-
1 Kupfer tritt dort kaum auf
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Kupfer tritt dort kaum auf
-
2 auftreten
ich kann mit dem rechten Fuß nicht auftreten я не могу́ наступа́ть пра́вой ного́йfest auftreten ступа́ть тве́рдо (тж. перен.)auftreten держа́ться, вести́ себя́er tritt entschieden auf он де́йствует реши́тельноer tritt vorsichtig auf он де́йствует осторо́жноauftreten выступа́ть (б. ч. на сце́не)er trat als Faust auf он игра́л Фа́устаgegen die Aggression auftreten выступа́ть про́тив агре́ссииals Zeuge auftreten выступа́ть в ка́честве свиде́теляauftreten возника́ть, появля́ться; встреча́ться, попада́тьсяes traten Schwierigkeiten auf возни́кли тру́дностиnachdem die ersten Anzeichen der Krankheit aufgetreten waren по́сле появле́ния пе́рвых симпто́мов боле́зниKupfer tritt dort kaum auf медь там почти́ не встреча́ется -
3 auftreten
1. * vi (s)1) ступать, наступатьfest auftreten — ступать твёрдо (тж. перен.)2) держаться, вести себяer tritt entschieden ( vorsichtig) auf — он действует решительно ( осторожно)3) выступать (б. ч. на сцене)gegen die Aggression auftreten — выступать против агрессии4) возникать, появляться; встречаться, попадатьсяnachdem die ersten Anzeichen der Krankheit aufgetreten waren — после появления первых симптомов болезниKupfer tritt dort kaum auf — медь там почти не встречается2. * vtоткрывать ударом ноги ( дверь); раздавливать ( разбивать) ногой ( орех) -
4 münzen
1) Geld prägen чека́нить от- <вы́чеканить pf> (моне́ту). Gold [Silber/Kupfer] zu Geld münzen чека́нить /- золоту́ю [сере́бряную ме́дную] моне́ту | gemünztes Gold чека́нное зо́лото | das münzen чека́нка, чека́н2) etw. ist auf jdn./etw. gemünzt что-н. намёк на кого́-н. что-н. das ist auf dich gemünzt э́то намёк на тебя́, э́то ска́зано по твоему́ а́дресу < на твой счёт>. ein auf die gestrigen Vorkommnisse gemünzter Artikel намека́ющая на вчера́шние собы́тия статья́ -
5 münzen
1. vtGold ( Silber, Kupfer) münzen — чеканить золотую ( серебряную, медную) монету••ich will es ihm münzen — я оставлю ему хорошую памятку, он у меня запомнит это на всю жизнь ( угроза)2. vi auf A разг.метить (на что-л.), добиваться (чего-л.)••das ist auf dich gemünzt — это сказано по твоему адресу ( на твой счёт), это намёк на тебя, это камешек в твой огород -
6 münzen
Gold [Silber, Kupfer] münzen чека́нить золоту́ю [сере́бряную, ме́дную] моне́туich will es ihm münzen я оста́влю ему́ хоро́шую па́мятку, он у меня́ запо́мнит э́то на всю жизнь (угро́за)münzen II vi (auf A) разг. ме́тить (на что-л.), добива́ться (чего-л.)das ist auf dich gemünzt э́то ска́зано по твоему́ а́дресу [на твой счёт], э́то намё́к на тебя́, э́то ка́мешек в твой огоро́д -
7 wie
I.
1) Pron. InterPron как. präd in Verbindung mit Subst o. Pron како́в. wie soll ich das machen? как мне э́то сде́лать ? wie ist er [der neue Kollege]? како́в он [но́вый колле́га <сотру́дник>]? wie alt ist jd.? ско́лько кому́-н. лет ? wie groß ist jd.? v. Wuchs како́го ро́ста кто-н.? wie lange bleibst du? ско́лько вре́мени <как до́лго> ты оста́нешься <пробу́дешь>? wie schwer ist der Koffer? ско́лько ве́сит < как тяжёл> чемода́н ? wie spät ist es? кото́рый час ? / ско́лько вре́мени ? wie breit [hoch/lang/tief] ist der Schrank? како́й ширины́ [высоты́ длины́ глубины́] шкаф? wie (bitte)? прости́ [прости́те], что ты сказа́л [вы сказа́ли]? wie, du bist hier? как, ты здесь ? wie wäre es, wenn … а что, е́сли … | du hast doch einen guten Vorschlag, wie? у тебя́ есть хоро́шее предложе́ние, не так ли ? | auf das wie kommt es an wie etwas gesagt wird ра́зница в то́не / всё зави́сит от то́на. über das wie nachdenken ду́мать по- над тем, как что-н. сде́лать2) Pron. in Ausrufen как. in Verbindung mit Subst o. Pron како́й. wie merkwürdig! как стра́нно ! wie furchtbar! как ужа́сно !, како́й у́жас ! wie schade! как жаль ! / кака́я жа́лость ! wie schnell du bist! како́й ты бы́стрый ! wie (sehr) würde ich mich freuen! как бы я был рад ! | aber wie! / und wie! sehr ещё бы ! / ещё как !3) Pron. RelPron как. präd in Verbindung mit Vollform v. Adj како́й. die Art, wie du mit mir sprichst, … то, как ты со мной разгова́риваешь, … wie gut sie auch ist како́й бы хоро́шей она́ ни была́
II.
1) Konj. in Vergleichen как. rot wie Blut кра́сный как кровь. A wie Anton A - Aнто́н. ein Mann wie er тако́й челове́к, как он / челове́к, подо́бный ему́. in einem Fall wie diesem в тако́м слу́чае, как э́тот. sich wie ein dummer Junge benehmen вести́ себя́, как (глу́пый) мальчи́шка | wie gerädert sein чу́вствовать [ус] по- себя́ (соверше́нно) разби́тым. wie gerufen kommen приходи́ть прийти́ как по зака́зу <во́время>. du kommst wie gerufen auch ты-то нам и ну́жен | so bald wie möglich как мо́жно скоре́е. ebenso … wie … и … и … er ist ein ebenso intelligenter wie kluger Mensch он и интеллиге́нтен, и умён / он столь же интеллиге́нтен, как и умён. so gut wie мо́жно сказа́ть, почти́. nach wie vor попре́жнему. wie noch nie (zuvor) как никогда́ (ра́нее)2) Konj. verbindet Satzglieder как … так и …, и … и … er wie auch andere как он, так и други́е / и он, и други́е. als … wie als … как … и как … als Arzt wie als Mensch как врач и как челове́к3) Konj wie (z. В.) in Aufzählungen как (наприме́р). Dichter wie (z. В.) Goethe und Schiller таки́е поэ́ты, как (, наприме́р,) Гёте и Ши́ллер / поэ́ты, таки́е, наприме́р, как Гёте и Ши́ллер. Metalle wie Eisen und Kupfer таки́е мета́ллы, как (, наприме́р,) желе́зо и медь / мета́ллы, таки́е, наприме́р, как желе́зо и медь4) Konj. nach Komp s. ↑ als II 15) Konj. in Gliedsätzen как. wie bekannt [gesagt], … как изве́стно [как уже́ бы́ло ска́зано], … man muß ihn nehmen, wie er ist на́до принима́ть его́ таки́м, како́й <како́в> он есть. schlau, wie er ist, … тако́й хи́трый, как он, … бу́дучи челове́ком хи́трым, он … so, wie sie war, rannte sie auf die Straße как < в чём> была́, она́ вы́бежала на у́лицу | wie wenn бу́дто. es war, wie wenn ich Schritte gehört hätte мне показа́лось, бу́дто я услы́шал шаги́ | (und) wie ich die Augen aufmache, sehe ich … (и вот) открыва́ю я глаза́ и ви́жу … / (и вот) то́лько <едва́> откры́л я глаза́, как ви́жу … wie ich die Aufgabe zu Ende gerechnet habe, merke ich … реши́л я зада́чу и ви́жу … / то́лько <едва́> реши́л я зада́чу, как ви́жу … -
8 prägen
I.
1) tr etw. (in < auf> etw.) Oberfläche reliefartig formen чека́нить вы́чеканить <вытисня́ть вы́тиснить, вы́тиснуть pf , выбива́ть вы́бить> что-н. на чём-н. Münze чека́нить от- что-н. Münzen in Kupfer [Silbe] prägen чека́нить /- ме́дные [сере́бряные] моне́ты | prägen чека́нка2) tr etw. prägt jdn./etw. gibt Gepräge что-н. накла́дывает <налага́ет> свой отпеча́ток на кого́-н. что-н.3) tr Sprachliches bilden образо́вывать образова́ть im Präs auch ipf. wer hat den Ausdruck geprägt? э́то чьи слова́ ? / кто э́то впервы́е сказа́л ?4) tr (sich) etw. ins Herz [Gedächtnis] prägen запечатлева́ть запечатле́ть что-н. в се́рдце [па́мяти]
II.
-
9 Stich
1) Verletzung: durch Stichwaffe уко́л, ко́лющий уда́р, у́дар ко́лющим ору́жием. durch Messer ра́на, нанесённая ножо́м. durch Nadel уко́л. duch Insekt уку́с. der Stich ging ins Herz уко́л пришёлся (пря́мо) в се́рдце. jd. erhielt einen Stich mit dem Bajonett кому́-н. нанесли́ уда́р штыко́м. dieser Stich rührt von einer Wespe э́то оса́ ужа́лила2) stechender Schmerz ко́лющая боль, колотьё, ко́лотье. jd. fühlt < hat> Stiche in der Brust у кого́-н. ко́лющая боль в груди́. beim Husten spüre ich Stiche при ка́шле я чу́вствтую [ус] ко́лющую боль. jd. hat Stiche in der Seite у кого́-н. колотьё в боку́. vom Laufen bekomme ich Stiche in der Seite от бе́га у меня́ ко́лет в боку́. jd. hat Stiche in der Lunge у кого́-н. ко́лет в лёгких [хк]3) Einstich beim Nähen, Sticken; Faden zwischen zwei Einstichen стежо́к. in der Naht sind ein paar Stiche aufgegangen часть шва распоро́лась, в одно́м ме́сте шов разошёлся4) Kupfer-, Stahlstich гравю́ра5) Kartenspiel взя́тка. einen Stich machen брать взять взя́тку. keinen Stich bekommen не получа́ть получи́ть ни одно́й взя́тки6) Schattierung отте́нок. ein Stichins Rote краснова́тый отте́нок. ein Gesicht mit einem Stich ins Gewöhnliche лицо́ с отте́нком вульга́рности. einen Stich in etw. haben v. Farbe отлива́ть каки́м-н. цве́том. etw. hat einen Stich ins Grüne что-н. с зелёным отли́вом, что-н. отлива́ет зелёным (цве́том). ein Mensch mit einem Stich ins Geniale челове́к с при́знаками гениа́льности. jd. hat einen Stich ins Poetische у кого́-н. (есть) поэти́ческая жи́лка7) beginnende Fäulnis, Säuerung: v. Fleisch, Fisch душо́к. das Fleisch [der Fisch] hat einen Stich мя́со [ры́ба] с душко́м. das Essen hat einen Stich пи́ща не пе́рвой све́жести <с душко́м>. die Milch hat einen Stich молоко́ с кисли́нкой. der Wein hat einen Stich вино́ немно́го проки́сло. die Butter hat einen Stich ма́сло прого́ркло ein Stich Butter [Margarine] ма́ленький кусо́чек ма́сла [маргари́на]. ein Stich geht jdm. durchs Herz < durch die Seele> у кого́-н. сжима́ется се́рдце. das ist ein Stich auf mich э́то ка́мешек в мой огоро́д / э́то на мой счёт. etw. gibt < versetzt> jdm. einen Stich (ins Herz) что-н. уязвля́ет <задева́ет, ко́лет> кого́-н. jd. hat einen Stich кто-н. с пу́нктиком <с заско́ком>. der hat doch einen Stich! он ведь немно́го того́ ! du hast wohl einen Stich! ты про́сто рехну́лся ! jdn./etw. im Stich lassen a) dem Schicksal preisgeben оставля́ть /-ста́вить <броса́ть/бро́сить > кого́-н. что-н. (на произво́л судьбы́) b) untreu werden изменя́ть измени́ть кому́-н. чему́-н. c) in schwierige Situation bringen подводи́ть /-вести́ кого́-н. что-н. hoffentlich läßt mein Gedächtnis mich nicht im Stich наде́юсь, что па́мять не изме́нит мне
См. также в других словарях:
Kupfer(II)-azid — Strukturformel … Deutsch Wikipedia
Kupfer [1] — Kupfer, Cu, Atomgewicht 63,12, ein Metall von charakteristischer Farbe, die verschiedene Nuancierungen zeigt und gewöhnlich »Kupferrot« genannt wird. Metallglanz und körniger (Kupferguß) bis faseriger oder sehniger (Schmiede oder… … Lexikon der gesamten Technik
Kupfer — (Cuprum) Cu, Metall, findet sich gediegen draht , moos und baumförmig, in Platten, derb in Körnern und Klumpen weitverbreitet, am häufigsten in den ältern Formationen und besonders auf der Keweenaw Halbinsel am Obern See in Nordamerika (hier in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kupfer — (copper; cuivre; rame). Das K. ist hinsichtlich seiner technischen Verwendbarkeit nächst dem Eisen eines der beachtenswertesten Metalle. Die hüttentechnisch wichtigsten Kupfererze sind die geschwefelten, die als Kupferkies, Kupferglanz und… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Kupfer (Fluss) — Kupfer Gewässerkennzahl DE: 238674 Lage Deutschland, Baden Württemberg Flusssystem Rhein … Deutsch Wikipedia
Kupfer-Goldwespe — (Chrysura cuprea) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Kupfer — Sn std. (9. Jh.), mhd. kupfer, kopfer, ahd. kupfar, kuffar, mndd. kopper Entlehnung. Neben anord. koparr m., ae. copor, mndl. koper. Die Geminate beruht auf pr zu ppr , das einfache p auf p vor sonantischem r (oder vor Sproßvokal + r). Entlehnt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kupfer [1] — Kupfer (Cuprum). I. (Them.), chemisches Zeichen: Cu, Atomgewicht: 31, 7 (H = 1), 395, 7 (O = 100), ein seit den ältesten Zeiten bekanntes u. benutztes Metall; schon Homer, Hesiodos u. Herodot erwähnen seiner; Kadmos soll die Kenntniß des K s mit… … Pierer's Universal-Lexikon
Kupfer — (lat. Cuprum, chem. Zeichen Cu), metallisches Element, in der Natur weit verbreitet; als Kupfererze sind wichtig; gediegen K., in regulären Kristallen oder in ästigen Gebilden, in Platten, Klumpen, Blechen in den Ver. Staaten (am Oberen See), in… … Kleines Konversations-Lexikon
Kupfer — Kupfer: Der altgerm. Name des Metalls (mhd. kupfer, ahd. kupfar, niederl. koper, engl. copper, schwed. koppar) beruht auf einer frühen Entlehnung aus spätlat. cuprum »Kupfer«, das für lat. aes cyprium (wörtlich »Erz von der Insel Zypern«) steht.… … Das Herkunftswörterbuch
Kupfer [2] — Kupfer, gediegen, Mineral, reines Kupfer, kristallisiert regulär (Oktaeder und Würfel), auch in dünnen, moosförmigen Ueberzügen auf Kluftflächen. Kupferrot (braun oder grün angelaufen), sehr dehnbar, nicht spaltbar, Bruch hakig. Härte… … Lexikon der gesamten Technik