Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

loro

  • 21 feeling

    feeling
    feeling ['fi:liŋ O 'filin(g)] <->
      sostantivo Maskulin
    Feeling neutro; tra di loro c'è un feeling die beiden fühlen sich zueinander hingezogen

    Dizionario italiano-tedesco > feeling

  • 22 ne

    ne
    ne [ne]
     pronome
     1 (persona: di lui) von ihm, über ihn, seiner; (di lei) von ihr, über sie, ihrer; (di loro) von ihnen, über sie, ihrer; ne parlano molto man spricht viel von ihm [oder ihr] [oder ihnen]
     2 (cosa) damit, darüber, davon, daraus; ne parlano molto man spricht viel davon; non ne vedo proprio la ragione ich sehe wirklich keinen Grund dafür
     3 (con valore partitivo) davon, einige, welche; dammene ancora gib mir mehr davon; quanti anni hai? ̶ ne ho 29 wie alt bist du? ̶ ich bin 29 (Jahre alt); hai dei giornali? ̶ sì, ne ho hast du Zeitungen? ̶ ja, ich habe welche
     II avverbio
    (spesso non si traduce) von hier [oder da]; andarsene fort-, weggehen; non te ne andare geh nicht fort!

    Dizionario italiano-tedesco > ne

  • 23 proprio

    proprio
    proprio , -a <-i, -ie>
      aggettivo
     1 (suo) eigen; (di lui) sein; (di lei, loro) ihr; vino di produzione proprio-a Wein maschile, femminile aus eigener Herstellung; con le proprioproprio-ie mani eigenhändig
     2 (tipico) bestimmt, besondere(r, s); vero e proprio echt, wirklich
     3 (adatto) eigen, eigentlich
    ————————
    proprio1
    proprio1 ['prlucida sans unicodeɔfont:prio]
      avverbio
     1 (precisamente) (ganz) genau
     2 (davvero) wirklich
    ————————
    proprio2
    proprio2 <-i>
      sostantivo Maskulin
    Eigene(s) neutro; lavorare in proprio selbständig arbeiten

    Dizionario italiano-tedesco > proprio

  • 24 risultare

    risultare
    risultare [risul'ta:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (derivare, essere accertato) risultare da qualcosa sich aus etwas ergeben, aus etwas resultieren; dal loro disaccordo risultò molta confusione ihre Meinungsverschiedenheiten führten zu großer Verwirrung
     2 (emergere, riuscire) hervorgehen als, sich erweisen als
     3 (dimostrarsi) sich herausstellen als, sich erweisen als

    Dizionario italiano-tedesco > risultare

  • 25 sangue

    sangue1
    sangue1 ['saŋgue]
      sostantivo Maskulin
    Blut neutro; donatore di sangue Blutspender(in) Maskulin(Feminin); legami [oder vincoli] di sangue Blutsbande neutro plurale; un (cavallo) puro sangue ein Vollblut neutro; sangue freddo figurato Kaltblütigkeit Feminin; animale a sangue caldofreddo Warm-Kaltblüter Maskulin; a sangue caldo im Affekt; a sangue freddo kaltblütig; bistecca al sangue blutiges Steak; avere la musica nel sangue Musik im Blut haben; avere il sangue blu scherzoso blaublütig sein, blaues Blut haben; mi esce il sangue dal naso ich habe Nasenbluten; fra loro non c'è buon sangue sie sind nicht gut aufeinander zu sprechen; il sangue non è acqua proverbiale, proverbio Blut ist dicker als Wasser; buon sangue non mente proverbiale, proverbio der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
    ————————
    sangue2
    sangue2 < inv>
      aggettivo
  • 26 stridere

    stridere
    stridere ['stri:dere] <strido, stridei oder stridetti, raro striduto>
       verbo intransitivo
     1  zoologia kreischen; (cicale) zirpen
     2 (persona) kreischen
     3 (porta, freni) quietschen; (fiamma) knistern; (oggetto caldo nell'acqua) zischen; (vento) heulen
     4 (figurato: essere in contrasto) stridere con qualcosa sich mit etwas nicht vertragen; quei colori stridono fra loro die Farben beißen sich

    Dizionario italiano-tedesco > stridere

  • 27 verso

    verso1
    verso1 ['vεrso]
      preposizione
     1 (direzione) in Richtung genitivo in Richtung auf +accusativo , nach +dativo; andavo verso la stazione ich ging in Richtung Bahnhof; veniva verso di noi er [oder sie] kam auf uns zu
     2 (tempo) gegen+accusativo; verso sera gegen Abend
     3 (dalle parti di) an +dativo , bei +dativo; abita verso la periferia er [oder sie] wohnt am Stadtrand
     4 (di età) auf +accusativo (... zu); si avvia verso la settantina er [oder sie] geht auf die Siebzig zu
     5 (nei confronti di) zu +dativo , auf +accusativo , gegen +accusativo , mit +dativo; si sente attratto verso di lei er fühlt sich zu ihr hingezogen; il suo comportamento verso di me sein [oder ihr] Verhalten mir gegenüber
     6  commercio gegen +accusativo
    ————————
    verso2
    verso2
      sostantivo Maskulin
     1  letteratura Vers Maskulin; comporre verso-i (Verse) dichten
     2  zoologia Schrei Maskulin, Ruf Maskulin
     3 (di persona) Ruf Maskulin
     4 (di pelo, stoffa) Strich Maskulin, Richtung Feminin
     5 (movenza caratteristica) Eigenart Feminin
     6 (metodo) Möglichkeit Feminin, Weg Maskulin
     7 (parte, direzione) Richtung Feminin; prendere qualcuno per il suo verso jdn zu nehmen wissen; prendere qualcuno per il verso sbagliato jdn nicht zu nehmen wissen; bisogna prendere le cose per il loro verso man muss die Dinge nehmen, wie sie sind; per un verso o per un altro irgendwie, auf die eine oder die andere Art
     8 (di foglio, medaglia, moneta) Rückseite Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > verso

См. также в других словарях:

  • Loro — ist der Name von: Julio Parise Loro (1920 bis 2010), römisch katholischer Apostolischer Vikar in Ecuador Loro Boriçi (1922 bis 1984), albanischer Fußballspieler und trainer Loro bezeichnet: eine Aldeia im osttimoresischen Betano, siehe Betano… …   Deutsch Wikipedia

  • loro — sustantivo masculino 1. (macho y hembra) Papagayo. adjetivo,sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Persona muy habladora o que repite las cosas de memoria sin entenderlas: Ese niño no es muy listo, dice la lección como un loro. Tu… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • loro — lóro s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  LÓRO s. n. cont deschis de o bancă din străinătate pentru corespondentul său dintr o altă ţară, cu scopul de a înregistra sumele ce se încasează în folosul său. (< it.… …   Dicționar Român

  • loro — lȍro m DEFINICIJA bank. oznaka za račun druge banke SINTAGMA loro račun bank. račun inozemne banke kod domaće banke ETIMOLOGIJA tal. loro (conto): njihov (račun) …   Hrvatski jezični portal

  • loro — / loro/ [lat. illōrum, genit. pl. di ĭlle egli, quello ], invar. ■ pron. pers. pl. 1. [come compl. di termine posposto al verbo, anche preceduto dalla prep. a : dite (a ) l. una bugia ; non ho fatto l. nulla di male ] ▶◀ [enclitico o anteposto al …   Enciclopedia Italiana

  • Loro — Fréquent en Espagne, le nom renvoie au latin laurus (= laurier), soit comme nom de baptême (équivalent du français Laur), soit pour désigner un lieu où pousse le laurier, soit encore comme sobriquet pour une personne au teint bronzé (sens de l… …   Noms de famille

  • Loro — Loro, 1) Dorf in der Delegation Macerata im Kirchenstaate; Märkte; 1606 Ew.; 2) Flecken in der toscanischen Präfectur Arezzo, 5160 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • loro — ▌ loro del Brasil sustantivo femenino paraguay, papagayo del Paraguay. * * * Sinónimos: ■ papagayo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • loro — |ô| s. m. 1. Correia, por meio da qual se suspende o estribo do selim. 2. Tira de couro que serve para atar qualquer objeto. 3. Parte da cabeça das aves, entre a base do bico e os olhos. 4. Peça da boca de alguns insetos. 5. Filamento de certos… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • loro — ló·ro pron.pers. di terza pers.m. e f.pl., agg.poss. di terza pers.pl., pron.poss. di terza pers.pl. FO I. pron.pers. di terza pers.m. e f.pl. I 1a. preceduto da preposizione con valore di compl.indir.: vai da loro, molti di loro non c erano, uno …   Dizionario italiano

  • loro — s. mujer fea. ❙ «...qué sandeces estará largando ese loro enjoyado acerca de las patatas...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «¿Sabes quién va a venir esta tarde? Algún loro, como si lo viera.» C. J. Cela, La colmena. ❙ «Descorazona nuestra… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»