-
1 mayate
adj.dark-skinned, dark-colored, dark-skin.f. & m.1 black American of African descent, mayate.2 homosexual.* * ** * *mayate nm1. [escarabajo] = black-winged beetle* * *fag fam, Brpoof fam -
2 mayate
I m; М.; инд.жук ( разновидность)••II 1. М.; нн.; adjirse como el mayate, con hebra y todo М. — убежа́ть [удра́ть] с чужи́ми деньга́ми ( о должнике)
пья́ный, хмельно́й; подгуля́вший; "косо́й"2. М.; нн.; mпья́ница, люби́тель вы́пить; выпиво́хаIII adj; Ник.; нн.бле́дный, бесцве́тный -
3 mayate
s.1 hispanoamericano de piel oscura, mayate.2 escarabajo pelotero. -
4 mayate
• Mé namazaný• Mé ožralý• Ni bledý• Ni vybledlý* * *m• Mé zool. brouk Hallorina dugessii -
5 mayatli
-
6 अपमे
-
7 निमे
-
8 मा
mā́
not, that not, lest, would that not RV. etc. etc.;
a particle of prohibition orᅠ negation, most commonly joined with the Subjunctive i.e. the augmentless form of a past tense
(esp. of the aor. e.g.. mā́novadhīrindra, do not slay us, O Indra RV. ;
mābhaishīḥ orᅠ mābhaiḥ, do not be afraid MBh. ;
tapovana-vāsināmuparodhomābhūt, let there not be any disturbance of the inhabitants of the sacred grove Ṡak. ;
often alsoᅠ with sma e.g.. māsmagamaḥ, do not go Bhag. cf. Pāṇ. 3-3, 175; 176 ;
in the sense of, that not, lest, alsoᅠ yathāmā
e.g.. yathāmāvomṛityuḥpari-vyatkāiti, that death may not disturb you, PraṡuUp.;
orᅠ māyathā
e.g.. mābhūtkālâ̱tyayoyathā, lest there be any loss of time R. ;
māna with aor. Subj. = Ind, without a negative e.g.. mādvishonavadhīrmama, do slay my enemies Bhaṭṭ. cf. Vām. V, 1, 9 ;
rarely with the augmentless impf. with orᅠ without sma e.g.. maî ̱namabhibhāshathāḥ, do not speak to him R. ;
māsmakarot, let him not do it Pāṇ. 6-4, 74 Sch. ;
exceptionally alsoᅠ with the Ind. of the aor. e.g.., mā, kālastvāmaty-agāt, may not the season pass by thee MBh. ;
cf. Pāṇ. 6-4, 75 Sch.);
orᅠ with the Impv. ( in RV. only VIII, 103, 6, mānohṛiṇītām < SV. hṛiṇītāsagníḥ, may Agni not be angry with us;
but very often in later language e.g.. mākranda do not cry MBh. ;
gacchavāmāā, you can go orᅠ not go ib. ;
ripurayammājāyatām, may not this foe arise, Ṡalntiṡ.;
alsoᅠ with sma e.g.. māsvakiṉcidvacovada do not speak a word MBh.);
orᅠ with the Pot. (e.g.. ma yamampaseyam, may l not seeᅠ Yama;
esp. mābhujema in RV.);
orᅠ with the Prec. (only once in mābhūyāt, may it not be R. B. II, 75, 45);
orᅠ sometimes with the fut. (= that not, lest e.g.. mātvāṉṡapsye, lest I curse thee MBh. cf. Vop. XXV, 27);
orᅠ with a participle (e.g.. mājīvanyoduḥkhadagdhojīvati, he ought not to live who lives consumed by pain Pañcat. ;
gataḥsamā, he cannot have gone Kathās. ;
maî ̱vamprâ̱rthyam, it must not be so requested BhP.);
sometimes for the simple negative na (e.g.. kathammābhūt, how may it not be Kathās. ;
māgantumarhasi, thou oughtest not to go, R;
mābhūdāgataḥ, can he not i.e. surely he must have arrived Amar.);
occasionally without a verb (e.g.. māṡabdaḥ orᅠ ṡabdam, do not make a noise Hariv. ;
mānāmarakshiṇaḥ, may it not be the watchmen Mṛicch. ;
mābhavantamanalaḥpavanovā, may not fire orᅠ wind harm thee Vām. V, 1, 14 ;
esp. = not so e.g.. māprātṛida, not so, O Prātṛida ṠBr. ;
in this meaning alsoᅠ māmā, māmai ͡vam, mātāvat);
in the Veda often with u (mố) = andᅠ not, nor (e.g.. mā́maghónaḥpárikhyatammốasmā́kamṛíshṇām, do not forget the rich lords nor us the poets RV. V, 65, 6 ;
andᅠ then usually followed by shú = sú e.g.. môshúṇaḥnírṛitirvadhīt, let not Nírṛitir on any account destroy us, I, 38, 6);
in ṠBr. smamā - mósma = neither - nor (in a prohibitive sense)
mā
Ā. mimīte SV. mimeti;
Pot. mimīyat Kāṭh. ;
pf., mimāya;
aor. ámīmet Subj. mīmayat;
inf. mā́tavaí), to sound, bellow, roar, bleat (esp. said of cows, calves, goats etc.) RV. AV. Br.:
Intens., only pr. p. mémyat, bleating (as a goat) RV. I, 162, 2. ;
cl. 2. P. Dhātup. XXIV, 54 māti;
cl. 3. Ā. XXV, 6 mímīte;
cl. 4. A. XXVI, 33 māyate (Ved. andᅠ ep. alsoᅠ mimāti Pot. mimīyāt Impv. mimīhi;
Pot. mimet Br. ;
pf. mamaú, mame, mamiré RV. ;
aor. áināsi Subj. masātai AV. ;
amāsīt Gr.;
Prec. māsīshṭa, meyāt ib. ;
fut. mātā;
māsyati, māsyate ib. ;
inf. mé - maí RV. ;
mātum Br. ;
ind. p. mitvā́, -mā́ya RV. etc. etc.), to measure, mete out, mark off RV. etc. etc.;
to measure across = traverse RV. ;
to measure (by any standard), compare with (instr.) Kum. ;
( māti) to correspond in measure (either with gen., « to be large orᅠ long enough for» BhP. ;
orᅠ with loc., to find room orᅠ be contained in» Inscr. Kāv. ;
orᅠ with na andᅠ instr., « to be beside one's self with Vcar. Kathās.);
to measure out, apportion, grant RV. ;
to help any one (acc.) to anything (dat.) ib. I, 120, 9 ;
to prepare, arrange, fashion, form, build, make RV. ;
to show, display, exhibit ( amimīta, « he displayed orᅠ developed himself», III, 29, 11) ib. ;
(in phil.) to infer, conclude;
to pray ( yācñā-karmaṇi) Naigh. III, 59:
Pass. mīyáte (aor. amāyi);
to be measured etc. RV. etc. etc.:
Caus., māpayati, - te (aor. amīmapat Pāṇ. 7-4, 93 Vārtt. 2 Pat.),
to cause to be measured orᅠ built, measure, build, erect Up. GṛS. MBh. etc.:
Desid. mitsati, - te Pāṇ. 7-4, 54; 58 (cf. nir-mā):
Intens. memīyate Pāṇ. 6-4, 66. ;
+ cf. Zd. mā;
Gk. μέτρον, μετρέω;
Lat. mētior, mensus, mensura;
Slav. měra;
Lith. me3rá
- माकिम्
- माकिस्
- माकीम्
- माचिरम्
- माविलम्बम्
- माविलम्बितम्
-
9 मे
me1) cl. 1. Ā. Dhātup. XXII, 65 ;
mayate (ep. alsoᅠ P. mayati;
pf. manme Gr.;
aor. amāsta ib. ;
fut. mātā, māsyate ib. ;
ind. p. - mitya orᅠ - māya ib.). to exchange, barter (cf. apa-. andᅠ ni-me):
Caus. māpayati ib.:
Desid. mitsate ib.:
intens. memīyatc, māmeti, māmāti ib. ;
2) (onomat.) imitative of the sound of a bleating goat ( me-me-kṛi, to bleat) Kāv. ;
- मेनाद
-
10 विमे
-
11 श्यामाय
-
12 MAYATL
mayâtl:Scarabée ou coléoptère de couleur verte.Insecte de couleur verte. Launey II 240 note 175.Hallorina duguesi. Sah Garibay IV 101.Mexicanisme: mayate. Diccionario de Mexicanismos. Santamaria.Description. Sah11,101.Illustration. Dib.Anders. XI fig.356." inic tlachîuhtli tlatzauctli îca in mayâtl xoxoctli ", il est fait ainsi, il est encollé de scarabée verts - ist in folgender Weise hergestellt: Er ist mit einem Mosaik von grünen Käfer (flügeln) bedeckt. Acad Hist MS 68,69 §8. SGA II 547.Cf. également ECN10,158 qui traduit: they are made of a mosaic of green beetles (yn mayatl xoxocti).Beetle = coléoptère.R.Siméon dit 'escarbot ailé de couleur verte' (Clav.).Escarbot = nom commun de divers coléoptères, en particulier l'hister. -
13 bledý
Am aciguatadoAm canacoAm descuajilotadoBo opadoCo pánfiloHo nixtei přen. pálidoNi mayateamarilloanémicoblanquizcodemudadodescoloridodesemblantadodesmayadodesvaídoincolorotrasnochado -
14 namazaný
Am achumadoAm boleadoAm curadoAm curaoAm duroAm maiceadoAm mamadoAm mamertínAm metidoAm picónAm rascadoAm socadoAm socoAr enchauchadoBo rubioCh carambolladoCh cucarroCh curequeCo alzadoCR jupipeCu fundidoGu bolecoGu curcuchoGu fondeadoGu inalámbricoGu jipatoMé bimboMé borrachentoMé bufoMé butagoMé cueteMé grifoMé jaliscoMé jimboMé mamalónMé mayateMé pandoMé pipoMé vaciladorPe mamadorPR prendidoPR vacilónVe atilampadoVe meneadoVe michosoVe peladoVe personaVe pintoaguardentadoalegrealegretealumbradoapañadoarregladoavinadocopeadoentilampadopenequetajadountado -
15 ožralý
Am achumadoAm coheteAm curaoAm embembadoAm picónAm socadoCo peaoGu jipatoGu pegadoMé briagoMé butagoMé jimboMé mamalónMé mayatePR rajadoalpisteladohuamdotajado -
16 vybledlý
Co pánfiloMé payoNi mayatePe carosoPe chejcheajadodescoloradodescoloridodeslavadodeslavazadodesmayadodesteñidodesvaídopocho -
17 escarabajo pelotero
m.dung beetle, mayate, tumblebug. -
18 dark-colored
adj.1 moreno, mayate, de color moreno.2 de color oscuro. -
19 dark-skin
adj.de piel oscura, de color moreno, mayate.
См. также в других словарях:
mayate — mayate. (Del nahua mayatl). m. Hond. y Méx. Escarabajo de distintos colores y de vuelo regular. || 2. coloq. Méx. Hombre homosexual … Enciclopedia Universal
mayate — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Origen: México. Escarabajo. 2. Uso/registro: vulgar. Origen: México. Homosexual masculino … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mayate — (Del nahua mayatl). 1. m. Hond. y Méx. Escarabajo de distintos colores y de vuelo regular. 2. coloq. Méx. Hombre homosexual … Diccionario de la lengua española
mayate — {{#}}{{LM M41899}}{{〓}} {{[}}mayate{{]}} ‹ma·ya·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Insecto coleóptero, parecido al escarabajo, pero de color verde brillante. {{<}}2{{>}} {{※}}col. desp.{{¤}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} hombre… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mayate — s m 1 Escarabajo de varias especies del orden de los coleópteros (Hallorina dugesi, Cotinis mutabilis, Scarabeus stercorius, Scarabeus sacer), caracterizado por su boca masticadora y sus alas anteriores coriáceas, que forman una especie de… … Español en México
mayate — palido, blanco … Diccionario de Guanacastequismos
MeAnda — – Don is a satirical video clip created by non profit Mexican independent organization VideoGENTE. The name of the song is Don and is performed by a fictitious band called MeAnda . The name of the fake band and the song are both a parody of the… … Wikipedia
MeAnda - Don — is a satirical video created by non profit Mexican independent organization VideoGENTE. The name of the song is Don and is supposedly performed by a fictitious band called MeAnda . The name of the fake band and the song are both a parody on the… … Wikipedia
Cotinis mutabilis — Mayate Escarabajo verde de junio, Cotinis mutabilis … Wikipedia Español
Poreotics — Poreotics, auch bekannt als Poreotix,ist eine nur aus männlichen Mitgliedern bestehende Tanzgruppe aus Westminster, Kalifornien. Aktuelle Mitglieder sind: Matt (Dumbo) Vinh Quan Nguyen, Charles Viet Nguyen, Can Trong Nguyen, Lawrence (Law) Bravo… … Deutsch Wikipedia
mean — I. verb (meant; meaning) Etymology: Middle English menen, from Old English mǣnan; akin to Old High German meinen to have in mind, Old Church Slavic měniti to mention Date: before 12th century transitive verb 1. a. to have in the mind as a purpose … New Collegiate Dictionary