-
41 lucido
lucidolucido ['lu:t∫ido]sostantivo Maskulin1 (lucentezza) Glanz Maskulin2 (per mobili) Politur Feminin, Poliermittel neutro; (per scarpe) Schuhcreme Feminin; (per pavimenti) Bohnerwachs neutro3 (disegno) Pause(zeichnung) Feminin; (per lavagna luminosa) Folie Feminin————————lucidolucido , -aaggettivo1 (lucente) glänzend, blank; carta lucido-a Transparentpapier neutro2 figurato klar, durchsichtigDizionario italiano-tedesco > lucido
42 lustro
lustrolustro ['lustro]sostantivo Maskulin1 (lucentezza) Glanz Maskulin2 (figurato: gloria) Ruhm Maskulin, Ehre Feminin————————lustrolustro , -aaggettivoglänzend, blankDizionario italiano-tedesco > lustro
43 opacità
opacitàopacità [opat∫i'ta] <->sostantivo Feminin1 (mancanza di lucentezza) Undurchsichtigkeit Feminin; (di metallo) Mattheit Feminin2 figurato Dumpfheit FemininDizionario italiano-tedesco > opacità
44 luce
luce s.f. 1. lumière ( anche Fis). 2. (lucentezza, splendore) lumière, lueur: aveva una strana luce negli occhi il avait une étrange lueur dans les yeux. 3. (rif. a pietre preziose) eau. 4. ( luce del sole) lumière: lasciare entrare la luce laisser entrer la lumière. 5. ( estens) ( luce artificiale) lumière; ( luce fioca) lueur: alla luce delle torce à la lueur des torches; alla luce della lampada à la lumière de la lampe. 6. ( fig) lumières pl.: la luce della fede les lumières de la foi. 7. ( vetrina) ouverture: negozio a due luci magasin avec deux vitrines. 8. ( Edil) ( apertura) ouverture. 9. ( Arch) portée; ( campata) travée. 10. ( poet) ( vista) vue. 11. (fig,poet) ( Dio) Lumière. 12. al pl. ( occhi) yeux m.pl.45 lucido
lucido I. agg. 1. brillant: avere gli occhi lucidi avoir les yeux brillants. 2. ( lucidato) ciré: scarpe lucide chaussures cirées. 3. (rif. a pelo di animali) lustré. 4. (rif. al viso) luisant: avere il naso lucido avoir le nez luisant. 5. ( fig) ( chiaro) lucide, clair: una lucida esposizione dei fatti une présentation lucide des faits; mente lucida esprit lucide. II. s.m. 1. ( lucentezza) éclat, brillant, lustre; (rif. a cosa: lucidata) brillant. 2. ( sostanza) cire f.; ( per scarpe) cirage. 3. ( disegno) calque. 4. ( per proiettore) transparent.46 lustro
I. lustro I. agg. 1. ( lucido) brillant, étincelant: lustro come uno specchio très brillant. 2. (di occhi: per le lacrime) humide; ( per la febbre) brillant. 3. ( lucidato) ciré. 4. (rif. alla pelle) luisant. 5. (rif. al pelo di animali) lustré. II. s.m. 1. ( lucentezza) lustre. 2. ( fig) ( prestigio) lustre, prestige. II. lustro s.m. 1. ( spazio di cinque anni) lustre. 2. (Stor.rom) lustre.47 splendidezza
splendidezza s.f. 1. ( rar) ( lucentezza) brillance, splendeur. 2. (fig,lett) ( generosità) générosité, largesse. 3. (fig,lett) ( magnificenza) splendeur, magnificence, somptuosité.48 splendidezza
splendidezza s.f.2 (fig.) ( magnificenza, sfarzo) magnificence, gorgeousness, splendour, sumptuousness: la splendidezza della Corte, the magnificence of the Court.49 lucido
['lutʃido] lucido (-a)1. agg1) shining, brightocchi lucidi di pianto/per la febbre — eyes bright with tears/with fever
2) (pavimento, argento, scarpe) polished3) (mente, discorso) lucid, clear, (malato) lucid2. sm1) (lucentezza) shine, lustre Brit, luster Am2) (sostanza) polish3) (disegno, ricalco) tracing50 luce
f.1.1) свет (m.), освещение (n.); электричество (n.)è andata via la luce — погас свет (погасло/отключилось электричество)
2) (chiarore) светsipario di luce (teatr.) — световой занавес
3) (lucentezza) сверкание (n.), блеск (m.)4) (sorgente luminosa) свет (m.); огонь (m.); огни (pl.)tecnico delle luci (teatr.) — осветитель (m.) (техник по свету)
5) (degli autoveicoli) фонарь (m.); фара; свет (m.)2.•◆
uno squarcio di luce — проблеск (надежды)agire alla luce del sole — действовать в открытую (не таясь, при свете дня)
fare luce su qc. — пролить свет на + acc.
mostrare qc. nella sua vera luce — показать как оно есть на самом деле (в подлинном свете)
questo fatto getta una luce sinistra su tutta la vicenda — этот факт бросает зловещую тень на то, что произошло
51 nitidezza
f.1) (lucentezza) блеск (m.); (pulizia) чистотаСтраницыСм. также в других словарях:
lucentezza — /lutʃen tets:a/ s.f. [der. di lucente ]. [qualità di ciò che è lucente] ▶◀ brillantezza, (non com.) fulgidezza, fulgore, (non com.) lucidezza, (non com.) lucidità, lucido, (lett.) lucore, luminosità, nitidezza, (lett.) nitore, splendore.… … Enciclopedia Italiana
lucentezza — lu·cen·téz·za s.f. 1. CO l essere lucente: lucentezza della seta Sinonimi: brillantezza, chiarezza. 2. TS mineral. uno dei caratteri per l identificazione dei minerali 3. TS orefic. uno dei caratteri distintivi delle perle che si manifesta come… … Dizionario italiano
lucentezza — {{hw}}{{lucentezza}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di ciò che è lucente; SIN. Splendore … Enciclopedia di italiano
lucentezza — pl.f. lucentezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
lucentezza — s. f. fulgore, splendore, chiarore, luminosità, limpidezza, luccichio, lustro, lucidità, scintillio, sfavillio, brillantezza CONTR. opacità, oscurità, offuscamento, torbidezza, torbidità … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gano- — gà·no conf. TS scient. lucentezza, splendore; caratterizzato da lucentezza {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. gános brillantezza … Dizionario italiano
lucido — lù·ci·do agg., s.m. I. agg. FO I 1. che riflette la luce per la superficie liscia o levigata o ricoperta di una sostanza rilucente: marmo, pavimento, vetro lucido, scarpe lucide, vernice lucida, pelliccia, seta lucida | lucido come uno specchio,… … Dizionario italiano
risplendenza — ri·splen·dèn·za s.f. OB luminosità, lucentezza Sinonimi: brillantezza, lucentezza, splendore. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1565. ETIMO: dal lat. tardo resplendĕntĭa(m), v. anche risplendere … Dizionario italiano
sericite — se·ri·cì·te s.f. TS mineral. varietà di muscovite di colore verde chiaro, che si presenta in piccolissime lamine di lucentezza serica {{line}} {{/line}} DATA: 1930. ETIMO: der. di 1serico con 2 ite, per la lucentezza serica che la caratterizza … Dizionario italiano
appannare — {{hw}}{{appannare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Togliere la lucentezza o la trasparenza: appannare un vetro. 2 (fig.) Offuscare. B v. intr. pron. 1 Perdere la lucentezza o la trasparenza. 2 (fig.) Annebbiarsi, offuscarsi … Enciclopedia di italiano
Vincenzo Rotolo — (* 1931) ist ein italienischer Neogräzist und emeritierter Professor für Neogräzistik an der Universität Palermo. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Forschungsschwerpunkte 3 Schriften (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский