-
1 алмазный блеск
-
2 влажный блеск
-
3 жирный блеск
-
4 зеркальный блеск
-
5 металлический блеск
-
6 перламутровый блеск
-
7 смолистый блеск
-
8 смоляной блеск
-
9 стеклянный блеск
-
10 шелковистый блеск
-
11 gloss
I [glɒs]1) (lustre) (of metal, hair, etc.) lucentezza f., brillantezza f.; (of paper) lucidezza f.; fig. spreg. (glamour) lustro m.to take the gloss off — (by accident) portar via il lucido; (on purpose) sverniciare [ wood]; satinare [ metal]; fig. fare perdere lustro a [ occasion]
2) fig. (appearance) patina f., vernice f., apparenza f.3) (paint) vernice f. lucidaII [glɒs] III [glɒs]verbo transitivo (explain) glossare, chiosare [word, text]* * *[ɡlos] 1. noun(brightness or shininess on the surface: Her hair has a lovely gloss; ( also adjective) gloss paint.) lucentezza; brillante2. verb(to make a glossary: The student glossed the difficult terms in order to understand the article.) glossare- glossary- glossy
- glossiness
- gloss over* * *gloss (1) /glɒs/n. [u]2 (fig.) apparenza, parvenza; patina; vernice (fig.): a gloss of respectability, una vernice di rispettabilitàgloss (2) /glɒs/n.1 glossa; chiosa; annotazione(to) gloss (1) /glɒs/v. t.1 lucidare; lustrare2 ( spesso to gloss over) sorvolare su; dissimulare; mascherare: to gloss over one's failure, dissimulare il proprio insuccesso; to gloss over one's errors, mascherare i propri errori.(to) gloss (2) /glɒs/v. t. e i.1 glossare; chiosare; annotare; commentare* * *I [glɒs]1) (lustre) (of metal, hair, etc.) lucentezza f., brillantezza f.; (of paper) lucidezza f.; fig. spreg. (glamour) lustro m.to take the gloss off — (by accident) portar via il lucido; (on purpose) sverniciare [ wood]; satinare [ metal]; fig. fare perdere lustro a [ occasion]
2) fig. (appearance) patina f., vernice f., apparenza f.3) (paint) vernice f. lucidaII [glɒs] III [glɒs]verbo transitivo (explain) glossare, chiosare [word, text] -
12 lustre
luster ['lʌstə(r)] nome1) (shine) lustro m., lucentezza f.2) (distinction) lustro m., gloria f.* * *(shininess or brightness: Her hair had a brilliant lustre.) lucentezza- lustrous* * *lustre (1), ( USA) luster /ˈlʌstə(r)/n.1 [u] lustro ( anche fig.); lucentezza; splendore; gloria; distinzione; fama: the lustre of silk, la lucentezza della seta; to throw new lustre on a dynasty, dar nuovo lustro a una dinastia4 (ind. tess.) lustrinolustre (2) /ˈlʌstə(r)/► lustrum.(to) lustre, ( USA) (to) luster /ˈlʌstə(r)/v. t.lustrare; rendere lucente; lucidare.* * *luster ['lʌstə(r)] nome1) (shine) lustro m., lucentezza f.2) (distinction) lustro m., gloria f. -
13 shine
I [ʃaɪn]nome lucentezza f., splendore m., brillantezza f.to give [sth.] a shine — dare una lucidata a, lucidare [floor, shoes]; rendere splendente [ hair]
••to take a shine to sb. — colloq. prendersi una cotta per qcn.
II 1. [ʃaɪn]to take the shine off sth. — togliere il gusto a qcs
1) (pass., p.pass. shone) fare luce con [headlights, torch]2) (pass., p.pass. shined) lucidare [brass, shoes]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. shone)1) [light, sun, hair, floor] brillare, splendereto shine through — trasparire attraverso [mist, gloom]
3) (excel) brillareto shine at — essere bravo in [science, languages]
•- shine in••to shine up to sb. — AE colloq. insaponare o cercare di ingraziarsi qcn
* * *1. past tense, past participle - shone; verb1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) brillare; far luce con2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) brillare3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) pulire4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) brillare2. noun1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) lucentezza2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) lucidata, pulita•- shining- shiny
- shininess* * *[ʃaɪn]1. vi shone pt, pp(ri)splendere, brillare1)shine the light or your torch over here — fai luce (con la pila) in questa direzione
3. n(of sun, metal) lucentezza, splendore mto take the shine off sth — far perdere il lucido a qc, fig offuscare qc
come rain or shine... — qualunque tempo faccia..., col bello o col cattivo tempo...
* * *shine /ʃaɪn/n.1 [u] splendore; fulgore; lucentezza2 (fam.) lucidata; lustrata; pulita: The car needs a good shine, l'auto ha bisogno di una bella lucidata3 [u] bel tempo (soltanto nella loc.): come rain or shine, piova o faccia bel tempo; con qualunque tempo; (fig.) qualunque cosa accada4 [u] (fam.) chiaro di luna● (fig.) to take the shine off (st.), tarpare le ali a qc.; togliere smalto a qc. □ (fam.) to take a shine to sb., prendere q. in simpatia ( a prima vista); ( anche) prendersi una cotta per q.♦ (to) shine /ʃaɪn/A v. i.brillare ( anche fig.); splendere; risplendere; rifulgere; (fig.) essere brillante, fare una bella figura; riuscire bene; fare scintille (fig.): The sun was shining brightly, splendeva un sole luminoso; Her eyes shone with joy, gli occhi le brillavano di gioia; He doesn't shine at official dinner parties, non brilla nella conversazione ai pranzi ufficiali; He shines at maths [at all kinds of sports], riesce bene in matematica [in tutti gli sport]B v. t.* * *I [ʃaɪn]nome lucentezza f., splendore m., brillantezza f.to give [sth.] a shine — dare una lucidata a, lucidare [floor, shoes]; rendere splendente [ hair]
••to take a shine to sb. — colloq. prendersi una cotta per qcn.
II 1. [ʃaɪn]to take the shine off sth. — togliere il gusto a qcs
1) (pass., p.pass. shone) fare luce con [headlights, torch]2) (pass., p.pass. shined) lucidare [brass, shoes]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. shone)1) [light, sun, hair, floor] brillare, splendereto shine through — trasparire attraverso [mist, gloom]
3) (excel) brillareto shine at — essere bravo in [science, languages]
•- shine in••to shine up to sb. — AE colloq. insaponare o cercare di ingraziarsi qcn
-
14 sheen
-
15 блеск
1.1) ( свет) lucentezza ж., lucicchio м., bagliore м.начистить до блеска — lucidare, lustrare, tirare a lucido
2) ( великолепие) splendore м., magnificenza ж.3) ( яркое проявление) brio м., splendore м., vivacità ж.2. предик.с блеском — brillantemente, con brio
è una cannonata!, è splendido!* * *м.1) splendore, scintillio; lucentezza fблеск молнии — balenio / lampo del fulmine
2) ( великолепие) splendore, fulgoreс блеском — in modo splendido / brillante, brillantemente
3) сказ. прост. (блеск!) che bello!ты просто блеск! — sei proprio chic (m фр.)!
* * *n1) gener. brio, face, imbrunitura, liicido, lucidita, luminosita, scintillamento, scintillazione, baleno, folgorazione, fulgidezza, fulgidita, gioco, giuoco, gloria, grandezza, lampeggiamento, lampeggiare, lampo, limpidita, luccicamento, lucentezza, lucidezza, lustrezza, rilucentezza, splendidezza, splendore2) liter. scintilla, lustro3) poet. fulgore, nitore4) pack. brillantezza -
16 brightness
['braɪtnɪs]1) (of colour) brillantezza f., vivacità f.2) (of place) luminosità f.3) (of light, eyes) splendore m.; (of metal) lucentezza f.4) (cheerfulness) allegria f.5) telev. luminosità f.* * *noun luminosità* * *brightness /ˈbraɪtnəs/n. [u]1 luminosità; splendore; lucentezza5 (TV) luminosità* * *['braɪtnɪs]1) (of colour) brillantezza f., vivacità f.2) (of place) luminosità f.3) (of light, eyes) splendore m.; (of metal) lucentezza f.4) (cheerfulness) allegria f.5) telev. luminosità f. -
17 глянец
lustro м., lucidezza ж.* * *м.lustro, lucidezza f, lucentezza f, lucidoнаводить гля́нец — lucidare vt
навести / наводить гля́нец перен. — dare l'ultima penellata
* * *n1) gener. lustro, forbitezza, imbrunitura, levigatezza, lucidezza, lucidita, politura2) pack. brillantezza, lucentezza -
18 лоск
м.1) lustro, lucentezza f2) перен. lustro, splendore, vernice f•- в лоск* * *n1) gener. forbitezza, liseio, liicido, lucidezza, lucidita, lustro2) pack. brillantezza, lucentezza -
19 polish
['pəʊlɪʃ] 1.aggettivo polacco2.1) (people)the Polish — + verbo pl. i polacchi
2) (language) polacco m.* * *['poliʃ] 1. verb1) (to make smooth and shiny by rubbing: She polished her shoes.) lucidare2) ((especially with up) to improve: Polish up your English!) perfezionare, migliorare2. noun1) (smoothness and shininess: There's a wonderful polish on this old wood.) lucentezza2) (a kind of liquid, or other substance used to make something shiny: furniture polish; silver polish.) lucido•- polished- polish off* * *polish /ˈpɒlɪʃ/n.1 lustro; lucentezza; levigatezza2 lucidatura; lucidata; lustrata: My shoes need a good polish, le mie scarpe hanno bisogno di una bella lucidatina4 [u] (fig.) finezza; raffinatezza; squisitezza; eleganza6 [u] smalto per le unghie● a tin of metal polish, un barattolo di preparato per lucidare metalli □ a writer of remarkable polish, uno scrittore assai raffinato □ His manners lack polish, le sue maniere sono un po' rozze.(to) polish /ˈpɒlɪʃ/A v. t.1 levigare; lisciare; lucidare; pulimentare: to polish silver [furniture], lucidare l'argenteria [i mobili]2 (fig.) ingentilire; affinare; rifinire: to polish one's style, ingentilire il proprio stile; to polish a speech, rifinire un discorsoB v. i.1 levigarsi; lucidarsi; diventar lucido (o liscio): This wood polishes well, questo legno si lucida bene2 (fig.) ingentilirsi; raffinarsi● (fam.) to polish off, finire, sbrigare ( un lavoro); finire, spazzare via, sbafarsi ( una pietanza); ( anche sport) stracciare, sbaragliare, sbarazzarsi di ( un avversario); far fuori (q.) □ to polish up, lucidare; pulire ( l'argenteria, ecc.); (fig. fam.) rifinire, migliorare, perfezionare.* * *['pəʊlɪʃ] 1.aggettivo polacco2.1) (people)the Polish — + verbo pl. i polacchi
2) (language) polacco m. -
20 shininess
См. также в других словарях:
lucentezza — /lutʃen tets:a/ s.f. [der. di lucente ]. [qualità di ciò che è lucente] ▶◀ brillantezza, (non com.) fulgidezza, fulgore, (non com.) lucidezza, (non com.) lucidità, lucido, (lett.) lucore, luminosità, nitidezza, (lett.) nitore, splendore.… … Enciclopedia Italiana
lucentezza — lu·cen·téz·za s.f. 1. CO l essere lucente: lucentezza della seta Sinonimi: brillantezza, chiarezza. 2. TS mineral. uno dei caratteri per l identificazione dei minerali 3. TS orefic. uno dei caratteri distintivi delle perle che si manifesta come… … Dizionario italiano
lucentezza — {{hw}}{{lucentezza}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di ciò che è lucente; SIN. Splendore … Enciclopedia di italiano
lucentezza — pl.f. lucentezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
lucentezza — s. f. fulgore, splendore, chiarore, luminosità, limpidezza, luccichio, lustro, lucidità, scintillio, sfavillio, brillantezza CONTR. opacità, oscurità, offuscamento, torbidezza, torbidità … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gano- — gà·no conf. TS scient. lucentezza, splendore; caratterizzato da lucentezza {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. gános brillantezza … Dizionario italiano
lucido — lù·ci·do agg., s.m. I. agg. FO I 1. che riflette la luce per la superficie liscia o levigata o ricoperta di una sostanza rilucente: marmo, pavimento, vetro lucido, scarpe lucide, vernice lucida, pelliccia, seta lucida | lucido come uno specchio,… … Dizionario italiano
risplendenza — ri·splen·dèn·za s.f. OB luminosità, lucentezza Sinonimi: brillantezza, lucentezza, splendore. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1565. ETIMO: dal lat. tardo resplendĕntĭa(m), v. anche risplendere … Dizionario italiano
sericite — se·ri·cì·te s.f. TS mineral. varietà di muscovite di colore verde chiaro, che si presenta in piccolissime lamine di lucentezza serica {{line}} {{/line}} DATA: 1930. ETIMO: der. di 1serico con 2 ite, per la lucentezza serica che la caratterizza … Dizionario italiano
appannare — {{hw}}{{appannare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Togliere la lucentezza o la trasparenza: appannare un vetro. 2 (fig.) Offuscare. B v. intr. pron. 1 Perdere la lucentezza o la trasparenza. 2 (fig.) Annebbiarsi, offuscarsi … Enciclopedia di italiano
Vincenzo Rotolo — (* 1931) ist ein italienischer Neogräzist und emeritierter Professor für Neogräzistik an der Universität Palermo. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Forschungsschwerpunkte 3 Schriften (Auswahl) … Deutsch Wikipedia