-
1 durchsehen
(unreg., trennb., hat -ge-)II v/t1. look ( oder go) through, go over, check; etw. auf Fehler durchsehen look ( oder check) s.th. through for mistakes3. umg., fig. durchblicken 2* * *to look through; to review; to look over* * *dụrch|se|hen sep1. vi(= hindurchschauen) to look through (durch etw sth)ein Stoff, durch den man durchsehen kann — material one can see through
2. vt1)auf +acc for)(= nachsehen, überprüfen)
etw durchsehen — to look or check sth through or over, to have a look through sth, to go through or over sth (2) (durch etw hindurch) to see through (durch etw sth)* * *1) (to study or examine carefully: I want to go over the work you have done before you do any more.) go over2) (to look at or study briefly: I've looked through your notes.) look through* * *durch|se·hen[ˈdʊrçze:ən]I. vteinen Text auf Druckfehler \durchsehen to look over a text for printing errors, to proofread a textII. visieh mal hier durch! take [or have] a look through this/thesezwischen den Fingern \durchsehen to peep [out] [from] between one's fingersich sehe da nicht mehr durch! I can't make any sense of it any more!* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)[durch etwas] durchsehen — look through [something]
2) s. durchblicken 2)2.unregelmäßiges transitives Verb look through < essay, homework, newspaper, etc.>etwas auf Fehler durchsehen — look or check through something for mistakes
* * *durchsehen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/idurchsehen (durch) see ( oder look) throughB. v/t1. look ( oder go) through, go over, check;etwas auf Fehler durchsehen look ( oder check) sth through for mistakes* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)[durch etwas] durchsehen — look through [something]
2) s. durchblicken 2)2.unregelmäßiges transitives Verb look through <essay, homework, newspaper, etc.>etwas auf Fehler durchsehen — look or check through something for mistakes
* * *v.to look over v.to overlook v.to review v. -
2 durchblicken
v/i (trennb., hat -ge-)1. ( auch durchblicken durch) look through; etw. durchblicken lassen fig. hint at; durchblicken lassen, dass... hint (at the fact) that..., intimate that...2. umg., fig.: ich blick da nicht durch I don’t get it, I can’t make head(s) or tail(s) of it; da blick ich nicht mehr durch I’m lost; blickst du bei dem Film durch? d’you know what the film (Am. auch movie) is on about?* * *dụrch|bli|ckenvi sep2) (fig)etw durchblicken lassen — to hint at sth, to intimate sth
3) (fig inf = verstehen) to understandblickst du da durch? — do you get it? (inf)
* * *durch|bli·cken[ˈdʊrçblɪkn̩]vi4. (andeuten)etw \durchblicken lassen to hint at [or intimate] sth\durchblicken lassen, dass to intimate that* * *intransitives Verb1) look through2) (ugs.)3)* * *durchblicken v/i (trennb, hat -ge-)1. ( auchdurchblicken durch) look through;durchblicken lassen fig hint at;durchblicken lassen, dass … hint (at the fact) that …, intimate that …2. umg, fig:ich blick da nicht durch I don’t get it, I can’t make head(s) or tail(s) of it;da blick ich nicht mehr durch I’m lost;* * *intransitives Verb1) look through2) (ugs.)3)* * *v.to look through v. -
3 gucken
umg.I v/i1. look; heimlich: auch peep; (starren) stare; guck mal! look!; guck mal, der Wagen da! look at that car; nicht gucken! no looking, no peeping; lass mich mal gucken! let me ( oder let’s) have a look; guck nicht so skeptisch don’t look so sceptical (Am. skeptical); guck nicht so dumm! stop staring!; da hat er aber dumm geguckt! he just stood there goggling at me etc.; (war überrascht) Brit. auch he was absolutely gobsmacked!; (hat nichts verstanden) he looked completely blank; Glas1 2, Mond 1, Röhre 2* * *to peek; to look* * *gu|cken ['gʊkn]1. vi(= sehen) to look (zu at); (heimlich auch) to peep, to peek; (= hervorschauen) to peep (aus out of)lass mal gucken! — let's have a look, give us a look (inf)
jdm in die Karten gucken — to look or have a look at sb's cards
2. vt (inf)Fernsehen gucken — to watch telly (Brit inf) or television
* * *1) (to look, especially quickly and in secret: He opened the door slightly and peeked out; Cover your eyes and don't peek.) peek2) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.) peep* * *gu·cken[ˈgʊkn̩]vi1. (sehen)was guckst du so dumm! take that silly look off your face!ich habe schon Weihnachtsgeschenke gekauft, aber nicht \gucken! I've already bought the Christmas presents, so no peeping!2. (ragen)was guckt denn da aus der Tasche? what's that sticking out of your pocket?* * *1.intransitives Verb (ugs.)1) look; (heimlich) peepjemandem über die Schulter gucken — look or peer over somebody's shoulder
lass [mich] mal gucken! — let's have a look! (coll.)
2) (hervorsehen) stick out3) (dreinschauen) look2.finster/freundlich gucken — look grim/affable
transitives Verb (ugs.)Fernsehen gucken — watch TV or (coll.) telly or (coll.) the box
* * *gucken umgA. v/iguck mal! look!;guck mal, der Wagen da! look at that car;nicht gucken! no looking, no peeping;lass mich mal gucken! let me ( oder let’s) have a look;guck nicht so skeptisch don’t look so sceptical (US skeptical);guck nicht so dumm! stop staring!;da hat er aber dumm geguckt! he just stood there goggling at me etc; (war überrascht) Br auch he was absolutely gobsmacked!; (hat nichts verstanden) he looked completely blank; → Glas1 2, Mond 1, Röhre 2aus out of)B. v/t:* * *1.intransitives Verb (ugs.)1) look; (heimlich) peepjemandem über die Schulter gucken — look or peer over somebody's shoulder
lass [mich] mal gucken! — let's have a look! (coll.)
2) (hervorsehen) stick out3) (dreinschauen) look2.finster/freundlich gucken — look grim/affable
transitives Verb (ugs.)Fernsehen gucken — watch TV or (coll.) telly or (coll.) the box
* * *v.to look v. -
4 sichten
v/t1. (sehen) sight* * *(aussortieren) to sort out; to sift;(erblicken) to sight;(prüfen) to examine* * *sịch|ten ['zɪçtn]vt1) (= erblicken) to sight2) (= durchsehen) to look through, to examine, to inspect; (= ordnen) to sift through* * *(to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) sight* * *sich·ten[ˈzɪçtn̩]vt1. (ausmachen)▪ etw \sichten to sight sthdie Küste/einen Eisberg \sichten to sight the coast/an icebergWild \sichten to spot game2. (durchsehen)▪ etw \sichten to look through sthdie Akten \sichten to look through [or inspect] the files* * *transitives Verb1) (erspähen) sight2) (durchsehen) sift [through]; (prüfen) examine* * *sichten v/t1. (sehen) sight* * *transitives Verb1) (erspähen) sight2) (durchsehen) sift [through]; (prüfen) examine* * *v.to sight v. -
5 durchgehen
(unreg., trennb., ist -ge-)I v/i1. durchgehen ( durch ) Person: go ( oder walk) through, pass (through); im Bus etc.: bitte nach hinten durchgehen please pass ( oder move) right down (to the back)3. Zug etc.: go (right) through, go direct; geht der Zug durch, oder muss ich umsteigen? is this a through-train or will I have to change?5. unpers.: geht es da durch? is that the way (through)?; hier geht’s nicht durch this isn’t the way (through)7. umg., fig. durchbrennen 3; seine Fantasie etc. geht manchmal mit ihm durch fig. sometimes his imagination etc. gets the better of him; sein Temperament ging mit ihm durch he got carried away9. (geduldet werden) pass, be tolerated; etw. durchgehen lassen let s.th. pass, turn a blind eye to s.th.; jemandem etw. durchgehen lassen let s.o. get away with s.th.; du lässt den Kindern viel zu viel durchgehen you let the children get away with far too muchII v/t (Unterlagen etc.) go through ( oder over); ich ging es nochmal auf Tippfehler ( hin) durch I checked it over ( oder went through it) again for typos* * *to pass through; to stampede; to go through; to peruse* * *dụrch|ge|hen sep irreg aux sein1. vi1) (lit) (durch etw sth) to go through, to walk through; (durch Kontrolle, Zoll) to pass through; (= weitergehen, inf = sich durchstecken lassen) to go throughbitte durchgehen! (im Bus) — move right down( the bus) please!
3) (= durchdringen) to come through (durch etw sth)4) (= nicht zurückgewiesen werden) (Gesetz) to be passed, to go through; (Antrag) to be carried, to be passed, to go throughjdm etw durchgehen lassen — to let sb get away with sth, to overlook sth
6)(= gehalten werden für)
für etw durchgehen — to pass for sth, to be taken for sth7) (= durchpassen) to go through (durch etw sth)durchgehen — to go (through) between/under sth
8) (ohne Unterbrechung) to go straight through; (Fußgänger) to walk or go straight through; (Flug) to be nonstop or direct; (zeitlich Party, Unterricht; örtlich Straße, Linie) to run (right) through, to go straight throughdie ganze Nacht durchgehen (Mensch) — to walk all night (long), to walk throughout the night; (Party) to last all night (long)
9) (Pferd etc) to bolt; (inf = sich davonmachen) to run off or awaymit jdm durchgehen — to run or go off with sb, to elope with sb
seine Frau ist ihm durchgegangen — his wife has run off and left him
10)(= außer Kontrolle geraten)
mit jdm durchgehen (Temperament, Nerven) — to get the better of sb; (Gefühle auch) to run away with sb2. vt auch aux haben(= durchsehen, - sprechen etc) to go or run through, to go or run over3. vi imperses geht durch/nicht durch — there's a/no way through
* * *1) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) bolt3) (to list: He went over all her faults.) go over4) (to complete: to go through certain formalities.) go through5) (to behave wildly; to go out of control.) run riot6) (to repeat for practice: Let's run over the plan again.) run over7) (to look at, deal with etc, one after another: He ran through their instructions.) run through* * *durch|ge·hen[ˈdʊrçge:ən]I. vi Hilfsverb: sein1. (gehen)bitte \durchgehen! move right to the back, please!; (im Bus) move right down [the bus] please!darf ich \durchgehen? may I come through, please?der Faden geht nicht durch das Nadelöhr durch the thread won't fit [or go] through the eye of the needle▪ [durch jdn/etw] \durchgehen to go through [sb/sth]der Regen geht schon durch die Hose durch the rain has already soaked my trousersgeht dieser Zug bis zur Hauptstadt durch? does this train go non-stop [or go direct] to the capital?der Zug geht bis Wien durch the train won't stop till Vienna5. (verlaufen)geht der Weg bis zur Schule durch? does the path go all the way [through] to the school?das Kabel muss bis zum anderen Ende des Raumes \durchgehen the cable has to go right through to [or all the way [through] to] the other side of the roomder Gedanke geht durch den ganzen Roman durch the idea runs through the whole noveldie Besprechung geht bis zum Abend durch the meeting will last [or go through] until the eveningder Antrag wird im Parlament so nicht \durchgehen the motion in its current form won't be carried [or passed] in parliamentist dein Antrag auf Wohngeld durchgegangen? did your application for housing benefit go through?▪ [jdm] mit jdm/etw \durchgehen to run off [from sb] with sb/sthseine Frau war ihm mit einem jüngeren Mann einfach durchgegangen his wife simply upped and left him for a younger man fammit dem Geld \durchgehen to run off with the moneymeine Frau ist mit ihrem Liebhaber durchgegangen my wife has left me for her lover10. (außer Kontrolle geraten)▪ mit jdm \durchgehen to get the better of sbdie Fantasie geht/Gefühle gehen mit jdm durch sb's imagination runs/feelings run wilddu könntest für 30 \durchgehen you could be taken [or pass] for 30etw \durchgehen lassen to tolerate [or overlook] sthjdm etw \durchgehen lassen to let sb get away with sthdiese Fehler können wir Ihnen auf Dauer nicht \durchgehen lassen, Herr Lang! we can't tolerate [or overlook] these mistakes forever, Mr Lang!für dieses eine Mal will ich Ihnen das noch mal \durchgehen lassen! I'll let it pass [or I'll overlook it] [just] this once!13. Reittiere to boltmein Pferd ist mir durchgegangen my horse bolted▪ etw [mit jdm] \durchgehen to go [or look] through sth [with sb]seine Notizen \durchgehen to go [or look] through one's notes* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchgehen — go or walk through [something]
‘bitte durchgehen!’ — ‘pass or move right down, please’
2)[durch etwas] durchgehen — <rain, water> come through [something]; < wind> go through [something]
3) <train, bus, flight> go [right] through ( bis to); go direct5) (angenommen werden) <application, claim> be accepted; < law> be passed; < motion> be carried; < bill> be passed, get through6) (hingenommen werden) < discrepancy> be tolerated; <mistake, discourtesy> be allowed to or let pass, be overlooked[jemandem] etwas durchgehen lassen — let somebody get away with something
7) (davonstürmen) < horse> bolt8) (ugs.): (davonlaufen) run offdie Nerven gehen mit ihm durch — he loses his temper
ihr Temperament/ihre Begeisterung geht mit ihr durch — her temperament/enthusiasm gets the better of her
10) (ugs.): (durchgebracht werden können)[durch etwas] durchgehen — go through [something]
2.für neu/30 Jahre usw. durchgehen — be taken to be or pass for new/thirty etc
unregelmäßiges transitives Verb; mit sein go through <newspaper, text>* * *durchgehen (irr, trennb, ist -ge-)A. v/i1.bitte nach hinten durchgehen please pass ( oder move) right down (to the back)2. umg (durchpassen, durchgelangen) go through;unter einer Brücke durchgehen pass under a bridge3. Zug etc: go (right) through, go direct;geht der Zug durch, oder muss ich umsteigen? is this a through-train or will I have to change?5. unpers:geht es da durch? is that the way (through)?;hier geht’s nicht durch this isn’t the way (through)6. Pferd: bolt (jemandem with sb)seine Fantasie etcsein Temperament ging mit ihm durch he got carried away9. (geduldet werden) pass, be tolerated;etwas durchgehen lassen let sth pass, turn a blind eye to sth;jemandem etwas durchgehen lassen let sb get away with sth;du lässt den Kindern viel zu viel durchgehen you let the children get away with far too much10. umg:durchgehen für (gehalten werden) be taken forich ging es nochmal auf Tippfehler (hin) durch I checked it over ( oder went through it) again for typos* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchgehen — go or walk through [something]
‘bitte durchgehen!’ — ‘pass or move right down, please’
2)[durch etwas] durchgehen — <rain, water> come through [something]; < wind> go through [something]
3) <train, bus, flight> go [right] through ( bis to); go direct5) (angenommen werden) <application, claim> be accepted; < law> be passed; < motion> be carried; < bill> be passed, get through6) (hingenommen werden) < discrepancy> be tolerated; <mistake, discourtesy> be allowed to or let pass, be overlooked[jemandem] etwas durchgehen lassen — let somebody get away with something
7) (davonstürmen) < horse> bolt8) (ugs.): (davonlaufen) run offihr Temperament/ihre Begeisterung geht mit ihr durch — her temperament/enthusiasm gets the better of her
10) (ugs.): (durchgebracht werden können)[durch etwas] durchgehen — go through [something]
2.für neu/30 Jahre usw. durchgehen — be taken to be or pass for new/thirty etc
unregelmäßiges transitives Verb; mit sein go through <newspaper, text>* * *v.to peruse v. -
6 durchgucken
* * *dụrch|gu|ckenvi sep1) (durch etw sth) (Mensch) to look through, to peep through; (= durchscheinen) to show throughguckst du da durch? — do you get it? (inf)
* * *durch|gu·cken[ˈdʊrçgʊkn̩]* * *intransitives Verb (ugs.)[durch etwas] durchgucken — peep or look through [something]
* * *durchgucken v/i (trennb, hat -ge-) umg:* * *intransitives Verb (ugs.)[durch etwas] durchgucken — peep or look through [something]
-
7 Durchsicht
f (Überprüfung) checking; bei Durchsicht (+ Gen) on ( oder while) looking through ( prüfend: checking) s.th.* * *die Durchsichtperusal* * *Dụrch|sichtfexamination, inspection, check; (von Examensarbeiten) checking throughjdm etw zur Durchsicht geben/vorlegen — to give sb sth to look through or over, to give sb sth to check (through) or to examine
bei Durchsicht der Bücher — on checking the books
* * *Durch·sicht[ˈdʊrçzɪçt]f examination, inspectionzur \Durchsicht for inspection [or examination]hier ist die Post zur \Durchsicht here's the post to look through* * *nach [einer] Durchsicht der Unterlagen — after looking or checking through the documents
jemandem etwas zur Durchsicht geben — give somebody something to look or check through
* * *Durchsicht f (Überprüfung) checking;* * *nach [einer] Durchsicht der Unterlagen — after looking or checking through the documents
jemandem etwas zur Durchsicht geben — give somebody something to look or check through
* * *f.perusal n.revision n. -
8 durchsehen
einen Text auf Druckfehler \durchsehen to look over a text for printing errors, to proofread a textvi1) (hin\durchsehen)[durch etw] \durchsehen to look through [sth];sieh mal hier durch! take [or have] a look through this/these;zwischen den Fingern \durchsehen to peep [out] [from] between one's fingersich sehe da nicht mehr durch! I can't make any sense of it any more! -
9 hineinblicken
hi|nein|bli|ckenvi sepSee:* * *hi·nein|bli·ckenvi (geh) to look in▪ durch etw akk/in etw akk \hineinblicken to look through sth/in/into sth, to have [or take] a look through sth/at sthda sie keine Vorhänge haben, kann jeder in ihr Wohnzimmer \hineinblicken since they haven't got any curtains, everyone can look [or see] into their living room* * *intransitives Verb look inin etwas (Akk.) hineinblicken — look into something
* * *intransitives Verb look inin etwas (Akk.) hineinblicken — look into something
-
10 durchschauen
v/i (trennb., hat -ge-): durchschauen ( durch) look through; man kann durch die Fenster kaum durchschauen you can hardly see through the windows—v/t (untr., hat) (jemanden, Lüge, Motive etc.) see through; (begreifen) understand; du bist durchschaut you’ve been caught (out)* * *to see through* * *durch|schau|en [dʊrç'ʃauən] ptp durchschautvt insep(= erkennen) Absichten, Lüge, jdn, Spiel to see through; Sachlage to see clearly; (= begreifen) to understand, to comprehenddu bist durchschaut! — I've/we've seen through you, I/we know what you're up to (inf), I/we know what your little game is (inf)
* * *(not to be deceived by (a person, trick etc): We soon saw through him and his little plan.) see through* * *durch·schau·en *1[dʊrçˈʃauən]vt1. (erkennen)▪ etw \durchschauen to see through sth▪ jdn \durchschauen to see through sb▪ leicht/schwer zu \durchschauen sein to be easy/difficult to see throughdurch|schau·en2[ˈdʊrçʃauən]* * *transitives Verb see through <lie, plan, intention, person, etc.>; see < situation> clearlydu bist durchschaut — I've/we've seen through you; I/we know what you're up to
* * *'durchschauen v/i (trennb, hat -ge-):durchschauen (durch) look through;man kann durch die Fenster kaum durchschauen you can hardly see through the windowsdu bist durchschaut you’ve been caught (out)* * *transitives Verb see through <lie, plan, intention, person, etc.>; see < situation> clearlydu bist durchschaut — I've/we've seen through you; I/we know what you're up to
* * *v.to see through v. -
11 hineinblicken
hi·nein|bli·ckenvi( geh) to look in;durch etw/ in etw akk \hineinblicken to look through sth/in/into sth, to have [or take] a look through sth/at sth;da sie keine Vorhänge haben, kann jeder in ihr Wohnzimmer \hineinblicken since they haven't got any curtains, everyone can look [or see] into their living room;in etw kurz \hineinblicken to have [or take] a quick look [or to glance] at sth -
12 sehen
se·hen1. se·hen <sah, gesehen> [ʼze:ən]vt1) (erblicken, bemerken)jdn/etw \sehen to see sb/sth;man darf dich bei mir nicht \sehen you can't be seen with me;etw nicht gerne \sehen to not like sth;man sieht es nicht gern, wenn Frauen sich betrinken it is frowned upon if women get drunk;jdn/etw zu \sehen bekommen to get to see sb/sth;hat man so was schon ge\sehen! did you ever see [or have you ever seen] anything like it!;gut/schlecht zu \sehen sein to be well/badly visible;etw kommen \sehen to see sth coming;ich sehe es schon kommen, dass wir wieder die Letzten sein werden I can see it coming that we are going to be last again;ich kann kein Blut \sehen I can't stand the sight of blood;ich kann nicht \sehen, wie schlecht du sie behandelst I can't bear to see how badly you treat her;sich \sehen lassen können to be something to be proud of;diese Leistung kann sich wirklich \sehen lassen you can be proud of what you've achieved;in diesem Kostüm kannst du dich wirklich \sehen lassen you look terrific in that suit;mit dieser Frisur kannst du dich nicht \sehen lassen! you can't go around with your hair like that!;ich möchte den \sehen, der in der Lage ist, diese Leistung zu überbieten ( fam) I'd like to see someone do better;das muss man ge\sehen haben one has to see it to believe it;das wollen wir [doch] erst mal \sehen! ( fam) [well,] we'll see about that!;so ge\sehen from that point of view, looking at it that way;2) ( ansehen)etw \sehen to see sth;eine Fernsehsendung \sehen to watch a television programme;hast du gestern Abend die Übertragung des Spiels ge\sehen? did you watch [or see] the game last night?;ich hätte Lust, ein Ballett zu \sehen I quite fancy going to see a ballet;es gibt hier nichts zu \sehen there's nothing to see here3) ( treffen)jdn \sehen to see sb;wann sehe ich dich das nächste Mal? when will I see you again?;4) ( einschätzen)etw [irgendwie] \sehen to see sth [somehow];ich sehe die Aussichten wenig rosig the prospects look less than rosy to me;ich sehe das so:... the way I see it,...;ich sehe mich in dieser Angelegenheit als unparteiische Vermittlerin I consider myself a neutral intermediary in this situation;jdn [in jdm] \sehen to see sb [in sb];sie sieht in jeder Frau gleich die Rivalin she sees every woman as a rivalvi1) ( ansehen) to look;lass mal \sehen let me see [or have a look];2) ( Sehvermögen haben) to see;gut/schlecht \sehen to be/not be able to see very well, to have good/bad eyesight;mit der neuen Brille sehe ich viel besser I can see much better with my new glasses;er sieht nur noch auf einem Auge he can only see out of one eye3) ( blicken) to look;durch die Brille \sehen to look through one's glasses;aus dem Fenster \sehen to look out of the window;auf das Meer \sehen to look at the sea;sieh doch nur, die schönen Blumen ( fam) look at the pretty flowers;ich sehe sehr positiv in die Zukunft I'm very optimistic about the future;4) (feststellen, [be]merken) to see;sie wird schon \sehen, was sie davon hat ( fam) she'll soon get her just desserts;na siehst du, war doch nicht schlimm ( fam) see, it wasn't that bad;ich sehe sehr wohl, was hier los ist I can see very well what is happening here5) ( sich kümmern um)nach jdm \sehen to go [or come] and see sb;nach etw \sehen to check on sth;nach dem Essen \sehen to check [on] the meal;nach der Post \sehen to see if there is any post;ich werde \sehen, was ich für Sie tun kann I'll see what I can do for you; ( nachsehen) to see;ich werde \sehen, wer da klopft I'll see who is at the door; ( abwarten) to wait and see;mal \sehen! ( fam) wait and see!;wir müssen \sehen, was die Zukunft bringt we'll have to wait and see what the future holdsauf etw/jdn \sehen to pay attention to sth/sb;auf den Preis \sehen to pay attention to the price;auf Sauberkeit \sehen to check sth is clean;könntest du bitte auf die Kinder \sehen could you please keep an eye on the children;du solltest mehr auf dich selbst \sehen you should think more about yourself;wir müssen darauf \sehen, dass wir nicht gegen das Gesetz verstoßen we'll have to watch out that we don't break the law; ( dafür sorgen) to look after;jeder muss \sehen, wo er bleibt every man for himself;heutzutage muss man \sehen, wo man bleibt ( fam) nowadays you've got to make the most of your chances;sieh, dass du schnell fertig wirst make sure [or see to it that] you're finished quicklyetw sieht aus etw dat sth sticks out of sth;eine Weinflasche sah aus ihrer Einkaufstasche a wine bottle was sticking out of her shopping bagvr1) sich [irgendwo] \sehen lassen to show up [somewhere]2) (beurteilen, einschätzen)sich \sehen to consider oneself;sich betrogen/ enttäuscht/verlassen \sehen to consider oneself cheated/disappointed/deserted; ( sich fühlen) to feel;sich veranlasst \sehen, etw zu tun to feel it necessary to do sth;2. Se·hen <-s> [ʼze:ən] ntkein pl seeing;jdn nur vom \sehen kennen to only know sb by sight -
13 Rechnung
Rechnung f (Rechn.) 1. COMP calculation; 2. GEN invoice, inv., account, (BE) bill, (AE) check; 3. COMP, KOMM invoice, INVOIC (Nachrichtentyp im EDIFACT) • auf eigene Rechnung BÖRSE, BANK, GEN for one’s own account (cf Eigenhandel = proprietary trading = prop trading = trading on an own-account basis, own-account trading) • auf Rechnung V&M on account • auf Rechnung von BANK, GEN account of, a/o • die Rechnung (be)zahlen 1. GEN (infrml) pick up the tab; 2. GEN pay the bill • für Rechnung von BANK, GEN account of, a/o • in die Rechnung einbeziehen GEN take into account • in Rechnung stellen GEN charge, invoice • seine eigene Rechnung aufstellen GEN set up on one’s own account* * *f 1. < Comp> calculation; 2. < Geschäft> (Rechn.) invoice (inv.), account, bill (BE), check (AE) ■ auf Rechnung <V&M> on account ■ auf Rechnung von <Bank, Geschäft> account of (a/o) ■ die Rechnung (be)zahlen < Geschäft> pick up the tab infrml < Geschäft> pay the bill ■ für Rechnung von <Bank, Geschäft> account of (a/o) ■ in die Rechnung einbeziehen < Geschäft> take into account ■ in Rechnung stellen < Geschäft> charge, invoice ■ seine eigene Rechnung aufstellen < Geschäft> set up on one's own account* * *Rechnung
account, note, tally, (Beleg) voucher, (Berechnung) calculation, reckoning, count, (Waren) invoice, (Zeche) reckoning, bill, check (US), score;
• auf Rechnung on account, to be carried;
• auf alte Rechnung on former account;
• auf eigene Rechnung for one’s own account;
• auf eigene Rechnung und Gefahr at one’s own risk, at owner’s risk;
• auf feste Rechnung at a fixed price;
• auf gemeinsame (gemeinschaftliche) Rechnung at common cost, on (for) joint account;
• auf Ihre Rechnung und Gefahr for your account and risk;
• auf laufende Rechnung on current account;
• auf neue Rechnung on new account;
• auf neue Rechnung vorgetragen carried forward to new account;
• für fremde Rechnung for foreign (third) account, for account of a third party;
• für gemeinsame Rechnung for common account;
• gemäß beigefügter Rechnung as per invoice enclosed;
• im Auftrag und für Rechnung von by order and for account of;
• in Rechnung gestellt billed;
• laut Rechnung as per note;
• laut ausgestellter Rechnung as per account [rendered];
• laut beiliegender Rechnung as indicated in enclosed invoice;
• laut umstehender Rechnung as per invoice on the other side, as per note behind;
• nach meiner Rechnung according to my calculation;
• zum Ausgleich unserer Rechnung in full discharge of our accounts;
• abgeänderte Rechnung amended invoice;
• nicht abgeschlossene Rechnung unsettled account;
• alleinige Rechnung sole account;
• alte Rechnung (fig.) score;
• ausgestellte Rechnung account rendered;
• ausstehende Rechnungen (Bilanz) accounts receivable (US), (nicht bezahlte) accounts payable (US);
• im Rückstand befindliche Rechnung account in arrears;
• beglaubigte Rechnung certified invoice;
• beglichene Rechnung settled account;
• nicht beitreibbare (einziehbare) Rechnung uncollectable account;
• berichtigte Rechnung corrected invoice;
• bezahlte Rechnungen paid bills, clear accounts;
• detaillierte Rechnung specified (itemized) account;
• einlaufende Rechnungen inward invoices;
• endgültige Rechnung final invoice;
• erledigte Rechnung settled account;
• längst fällige Rechnung past-due account;
• falsche Rechnung (Kalkulation) misreckoning;
• fingierte Rechnung simulated (pro-forma) account;
• formale Rechnung ordinary bill;
• fremde Rechnung third-party account;
• frisierte Rechnung doctored account;
• gemeinsame Rechnung joint account, half share;
• gepfefferte (gesalzene) Rechnung stiff (swingeing, fam.) bill, salt (salty, salted) account (sl.);
• getrennte Rechnung Dutch treat, separate bill;
• große (hohe) Rechnung long bill;
• laufende Rechnung current (continuing, running, open [book], US) account;
• monatliche Rechnung monthly account;
• nachdatierte Rechnung postdated invoice;
• offene (offen stehende) Rechnung outstanding (running, unsettled, current, open, US) account;
• quittierte Rechnung accountable receipt, receipted bill;
• regulierte Rechnung settled account;
• saftige Rechnung hefty bill;
• spezifizierte Rechnung minute (itemized, detailed, stated, elaborate) account, bill of parcels;
• tägliche Rechnung current account;
• überfällige Rechnung bill overdue;
• total überhöhte Rechnung exorbitant bill;
• unbeglichene (unbezahlte) Rechnungen outstandings, back bills;
• unerledigte Rechnungen unsettled (unpaid) bills;
• ungebuchte Rechnung unvouchered invoice;
• ungefähre Rechnung approximate calculation;
• vereinfachte Rechnung short-cut computation;
• vordatierte Rechnung antedated invoice;
• vorgelegte Rechnung account rendered;
• vorläufige Rechnung provisional invoice;
• in Pfund zahlbare Rechnung sterling invoice;
• quittierte Rechnungen in doppelter Ausfertigung duplicate receipted bills;
• Rechnungen ablegen to file invoices;
• Rechnung abschließen to close the books, to settle (wind up) an account;
• für eigene Rechnung abschließen to trade for own account;
• Rechnungen abzeichnen to initial accounts;
• Rechnung addieren to reckon up a bill;
• Rechnung anfechten to debate an account;
• auf eigene Rechnung arbeiten to go (be in business) for o. s., to work on one’s own;
• gepfefferte Rechnung aufmachen to salt an account;
• Rechnung aufsetzen (ausfertigen) to make out a bill;
• Rechnung ausgleichen to settle (balance) an account, to strike a balance;
• alte Rechnungen völlig ausgleichen to wipe off old scores;
• Rechnung ausstellen (ausschreiben) to [make out an] invoice (an account), to prepare an invoice, to [make out a] bill;
• Rechnungen bearbeiten to handle invoices;
• Rechnung in Ordnung befinden to pass an account;
• Rechnung begleichen to pay the reckoning, to settle (balance) an account, to settle (meet, take up, foot, US) a bill;
• jds. Rechnung begleichen to put paid to s. one’s account (fam.);
• seine Rechnung begleichen to settle one’s bill;
• Rechnung pünktlich begleichen to settle an account on time;
• für eigene Rechnung behalten to keep for one’s own account;
• Rechnung belasten to debit an account;
• mit Rechnungen belegen to verify by invoices;
• Rechnung durch Nachrechnen berichtigen to correct an account;
• auf Rechnung bestellen to order against invoice;
• auf eigene Rechnung betreiben to operate on one’s own account;
• Rechnung bezahlen to clear (pay) an account, to foot (tab) a bill (US);
• auf neue Rechnung bringen to place to new account;
• Rechnungen in Übereinstimmung bringen to agree accounts;
• Rechnung durchgehen (durchsehen) to go (look) over an account, to look through a bill;
• in einem Geschäft auf Rechnung einkaufen to run an account with a shop;
• Rechnung nicht einlösen to leave a bill unpaid;
• alte Rechnungen erledigen to wipe off accounts;
• für neue Rechnung erkennen to carry forward to new account;
• Rechnung erteilen to render account;
• Rechnung führen to keep accounts;
• Arbeit auf feste Rechnung geben to job;
• Rechnung genehmigen (gutheißen) to pass an account (invoice);
• getrennte Rechnung haben to keep separate accounts, to pay one’s own way;
• dem Gericht Rechnung zu legen haben to be responsible to the court;
• für fremde Rechnung handeln to act on behalf of a third party;
• ausstehende Rechnungen hereinbekommen to get in bills;
• Rechnung unter einem Stoß von Briefen hervorziehen to root out a bill from under a pile of letters;
• Rechnung hochschrauben to pile up the costs;
• auf Rechnung kaufen to purchase on account, to buy on credit, to run up a score;
• auf fremde Rechnung kaufen to buy for third account;
• auf zukünftige Rechnung kaufen to take on future account;
• auf seine Rechnung kommen to get one’s money’s worth;
• Rechnung anwachsen lassen to run up a score (bill);
• Rechnung auflaufen lassen to chalk it up;
• Rechnung für j. fertig machen to get s. one’s bill ready;
• Rechnung ungültig machen to cancel an invoice;
• Rechnung nachrechnen to pass an account;
• Rechnung nachsehen (prüfen) to audit (verify, examine) an account, to check a bill;
• Rechnung quittieren to receipt a bill;
• Rechnung saldieren to balance an account;
• jem. eine Rechnung schicken to bill s. o.;
• Rechnung schließen to close the books, to settle an account;
• Rechnung schreiben to [make out an] invoice;
• auf Rechnung schreiben to debit an account;
• jem. eine Rechnung schreiben to bill s.o.;
• auf die Rechnung setzen to charge on the bill, to enter in the invoice, to score;
• auf jds. Rechnung setzen to set down to s. one’s account;
• auf neue Rechnung setzen to charge (place) to new account;
• Rechnung spezifizieren to state an account, to itemize a bill (US), to extend an invoice;
• auf einer Rechnung stehen to appear in an account;
• in laufender Rechnung stehen to have a current (running, open, US) account;
• in Rechnung stellen to bill, to charge, to invoice, (Konto belasten) to debit, to pass (carry, place, put) to account;
• etw. zu hoch in Rechnung stellen to overcharge on an account;
• zu niedrig in Rechnung stellen to undercharge;
• dem Kunden Portogebühren in Rechnung stellen to charge the postage to the customer;
• sich mit jem. die Rechnung teilen to stand in with s. o.;
• Rechnung überfliegen to run through an account;
• ausstehende Rechnung einem Anwalt übergeben to place an account with an attorney;
• Arbeit auf feste Rechnung übernehmen to job;
• Rechnungen überprüfen to check invoices, to audit accounts;
• auf neue Rechnung übertragen to carry forward to new account;
• [den Zahlungseingang von] Rechnungen überwachen to follow up invoices;
• für jds. Rechnung 10 $ überweisen to remit $ 10 for s. one’s account;
• auf Rechnung verkaufen to sell for the account of;
• spezifizierte Rechnung verlangen to demand an itemized bill;
• Rechnungen verschicken to send out accounts;
• Rechnung vorlegen to present an account, to send in one’s bill;
• auf neue Rechnung vortragen to bring (carry forward, place) to new account;
• vom Liefertermin ab in Rechnung gestellt werden to be reckoned from the date of delivery;
• für fremde Rechnung tätig werden to act in s. one’s interest;
• Rechnung als unrichtig zurückweisen to disallow an account. -
14 sichten
sich·ten [ʼzɪçtn̩]vt1) ( ausmachen)etw \sichten to sight sth;die Küste/einen Eisberg \sichten to sight the coast/an iceberg;Wild \sichten to spot game;jdn \sichten to spot sb ( fam)2) ( durchsehen)etw \sichten to look through sth;die Akten \sichten to look through [or inspect] the files -
15 durchgucken
-
16 Rechnung durchgehen (durchsehen)
Rechnung durchgehen (durchsehen)
to go (look) over an account, to look through a billBusiness german-english dictionary > Rechnung durchgehen (durchsehen)
-
17 durchsehen
durchsehen v GEN, MGT review* * *v <Geschäft, Mgmnt> review* * *durchsehen
to look through, to examine, (Druckbogen) to revise, to read;
• Akten noch einmal durchsehen to examine the files once more;
• Bücher durchsehen to inspect the books;
• gründlich durchsehen to peruse;
• seine Rechnungen durchsehen to go through one's bills. -
18 durchblicken
durch|bli·cken [ʼdʊrçblɪkn̩]vi1) ( hindurchsehen)[durch etw] \durchblicken to look through [sth]4) ( andeuten)etw \durchblicken lassen to hint at [or intimate] sth;\durchblicken lassen, dass to intimate that -
19 Durchsicht
Durch·sicht [ʼdʊrçzɪçt] fexamination, inspection;zur \Durchsicht for inspection [or examination];hier ist die Post zur \Durchsicht here's the post to look through -
20 überprüfen
überprüfen v 1. inspect, examine, investigate, study (untersuchen); 2. check, examine, look through, audit (kontrollieren); 3. revise; vet (genau)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > überprüfen
См. также в других словарях:
look through — index delve, examine (study), frisk, search Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
look through — phrasal 1. a. : to direct one s gaze through (as an opening or a transparent substance) we looked through the window the child looked through the screen door b. : to see through he looks quite … Useful english dictionary
look through — phrasal verb [transitive] Word forms look through : present tense I/you/we/they look through he/she/it looks through present participle looking through past tense looked through past participle looked through 1) look through something to read… … English dictionary
look through — 1) PHRASAL VERB If you look through a group of things, you examine each one so that you can find or choose the one that you want. [V P n] Peter starts looking through the mail as soon as the door shuts. 2) PHRASAL VERB If you look through… … English dictionary
look-through — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun ( s) Etymology: from the phrase look through : the texture and formation of a sheet of paper when examined by transmitted light compare look down * * * /look throoh /, n. the opacity and texture of paper when insp … Useful english dictionary
look through — phr verb Look through is used with these nouns as the object: ↑archive, ↑belongings, ↑binoculars, ↑brochure, ↑catalogue, ↑drawer, ↑note, ↑pile, prospectus, ↑spectacles, ↑window … Collocations dictionary
Look-Through Earnings — include the profits that a company pays to its shareholders in the form of dividends and the retained earnings that the company uses to expand its operations. This concept was popularized by Warren Buffet to analyze the overall earnings… … Investment dictionary
look through somebody — ˌlook ˈthrough sb derived no passive to ignore sb by pretending not to see them • She just looked straight through me. Main entry: ↑lookderived … Useful english dictionary
look through something — ˈlook through sth derived no passive to examine or read sth quickly • She looked through her notes before the exam. Main entry: ↑lookderived … Useful english dictionary
look-through — /look throoh /, n. the opacity and texture of paper when inspected by transmitted light. Also called see through. Cf. look down. [1935 40] * * * … Universalium
Look-through approach — The look through approach is a conflict of laws rule applied to the proprietary aspects of security transactions. It is an application of the traditional lex rei sitae test. The approach is feasible where registered securities are held entirely… … Wikipedia