unaccompanied* * *die; Begleitung, Begleitungen1) o. Plin Begleitung einer Frau/eines Erwachsenen — in the company of or accompanied by a woman/an adult
2) (Musik) accompanimentohne Begleitung — unaccompanied or without accompaniment
3) (Person[en]) companion[s pl.]; (zum Schutz) escort* * *von Erwachsenen children must be accompanied by adults;in Begleitung eines Mannes/einer Frau in male/female company, with a man/womanohne Begleitung alone, unaccompanied;in Begleitung sein be with someone;sie/er geht nur in Begleitung aus she/he never goes out without a companion;als Begleitung nahm er seinen Hund mit he took his dog for company;als Begleitung mit I’ll just come to keep you company;sind Sie allein oder in Begleitung? are you alone or with someone?3. MUS accompaniment;ohne Begleitung singen sing unaccompanied; Chor: sing a cappella* * *die; Begleitung, Begleitungen1) o. Plin Begleitung einer Frau/eines Erwachsenen — in the company of or accompanied by a woman/an adult
2) (Musik) accompanimentohne Begleitung — unaccompanied or without accompaniment
3) (Person[en]) companion[s pl.]; (zum Schutz) escort* * *(Musik) f.accompaniment (music) n. (eines Prominenten) f.entourage n. f.attendance n.backing n.chaperonage n.company n.escort n. -
57 Chor
m; -(e)s, Chöre1. (Gruppe) choir3. (Instrumentengruppe) section4. im Drama: chorus5. ARCHIT. choir, chancel* * *der Chorchorale; choir; chorus* * *I [koːɐ]m -(e)s, ordm;e['køːrə]1) (= Sängerchor) choir; (= Bläserchor etc) sectionim Chor singen — to sing in the choir
im Chor sprechen/rufen — to speak/shout in chorus
ja or Ja, riefen sie im Chor — yes, they chorused
3) (= Komposition) choral work or composition4) (bei Orgel) rankII [koːɐ]m or (rare) nt -(e)s, -e or ordm;e['køːrə] (ARCHIT)1) (= Altarraum) chancel, choir2) (= Chorempore) loft, gallery* * *der1) (a group of singers: He used to sing in the church choir.) choir2) (a group of singers: the festival chorus.) chorus3) (something said or shouted by a number of people together: He was greeted by a chorus of cheers.) chorus* * *Chor1<-[e]s, Chöre>[ko:ɐ̯, pl ˈkørə]m1. (Gruppe von Sängern) choir2. MUS chorusim \Chor in chorusChor2<-[e]s, -e o Chöre>[ko:ɐ̯, pl ˈkørə]m ARCHIT1. (Altarraum) choir2. (Chorempore) choir gallery* * *der; Chor[e]s, Chöre (auch Archit.) choir; (in Oper, Sinfonie, Theater; Komposition) chorus* * *1. (Gruppe) choir2. (Chorsatz, -gesang) chorus;3. (Instrumentengruppe) section4. im Drama: chorus5. ARCH choir, chancel* * *der; Chor[e]s, Chöre (auch Archit.) choir; (in Oper, Sinfonie, Theater; Komposition) chorus* * *¨-e m.choir n.chorus n.(§ pl.: choruses) -
58 dafür
Adv.1. allg. for it, for them, for that, for this; ein anderes Wort dafür another word for it; ein Beispiel dafür ist... an example of this is ( oder would be)...; sie hatten kein Geld dafür they didn’t have money for that (sort of thing); er kann nichts dafür (für den Unfall etc.) it’s not his fault; (für seine Art etc.) he can’t help it; was kann ich dafür(, wenn du so faul bist)? it’s not my fault (that you’re so lazy); er wurde dafür bestraft, dass er gelogen hatte he was punished for telling lies; dafür sorgen, dass see to it that; dafür werde ich schon sorgen I’ll take care of that2. (als Ersatz) instead, in s.th.’s place; (als Gegenleistung) in return; was willst du dafür? (Geldbetrag) what do you want for it?; (Tauschobjekt etc.) what do you want in exchange ( oder return)?; was kriege ich dafür? wenn ich dir diesen Gefallen tue: what’s in it for me?; ich möchte mich dafür bedanken, dass... I would like to express my thanks for...3. (als Ausgleich) but; er ist blind, hat aber dafür ein sehr gutes Gehör but has extremely good ears (to make up for it); er ist reich, dafür aber sehr krank he’s rich but very sick (for all that)4. (zugunsten) for it, in favo(u)r of it; dafür sein oder stimmen be in favo(u)r; dafür sein, etw. zu tun be for doing s.th.; dafür bin ich immer zu haben I’m always up for that, I never say no to that; ich bin ganz dafür I’m all in favo(u)r, I’m all for it; es lässt sich vieles dafür und dagegen sagen it has its pros and cons; alles spricht dafür, dass... all the evidence seems to indicate that, it looks very much as if...5. Zweck: (dazu) for it; nimm doch den Hammer dafür why not use the hammer (for that)?; dafür ist er ja da that’s what he’s there for (after all), that’s his job, isn’t it?; dafür haben wir es schließlich that’s why we have it, that’s what it’s there for(, isn’t it?)6. umg. (schließlich) after all; er müsste es wissen, dafür ist er ja Lehrer after all, he’s a teacher(, isn’t he?)7. (im Hinblick darauf) considering (that), given (that); dafür, dass du so klein bist, bist du ganz schön stark you’re pretty strong considering (that) you’re so small ( oder for someone so small); sie lernt erst seit kurzem Spanisch, dafür spricht sie schon sehr gut given that she’s not been learning Spanish for long, she’s already pretty good at speaking, she speaks Spanish well for someone who hasn’t been studying it long* * *(für diesen Zweck) for it;(stattdessen) instead;(zugunsten) pro* * *da|für [da'fyːɐ] (emph) ['daːfyːɐ]adv1) (= für das, diese Tat etc) for that/itwir haben kein Geld dafǘr — we've no money for that
dafǘr haben wir kein Geld — we've no money for that sort of thing
der Grund dafǘr ist, dass... — the reason for that is (that)...
warum ist er so böse? er hat doch keinen Grund dafǘr — why is he so angry? there's no reason for it or he has no reason to be
dafǘr war er nicht zu haben — it wasn't his scene (inf)
dafǘr ist er immer zu haben — he never says no to that
ich bin nicht dafǘr verantwortlich, was mein Bruder macht — I'm not responsible for what my brother does
dafǘr bin ich ja hier — that's what I'm here for, that's why I'm here
er ist dafǘr bestraft worden, dass er frech zum Lehrer war — he was punished for being cheeky to (Brit) or sassy with (US) the teacher
ich bin ganz dafǘr — I'm all for it (inf), I'm all in favo(u)r
ich bin (ganz) dafǘr, dass wir/sie das machen — I'm (all) for or in favo(u)r of doing that/them doing that
dafǘr stimmen — to vote for it
ich bin nicht dafǘr, dass das so gemacht wird — I don't think it should be done like that, I'm not in favo(u)r of it being done that way
3) (als Ersatz) instead, in its place; (als Bezahlung) for that/it; (bei Tausch) in exchange; (als Gegenleistung) in return... ich mache dir dafǘr deine Hausaufgaben —... and I'll do your homework in return
in Physik ist er schlecht, dafǘr kann er gut Golf spielen —
ich hatte diesmal immer nur Kurzferien, dafǘr habe ich umso mehr gesehen — I've only had short holidays (Brit) or a short vacation (US) this time but I've seen a lot more for all that
5)(= im Hinblick darauf)
der Junge ist erst drei Jahre, dafǘr ist er sehr klug — the boy is only three, (so) considering that he's very cleverdafǘr, dass er erst drei Jahre ist, ist er sehr klug — seeing or considering that he's only three he's very clever
6)(in Verbindung mit n, vb etc siehe auch dort)
er interessiert sich nicht dafǘr — he's not interested in that/itdafǘr interessiert er sich nicht — he's not interested in that sort of thing
er gibt sein ganzes Geld dafǘr aus — he spends all his money on that/it
ein Beispiel dafǘr wäre... — an example of that would be...
ich kann mich nicht dafǘr begeistern — I can't get enthusiastic about it, I can't rouse any enthusiasm for it
sie ist dreißig/sehr intelligent – dafǘr hätte ich sie nicht gehalten — she's thirty/very intelligent – I would never have thought it or thought she was
dafǘr werde ich schon sorgen — I'll see to that, I'll take care of that
ich werde dafǘr sorgen, dass... — I'll see to it that...
* * *1) (in favour of: Are you for or against the plan?) for2) (as an exchange (for something): We'll send them whisky and they'll send us vodka in return: They'll send us vodka in return for whisky.) in return (for)* * *da·für[daˈfy:ɐ̯]wir haben kein Geld \dafür we've no money for that sort of thingdas Auto sieht aus wie neu! was hast du \dafür bezahlt? the car looks like new! what did you pay for it?er hat 10 Euro \dafür bezahlt he paid 10 euros for thatich hätte \dafür nicht so viel ausgegeben I would never have spent so much on itwarum ist er böse? er hat doch keinen Grund \dafür why's he angry? he has no reason to be [or there's no reason for it]der \dafür dafür ist, dass... the reason for that is that...ich bin nicht \dafür verantwortlich, was mein Bruder macht I'm not responsible for my brother's doings [or for what my brother does]\dafür bin ich immer zu haben! I never say no to that!ein Beispiel \dafür an example2. (deswegen) for that\dafür bin ich ja da/Lehrer that's what I'm here for [or why I'm here]/that's why I'm a teacherich bezahle Sie nicht \dafür, dass Sie nur rumstehen! I'm not paying you just to stand arounder ist \dafür bestraft worden, dass er frech war he was punished for being cheeky3. (als Gegenleistung) in returnich repariere dir \dafür deine Türklingel in return, I'll fix your doorbellwenn du mir das verrätst, helfe ich dir \dafür bei den Hausaufgaben if you tell me, I'll help you with your homework [in return]was hat er dir [als Gegenleistung] \dafür gegeben? what did he give you in return?4. (stattdessen, als Ausgleich)\dafür [aber] butin Mathematik ist er schlecht, \dafür kann er [aber] gut Fußball spielen he's bad at maths, but he makes up for it at footballer ist zwar nicht kräftig, \dafür aber intelligent he may not be strong, but he's intelligent for all thatzwar bin ich darüber nicht informiert, \dafür weiß ich aber, wer Ihnen weiterhelfen kann although I haven't been informed, I do know who can help you further5. (im Hinblick darauf) considering thater ist erst vier. \dafür kann er schon sehr gut Klavier spielen he's only four. considering that, he plays the piano really well▪ \dafür, dass... seeing [or considering] that...\dafür, dass sie einen Abschluss hat, ist sie aber nicht besonders clever seeing [or considering] [that] she's got a degree, she's not particularly clever6. (als solcher) as oneer ist zwar kein Professor, aber er geht \dafür durch although he isn't a professor, he can pass off as [being] onesie ist keine wirkliche Wahrsagerin, aber im Dorf gilt sie \dafür she isn't a real fortune teller, but the village consider her to be onees ist zwar kein Silber, man könnte es aber auf den ersten Blick \dafür halten although it's not silver, it could be taken for it at first glancedas ist gut \dafür that's good for itdu hast Halsschmerzen? \dafür ist Salbei sehr gut! you've got a sore throat? sage will help!ich kann mich nicht \dafür begeistern I can't get enthusiastic about itich kann deine Begeisterung/dein Interesse \dafür nicht verstehen I cannot understand your enthusiasm for/interest in thatvergiss dein Angebot, er kann sich nicht \dafür interessieren forget your offer, he is not interested [in it/that]ich werde \dafür sorgen, dass... I'll make sure that...ich kann doch nichts \dafür! I can't help it!9. (befürworten)\dafür sein to be for it/that, to be in favour [or AM favor] [of it/that]wer ist \dafür und wer dagegen? who's for it [or in favour] and who against?nur wenig Leute sind \dafür, dass die Todesstrafe wieder eingeführt wird only a few people are for [or in favour of] bringing back the death penaltyich bin [ganz] \dafür, dass wir/Sie es machen I'm [all] for [or in favour of] doing/your doing thater will wieder nach Italien — ich bin nicht \dafür he wants to go to Italy again — I don't think he shouldda bin ich nicht für I don't agree to thatda kann ich nichts für that's not my fault* * *1) for it/themdafür, dass... — (damit) so that...
dafür sorgen [, dass...] — see to it [that...]
der Grund dafür, dass... — the reason why...
dafür sein — be in favour [of it]
das ist ein Beweis dafür, dass... — this is proof that...
ein Beispiel dafür ist... — an example of this is...
alles spricht dafür, dass... — all the evidence or everything suggests that...
heute hat er keine Zeit, dafür will er morgen kommen — he has no time today, so he wants to come tomorrow instead
3)4) (wenn man das berücksichtigt)dafür ist sein Französisch nicht sehr gut — his French is not very good, considering
dafür dass... — considering that...
5)etwas/nichts dafür können — be/not be responsible
dafür kann er nichts[, dass...] — it's not his fault [that...]; he can't help it [that...]
* * *dafür adv1. allg for it, for them, for that, for this;ein anderes Wort dafür another word for it;ein Beispiel dafür ist … an example of this is ( oder would be) …;sie hatten kein Geld dafür they didn’t have money for that (sort of thing);was kann ich dafür(, wenn du so faul bist)? it’s not my fault (that you’re so lazy);er wurde dafür bestraft, dass er gelogen hatte he was punished for telling lies;dafür sorgen, dass see to it that;dafür werde ich schon sorgen I’ll take care of thatwas willst du dafür? (Geldbetrag) what do you want for it?; (Tauschobjekt etc) what do you want in exchange ( oder return)?;was kriege ich dafür? wenn ich dir diesen Gefallen tue: what’s in it for me?;ich möchte mich dafür bedanken, dass … I would like to express my thanks for …hat aber dafür ein sehr gutes Gehör but has extremely good ears (to make up for it);er ist reich, dafür aber sehr krank he’s rich but very sick (for all that)4. (zugunsten) for it, in favo(u)r of it;stimmen be in favo(u)r;dafür sein, etwas zu tun be for doing sth;dafür bin ich immer zu haben I’m always up for that, I never say no to that;ich bin ganz dafür I’m all in favo(u)r, I’m all for it;es lässt sich vieles dafür und dagegen sagen it has its pros and cons;alles spricht dafür, dass … all the evidence seems to indicate that, it looks very much as if …5. Zweck: (dazu) for it;nimm doch den Hammer dafür why not use the hammer (for that)?;dafür ist er ja da that’s what he’s there for (after all), that’s his job, isn’t it?;dafür haben wir es schließlich that’s why we have it, that’s what it’s there for(, isn’t it?)dafür ist er ja Lehrer after all, he’s a teacher(, isn’t he?)7. (im Hinblick darauf) considering (that), given (that);dafür, dass du so klein bist, bist du ganz schön stark you’re pretty strong considering (that) you’re so small ( oder for someone so small);sie lernt erst seit kurzem Spanisch, dafür spricht sie schon sehr gut given that she’s not been learning Spanish for long, she’s already pretty good at speaking, she speaks Spanish well for someone who hasn’t been studying it long* * *1) for it/themdafür, dass... — (damit) so that...
dafür sorgen [, dass...] — see to it [that...]
der Grund dafür, dass... — the reason why...
dafür sein — be in favour [of it]
das ist ein Beweis dafür, dass... — this is proof that...
ein Beispiel dafür ist... — an example of this is...
alles spricht dafür, dass... — all the evidence or everything suggests that...
heute hat er keine Zeit, dafür will er morgen kommen — he has no time today, so he wants to come tomorrow instead
3)er ist schon 60, aber dafür hält ihn niemand — he is 60 but nobody would think so
dafür ist sein Französisch nicht sehr gut — his French is not very good, considering
dafür dass... — considering that...
5)etwas/nichts dafür können — be/not be responsible
dafür kann er nichts[, dass...] — it's not his fault [that...]; he can't help it [that...]
* * *adv.therefor n. präp.for it expr. -
59 dämpfen
v/i1. (hat gedampft) steam; (rauchen) smoke (auch umg. Person); fume; Zug: puff; die Suppe dampft the soup is steaming ( oder piping) hot* * *to fume; to steam* * *dạmp|fen ['dampfn]viein dampfendes Bad/Essen — a steaming hot bath/meal
3) aux sein (inf) (= mit Dampfer fahren) to sail, to steam; (= mit Zug fahren) to go by (steam) train* * *1) (to give out steam: A kettle was steaming on the stove.) steam2) ((of a ship, train etc) to move by means of steam: The ship steamed across the bay.) steam* * *damp·fen[ˈdampfn̩]vi1. Hilfsverb: haben (Dampf abgeben) to steam; Kochtopf a. to give off steam; Pferd to be in a latherein \dampfendes Bad/Essen a steaming-hot bath/meal* * *intransitives Verb steam* * *dämpfen v/t1. (mit Dampf behandeln) steam; (Wäsche) mit Dampfbügeleisen: steam-iron; mit Tuch: press with a damp cloth2. GASTR steam, stew3. (Geräusche, Schall) muffle, deaden4. MUS (Trompete, Geige etc) mute; (Schlaginstrumente) muffle; (Klavier) (use the) soft-pedal, soften5. (Stimme) lower6. (Farbe) subdue, soften, tone down7. (Licht) dim, turn down10. fig (Stimmung) put a damper on, dampen; (Leidenschaft) subdue, check; (Wut) assuage; (Freude) temper, diminish; (unterdrücken) suppress; → gedämpft* * *intransitives Verb steam* * *v.to steam v. -
60 Dämpfer
m; -s, -; steamer, steamship; er befindet sich oder ist oder sitzt auf dem falschen Dampfer umg., fig. he is on the wrong track, he is barking up the wrong tree, he has got the wrong end of the stick* * *der Dampfersteamship; steamer* * *Dạmp|fer ['dampfɐ]m -s, -steamer, steamship* * *(a steamboat or steamship.) steamer* * *Damp·fer<-s, ->[ˈdampfɐ]m steamer, steamship, steamboat▶ auf dem falschen \Dampfer sein [o sitzen], sich akk auf dem falschen \Dampfer befinden (fig fam) to have got [or AM gotten] the wrong idea [or hold of the wrong end of the stick], to be barking up the wrong tree* * *der; Dampfers, Dampfer: steamerauf dem falschen Dampfer sein — (fig. ugs.) be barking up the wrong tree; have got it wrong
* * *4. umg, fig damper;jemandem/einer Sache einen Dämpfer aufsetzen put a damper on sb/sth;einen Dämpfer bekommen Begeisterung etc: be dampened; (gerügt werden) get a rap over ( oder across) the knuckles;* * *der; Dampfers, Dampfer: steamerauf dem falschen Dampfer sein — (fig. ugs.) be barking up the wrong tree; have got it wrong
* * *- m.damper n.steamer n.
См. также в других словарях:
Klavier. — Klavier. Da in der populären Musik der Einsatz bzw. die Funktion des Instruments unabhängig von der äußeren Gestalt ist, wird hier Klavier als Oberbegriff für Pianino und Flügel verwendet allerdings nur bezogen auf das akustische Klavier, nicht … Universal-Lexikon
klavier — n. a stringed instrument that has a keyboard, especially a piano, harpsichord, or clavichord; also, the keyboard of such an instrument. Same as {clavier}. Syn: clavier. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Klavier — (Pianoforte, Fortepiano, franz. Piano), das allbekannte Musikinstrument, bei dem mittels einer Klaviatur (Tastatur) elastische Hämmerchen gegen die Saiten getrieben werden und dieselben zum Tönen bringen. Das K. wird in drei Hauptformen gebaut:… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Klavier — Sn std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. clavier Tastenbrett, (älter: Schlüsselbewahrer, Schlüsselring) , dieses aus ml. clavis f. (Pl. claves) die Griffstege der Orgel , das zurückgeht auf l. clāvis f. Schlüssel , zu l. claudere (clausum) … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Klavier — Klavier: Das seit dem 16. Jh. bezeugte Wort bedeutete ursprünglich »Tastenreihe, Tastenbrett«, in welchem Sinne es aus gleichbed. frz. clavier entlehnt wurde. Als Pars pro toto wurde das Wort seit dem 17. Jh. zum Namen des Musikinstrumentes. (Im… … Das Herkunftswörterbuch
Klavier — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Peggy nimmt Klavierstunden. • Er kann sehr gut Klavier spielen … Deutsch Wörterbuch
Klavier spielen — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Er kann sehr gut Klavier spielen … Deutsch Wörterbuch
Klavier — Klavier, s. Clavier … Pierer's Universal-Lexikon
Klavier — Klavier, s. Pianoforte … Kleines Konversations-Lexikon
Klavier- und Cembalobauer — [ tʃɛm ], Ausbildungsberuf des Handwerks und der Industrie für Frauen und Männer. Aufgaben sind v. a. der Zusammenbau des Rahmens, vielfältige Holzarbeiten, Einbau der Einzelteile bis hin zum Aufziehen der Saiten … Universal-Lexikon
Klavier — Vorlage:Infobox Musikinstrument/Wartung/Parameter Klangbeispiel fehlt Klavier engl.: piano, it.: pianoforte … Deutsch Wikipedia