Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

loom

  • 1 tēla

        tēla ae, f    [TEC-], a web: Texens telam, T.: telam retexens: tenui telas discreverat auro, V.: adsiduis exercet bracchia telis, O.: plena domus telarum: cum totā descendat aranea telā, Iu.— The warp: licia telae Addere, V.: stantis percurrens stamina telae, O.— A loom: geminas intendunt stamine telas, O.: Stamina suspendit telā, O.—Fig., a web, plan: tela texitur ea, ut, etc.
    * * *
    web; warp (threads that run lengthwise in the loom)

    Latin-English dictionary > tēla

  • 2 tela

    tēla, ae, f. [prob. contr. from texia, from texo; cf. ala, from axilla;

    mala, from maxilla,

    Cic. Or. 45, 153 ], a web.
    I.
    Lit.:

    texentem telam studiose ipsam offendimus,

    Ter. Heaut. 2, 3, 44:

    Penelope telam retexens,

    Cic. Ac. 2, 29, 95:

    tenui telas discreverat auro,

    Verg. A. 4, 264; 11, 75:

    vetus in telā deducitur argumentum,

    Ov. M. 6, 69:

    commenta retexere tela,

    Stat. S. 3, 5, 9; Dig. 32, 1, 69; 34, 2, 22:

    lanā et telā victum quaeritans,

    Ter. And. 1, 1, 48; cf.:

    assiduis exercet bracchia telis,

    Ov. F. 4, 699:

    antiquas exercet telas,

    id. M. 6, 145:

    plena domus telarum,

    Cic. Verr. 2, 4, 26, § 59.—Of a spider ' s web:

    deiciamque eorum (araneorum) omnis telas,

    Plaut. Stich. 2, 2, 25; Cat. 68, 49; Mart. 8, 33, 15; Juv. 14, 61.—
    B.
    Transf.
    1.
    The threads that run lengthwise in the loom, the warp (syn.:

    stamen, trama),

    Tib. 1, 6, 79: licia telae Addere, Verg. G. 1, 285; 3, 562; Ov. M. 4, 275; 6, 54 sq.—
    2.
    A weaver ' s beam, yarn-beam; also, a loom, Cato, R. R. 10, 5; 14, 2; Ov. M. 4, 35; 6, 576. —
    II.
    Trop., a web, i. e. a plan, design:

    exorsa haec tela non male omnino mihi est,

    Plaut. Bacch. 2, 3, 116:

    ad detexundam telam,

    id. Ps. 1, 4, 7:

    quamquam ea tela texitur et ea incitatur in civitate ratio vivendi, ut, etc.,

    Cic. de Or. 3, 60, 226.

    Lewis & Short latin dictionary > tela

  • 3 iugum

        iugum ī, n    [IV-], a yoke, collar: in iugo insistere, Cs.: bestiis iuga imponimus: (bos) iuga detractans, V.: iuga demere Bobus, H.—A yoke, pair, team: ut minus multis iugis ararent: inmissa iuga, pair of horses, V.: curtum temone iugum, Iu.— A yoke (of spears, the symbol of defeat): legionibus nostris sub iugum missis: sub iugum abire, L.: Hesperiam sub iuga mittant, subjugate, V.— The constellation Libra: in iugo cum esset luna.— The beam of a weaver's loom: tela iugo vincta est, O.— A bench in a ship (for passengers): per iuga longa sedere, V.—A height, summit, ridge, chain of mountains: in inmensis iugis, O.: montis, V.: iugis pervenire, Cs.: separatis in iugis, H.: suspectum iugum Cumis, Iu.— Fig., a pair: iugum impiorum nefarium.—A yoke, bonds, burden, fetters: cuius a cervicibus iugum servile deiecerant: aëneum, H.: exuere, shake off, Ta.: ferre iugum, the yoke of marriage, H.: iactare iugum, i. e. to be restive, Iu.

    Latin-English dictionary > iugum

  • 4 pecten

        pecten inis, m    [PEC-], a comb (for the hair): deducit pectine crines, O.: digitis inter se pectine iunctis, i. e. interlocked, O.— The reed, sley (of a loom): arguto percurrens pectine telas, V.— A comb, card, heckle (for wool), Iu.— A rake: pectine verrit humum, O.— An instrument for striking the strings of the lyre: eburnus, V., Iu.: Dum canimus sacras alterno pectine Nonas, i. e. in distiches, O.— A kind of shell-fish, scallop, H.
    * * *
    I
    comb; rake
    II
    comb, rake, quill (playing lyre); comblike thing (pubic bone/region, scallop)

    Latin-English dictionary > pecten

  • 5 stāmen

        stāmen inis, n    [STA-].—In weaving, the foundation threads, basis, warp: gracile, O.: de stamine pampinus exit, O.— A thread, string: stamina pollice versant, O.: digitis dum torques stamina, O.: stamina Pollice sollicitat (of the lyre), O.: Stamina fatalia (of the Fates), O.: queri nimio de stamine, too long a thread of life, Iu.: Puniceo canas stamine vincta comas, i. e. fillet, Pr.
    * * *
    warp (in the loom); thread (on distaff); thread of life spun by the Fates

    Latin-English dictionary > stāmen

  • 6 insilium

    treadles (pl.) of a loom; (or perhaps leash-rods)

    Latin-English dictionary > insilium

  • 7 absolvo

    ab-solvo, vi, ūtum, 3, v. a., to loosen from, to make loose, set free, detach, untie (usu. trop., the fig. being derived from fetters, qs. a vinculis solvere, like vinculis exsolvere, Plaut. Truc. 3, 4, 10).
    I.
    Lit. (so very rare):

    canem ante tempus,

    Amm. 29, 3:

    asinum,

    App. M. 6, p. 184; cf.:

    cum nodo cervicis absolutum,

    id. ib. 9, p. 231:

    valvas stabuli,

    i. e. to open, id. ib. 1, p. 108 fin.:

    absoluta lingua (ranarum) a gutture,

    loosed, Plin. 11, 37, 65, § 172.
    II.
    Trop.
    A.
    To release from a long story, to let one off quickly: Paucis absolvit, ne moraret diutius, Pac. ap. Diom. p. 395 P. (Trag. Rel. p. 98 Rib.); so,

    te absolvam brevi,

    Plaut. Ep. 3, 4, 30.
    B.
    To dismiss by paying, to pay off:

    absolve hunc vomitum... quattuor quadraginta illi debentur minae,

    Plaut. Most. 3, 1, 120; so Ter. Ad. 2, 4, 13 and 18.—Hence, in gen., to dismiss, to release:

    jam hosce absolutos censeas,

    Plaut. Aul. 3, 5, 43;

    and ironic.,

    id. Capt. 3, 5, 73.
    C.
    To free from (Ciceronian): ut nec Roscium stipulatione alliget, neque a Fannio judicio se absolvat, extricate or free himself from a lawsuit, Cic. Rosc. Com. 12:

    longo bello,

    Tac. A. 4, 23: caede hostis se absolvere, to absolve or clear one's self by murdering an enemy, id. G. 31.—With gen.:

    tutelae,

    Dig. 4, 8, 3; hence,
    D.
    In judicial lang., t. t., to absolve from a charge, to acquit, declare innocent; constr. absol., with abl., gen., or de (Zumpt, § 446;

    Rudd. 2, 164 sq.): bis absolutus,

    Cic. Pis. 39:

    regni suspicione,

    Liv. 2, 8: judex absolvit injuriarum eum, Auct. ad Her. 2, 13; so Cic. Verr. 2, 1, 29 al.:

    de praevaricatione absolutus,

    id. Q. Fr. 2, 16.—In Verr. 2, 2, 8, § 22: hic (Dionem) Veneri absolvit, sibi condemnat, are dativi commodi: from the obligation to Venus he absolves him, but condemns him to discharge that to himself (Verres).—With an abstract noun: fidem absolvit, he acquitted them of their fidelity (to Otho), pardoned it, Tac. H. 2, 60.
    E.
    In technical lang., to bring a work to a close, to complete, finish (without denoting intrinsic excellence, like perficere; the fig. is prob. derived from detaching a finished web from the loom; cf.:

    rem dissolutam divulsamque,

    Cic. de Or. 1, 42, 188).—So of the sacrificial cake:

    liba absoluta (as taken from the pan),

    ready, Varr. R. R. 2, 8;

    but esp. freq. in Cic.: ut pictor nemo esset inventus, qui Coae Veneris eam partem, quam Apelles inchoatam reliquisset, absolveret,

    Cic. Off. 3, 2 (cf. Suet. Claud. 3); id. Leg. 1, 3, 9; id. Att. 12, 45; cf. id. Fin. 2, 32, 105; id. Fam. 1, 9, 4; id. Att. 13, 19 al.—So in Sallust repeatedly, both with acc. and de, of an historical statement, to bring to a conclusion, to relate:

    cetera quam paucissumis absolvam, J. 17, 2: multa paucis,

    Cic. Fragm. Hist. 1, n. 2:

    de Catilinae conjuratione paucis absolvam,

    id. Cat. 4, 3; cf.:

    nunc locorum situm, quantum ratio sinit, absolvam,

    Amm. 23, 6.— Hence, absŏlūtus, a, um, P. a., brought to a conclusion, finished, ended, complete (cf. absolvo, E.).
    A.
    In gen.:

    nec appellatur vita beata nisi confecta atque absoluta,

    when not completed and concluded, Cic. Fin. 2, 27, 87; cf.:

    perfecte absolutus,

    id. ib. 4, 7, 18; and:

    absolutus et perfectus per se,

    id. Part. Or. 26, 94 al. — Comp., Quint. 1, 1, 37.— Sup., Auct. ad Her. 2, 18, 28; Plin. 35, 10, 36, § 74; Tac. Or. 5 al.—
    B.
    Esp.
    1.
    In rhet. lang., unrestricted, unconditional, absolute:

    hoc mihi videor videre, esse quasdam cum adjunctione necessitudines, quasdam simplices et absolutas,

    Cic. Inv. 2, 57, 170.—
    2.
    In gram.
    a.
    Nomen absolutum, which gives a complete sense without any thing annexed, e. g.:

    deus,

    Prisc. p. 581 P.—
    b.
    Verbum absolutum, in Prisc. p. 795 P., that has no case with it; in Diom. p. 333 P., opp. inchoativum.—
    c.
    Adjectivum absolutum, which stands in the positive, Quint. 9, 3, 19.— Adv.: absŏlūtē, fully, perfectly, completely (syn. perfecte), distinctly, unrestrictedly, absolutely, Cic. Tusc. 4, 17, 38; 5, 18, 53; id. Fin. 3, 7, 26; id. Top. 8, 34 al.— Comp., Macr. Somn. Scip. 2, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > absolvo

  • 8 detexo

    dē-texo, xŭi, xtum, 3, v. a., to weave off, to finish or make by weaving, to weave, plait (mostly poet.).
    I.
    Lit.: inter decem [p. 563] annos unam togam, Titin. ap. Non. 406, 19; cf.:

    ad detexundam telam,

    Plaut. Ps. 1, 4, 7:

    vestimentum,

    Dig. 32, 1, 70, § 11.—

    Comic.: pallium (qs. to take it from the loom),

    to steal, Plaut. Am. 1, 1, 138:

    aliquid viminibus mollique junco,

    Verg. E. 2, 72; cf.:

    fiscellam vimine junci,

    Tib. 2, 3, 15.—
    II.
    Trop., to explain, describe, complete, finish:

    (lacteus) non perpetuum detexens conficit orbem,

    Cic. Arat. 250: te ab summo jam detexam exordio, Poët. ap. Auct. Her. 2, 27, 42; cf.:

    ante exorsa et potius detexta prope retexantur,

    Cic. de Or. 2, 38, 158:

    at modo coeptum detexatur opus,

    Aus. Edyll. 10, 411.

    Lewis & Short latin dictionary > detexo

  • 9 histon

    histon, ōnis, m., = histôn, the place where a loom stands, a weaving-room:

    habere institutos histonas,

    Varr. R. R. 1, 2, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > histon

  • 10 insilia

    insĭlĭa, ĭum, n. plur. [insilio], the treadle of a weaver's loom, Lucr. 5, 1353.

    Lewis & Short latin dictionary > insilia

  • 11 insubulum

    insŭbŭlum, i, n., for insilia, the treadle of a weaver ' s loom, acc. to Isid. Orig. 19, 29, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > insubulum

  • 12 jugales

    jŭgālis, e, adj. [jugum], of or belonging to a yoke, yoked together.
    I.
    Lit.:

    equi jumentaque,

    Curt. 9, 10, 22:

    equi et currus jugalis,

    Macr. S. 5, 17, 2.— Subst.: jŭgāles, a team:

    gemini,

    Verg. A. 7, 280. —
    II.
    Transf.
    A.
    ŎS, a bone above the ear, near the temple, Cels. 8, 1.—
    B.
    Fastened to the loom:

    tela,

    Cato, R. R. 10, 5.—
    C.
    Matrimonial, nuptial:

    ne cui me vinclo vellem sociare jugali,

    Verg. A. 4, 16:

    lectus,

    id. ib. 4, [p. 1016] 496:

    foedus,

    Val. Fl. 8, 222:

    dona,

    Ov. M. 3, 309:

    amor,

    Sen. Agm. 239:

    anni,

    Mart. 10, 38.— Subst.: jŭgālis, a husband, spouse, Ven. Carm. 6, 2, 76.

    Lewis & Short latin dictionary > jugales

  • 13 jugalis

    jŭgālis, e, adj. [jugum], of or belonging to a yoke, yoked together.
    I.
    Lit.:

    equi jumentaque,

    Curt. 9, 10, 22:

    equi et currus jugalis,

    Macr. S. 5, 17, 2.— Subst.: jŭgāles, a team:

    gemini,

    Verg. A. 7, 280. —
    II.
    Transf.
    A.
    ŎS, a bone above the ear, near the temple, Cels. 8, 1.—
    B.
    Fastened to the loom:

    tela,

    Cato, R. R. 10, 5.—
    C.
    Matrimonial, nuptial:

    ne cui me vinclo vellem sociare jugali,

    Verg. A. 4, 16:

    lectus,

    id. ib. 4, [p. 1016] 496:

    foedus,

    Val. Fl. 8, 222:

    dona,

    Ov. M. 3, 309:

    amor,

    Sen. Agm. 239:

    anni,

    Mart. 10, 38.— Subst.: jŭgālis, a husband, spouse, Ven. Carm. 6, 2, 76.

    Lewis & Short latin dictionary > jugalis

  • 14 jugum

    jŭgum, i, n. [kindred to Sanscr. yuga from yug-, jungere; Gr. zugon; v. jungo], a yoke for oxen, a collar for horses.
    I.
    Lit.:

    nos onera quibusdam bestiis, nos juga imponimus,

    Cic. N. D. 2, 60, 151:

    leones jugo subdere, et ad currum jungere,

    Plin. 8, 16, 21, § 55:

    (bos) juga detractans,

    Verg. G. 3, 57:

    tauris solvere,

    id. E. 4, 41:

    frena jugo concordia ferre,

    id. A. 3, 542; Ov. M. 12, 77:

    jugum excutere,

    Curt. 4, 15, 16.—
    B.
    Transf.
    1.
    A yoke, pair, team of draught-cattle:

    ut minus multis jugis ararent,

    Cic. Verr. 2, 3, 51, § 120; a pair of horses, Verg. A. 5, 147:

    aquilarum,

    a pair, Plin. 10, 4, 5, § 16.— Plur.:

    nunc sociis juga pauca boum,

    Juv. 8, 108; also for the chariot itself, Verg. A. 10, 594; Sil. 7, 683:

    curtum temone jugum,

    Juv. 10, 135.—
    2.
    A juger of land:

    in Hispania ulteriore metiuntur jugis: jugum vocant, quod juncti boves uno die exarare possint,

    Varr. R. R. 1, 10 (but in Plin. 18, 3, 3, § 9, the correct reading is jugerum; v. Sillig ad h. l.).—
    3.
    A beam, lath, or rail fastened in a horizontal direction to perpendicular poles or posts, a cross-beam, cross-rail:

    palmes in jugum insilit,

    Plin. 17, 22, 35, § 175:

    vineam sub jugum mittere,

    Col. 4, 22.—
    4.
    Esp. as the symbol of humiliation and defeat, a yoke, consisting of two upright spears, and a third laid transversely upon them, under which vanquished enemies were made to pass:

    cum male pugnatum apud Caudium esset, legionibus nostris sub jugum missis,

    Cic. Off. 3, 30, 109:

    exercitum sub jugum mittere,

    Caes. B. G. 1, 12; 1, 7; Quint. 3, 8, 3; Liv. 1, 26, 13; 2, 34, 9 al.; also,

    sub jugo mittere,

    id. 3, 28 fin.
    5.
    The constellation Libra:

    Romam, in jugo cum esset luna, natam esse dicebat,

    Cic. Div. 2, 47, 98.—
    6.
    The beam of a weaver's loom:

    tela jugo vincta est,

    Ov. M. 6, 55.—
    7.
    A rower's bench, Verg. A. 6, 411.—
    8.
    A height or summit of a mountain, a ridge; also, a chain of mountains:

    in immensis qua tumet Ida jugis,

    Ov. H. 5, 138:

    montis,

    Verg. E. 5, 76; Caes. B. C. 1, 70:

    suspectum jugum Cumis,

    Juv. 9, 57; 3, 191.—
    II.
    Trop., yoke, bonds of slavery, matrimony, etc.: Pa. Jamne ea fert jugum? Ph. Tam a me pudicast quasi soror mea, Plaut. Curc. 1, 1, 50:

    cujus a cervicibus jugum servile dejecerant,

    Cic. Phil. 1, 2, 6:

    Venus Diductos jugo cogit aëneo,

    Hor. C. 3, 9, 18:

    accipere,

    Just. 44, 5, 8:

    exuere,

    to shake off, Tac. Agr. 31:

    excutere,

    Plin. Pan. 11:

    nondum subacta ferre jugum valet Cervice,

    the yoke of marriage, Hor. C. 2, 5, 1. —Of misfortune:

    ferre jugum pariter dolosi,

    Hor. C. 1, 35, 28:

    pari jugo niti,

    to work with equal efforts, Plin. Ep. 3, 9, 9:

    calamitates terroresque mortalium sub jugum mittere,

    to subjugate, Sen. de Prov. 4 init.:

    felices, qui ferre incommoda vitae, nec jactare jugum vita didicere magistra,

    Juv. 13, 22.

    Lewis & Short latin dictionary > jugum

  • 15 orsorius

    orsōrĭus, a, um, adj. [ordior], belonging to a loom: in palo orsorio, S. S. Judic. 16, 13; id. ap. Auct. de Promiss, et Praedict. Dei, 2, 22, 45 (where the Vulg. reads alia omnia).

    Lewis & Short latin dictionary > orsorius

  • 16 pecten

    pecten, ĭnis, m. [pecto], a comb.
    I.
    Prop., for the hair, Plaut. Capt. 2, 2, 18; Ov. Am. 1, 14, 15:

    deducit pectine crines,

    id. M. 4, 311; 12, 409; Petr. 126; Spart. Hadr. 26.—
    II.
    Transf., of things resembling a comb.
    A.
    The reed or sley of a weaver's loom:

    arguto tenues percurrens pectine telas,

    Verg. A. 7, 14; Ov. F. 3, 819; cf. id. M. 6, 58; Varr. L. L. 5, 23, § 113.—
    2.
    The weaver's art, weaving:

    victa est Pectine Niliaco jam Babylonis acus,

    Mart. 14, 150, 2.—
    B.
    An instrument for heckling flax or combing wool, a comb, card, heckle, Juv. 9, 30; Plin. 11, 23, 27, § 77; Claud. Eutr. 2, 382.—
    C.
    A rake:

    tonsam raro pectine verrit humum,

    Ov. R. Am. 191; Plin. 18, 30, 72, § 297; Col. 2, 20.—
    D.
    A clasping of the hands in distress, Ov. M. 9, 299.—Of the mingling of the oars of two vessels:

    mixtis obliquo pectine remis,

    Luc. 3, 609 dub. (al. pectore).—
    E.
    Pecten dentium, a row of teeth, Prud. steph. 10, 934.—
    F.
    A stripe or vein in wood, Plin. 16, 38, 73, § 185.—
    G.
    The hair of the pubes, Juv. 6, 370; Plin. 29, 1, 8, § 26.—Also, the sharebone, Cels. 8, 1.—
    H.
    A kind of dance:

    Amazonius,

    Stat. Achill. 2, 156.—
    K.
    An instrument with which the strings of the lyre were struck:

    jamque eadem digitis, jam pectine pulsat eburno,

    Verg. A. 6, 647 Serv.; Juv. 6, 382.—
    2.
    Transf.
    a.
    A lyre, Val. Fl. 3, 159.—
    b.
    A poem or song:

    dum canimus sacras alterno pectine Nonas,

    i. e. in distichs, Ov. F. 2, 121.—
    L.
    A kind of shell-fish, a scallop:

    pectinibus patulis jactat se molle Tarentum,

    Hor. S. 2, 4, 34; Plin. 9, 33, 51, § 101; 9, 51, 74, § 160; 11, 37, 52, § 139; 11, 51, 112, § 267; 32, 11, 53, § 150.—
    M.
    Pecten Veneris, a plant, perh. Venus's comb, needle-weed, Plin. 24, 19, 114, § 175.

    Lewis & Short latin dictionary > pecten

  • 17 stamen

    stāmen, ĭnis, n. [sto], the warp in the upright loom of the ancients (cf.: trama, subtemen).
    I.
    Lit., Varr. L. L. 5, § 113 Müll.; Tib. 1, 3, 86; Ov. M. 6, 54 sq.; 6, 576; 4, 275; 4, 397 al.—
    II.
    Transf., in gen.
    A.
    A thread hanging from the distaff:

    aut ducunt lanas aut stamina pollice versant,

    Ov. M. 4, 34; 4, 179; 4, 221;

    12, 475: operoso stamine,

    id. A. A. 1, 695:

    et minuent plenas stamina nostra colos,

    id. H. 3, 76:

    deducere plenā stamina longa colu,

    Tib. 1, 3, 86; 1, 6, 78:

    digitis dum torques stamina duris,

    Ov. H. 9, 79.—Of the threads of the Parcae, Tib. 1, 7, 2; 3, 3, 36; Ov. M. 8, 453; id. Tr. 5, 13, 24; 4, 1, 63; Luc. 3, 19; 6, 777. —Hence, de legibus queri Fatorum et nimio de stamine, too long a thread of life, Juv. 10, 252.— Poet.:

    fallebam stamine somnum,

    i. e. by spinning, Prop. 1, 3, 41.—
    B.
    Of threads of other sorts;

    thus, of the thread of Ariadne,

    Prop. 4 (5), 4, 42;

    of the spider,

    Ov. M. 6, 145; Plin. 11, 24, 28, § 80;

    of a net,

    id. 19, 1, 2, § 11; of the stamina of the lily, id. 21, 5, 11, § 23; the fibres of wood, id. 16, 38, 73, § 186; the strings of an instrument, Ov. M. 11, 169.—
    C.
    (Pars pro toto.) A cloth made of threads; so the fillets of priests, Prop. 4 (5), 9, 52; Sil. 3, 25.— A garment, Claud. in Eutr. 1, 304; id. Laud. Stil. 2, 346; id. Rapt. Pros. 2, 34.

    Lewis & Short latin dictionary > stamen

См. также в других словарях:

  • LOOM — Entwickler: LucasArts Verleger: Softgold Publikation: 1990 Pla …   Deutsch Wikipedia

  • Loom — Éditeur Lucasfilm Games Développeur Lucasfilm Games Concepteur Brian Moriarty …   Wikipédia en Français

  • Loom — Desarrolladora(s) LucasFilm Games Distribuidora(s) LucasFilm Games Diseñador(es) Brian Moriarty Plataforma(s) …   Wikipedia Español

  • LOOM — Разработчик Lucasfilm Games Издатель …   Википедия

  • Loom — (das englische Wort bedeutet Webstuhl) steht für: Loom (Computerspiel), ein Spiel von LucasFilm Games (1990) Loom (West Virginia), ein Ort in der USA Power Loom (engl. dampfkraftbetriebene Webmaschine), teilw. auch allgemein Webmaschine Loom… …   Deutsch Wikipedia

  • loom — loom; loom·ery; wark·loom; heir·loom; …   English syllables

  • Loom — (l[=oo]m), v. i. [imp. & p. p. {Loomed} (l[=oo]md); p. pr. & vb. n. {Looming}.] [OE. lumen to shine, Icel. ljoma; akin to AS. le[ o]ma light, and E. light; or cf. OF. lumer to shine, L. luminare to illumine, lumen light; akin to E. light.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Loom — (l[=oo]m), n. [OE. lome, AS. gel[=o]ma utensil, implement.] [1913 Webster] 1. A frame or machine of wood or other material, in which a weaver forms cloth out of thread; a machine for interweaving yarn or threads into a fabric, as in knitting or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • loom — UK US /luːm/ verb [I] ► if an unpleasant event looms, it will probably happen and makes people worry: »Stocks of heating oil are at their lowest levels for years, and another crisis may be looming. »The company is in serious financial trouble,… …   Financial and business terms

  • Loom — (l[=oo]m), n. (Zo[ o]l.) See {Loon}, the bird. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Loom — Loom, n. The state of looming; esp., an unnatural and indistinct appearance of elevation or enlargement of anything, as of land or of a ship, seen by one at sea. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»