Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

lo+alto

  • 101 альтовый

    муз.
    1) ( о голосе) de alto, de contralto
    2) ( об инструменте) de viola; de alto
    * * *
    adj
    mus. (î ãîëîñå) de alto, (îá èññáðóìåñáå) de viola, de contralto

    Diccionario universal ruso-español > альтовый

  • 102 барин

    ба́рин
    уст. (grand)sinjoro;
    bienulo (помещик);
    Via Moŝto (в обращении).
    * * *
    м.
    1) стар. barin m (noble, terrateniente, aristócrata o alto funcionario en la Rusia zarista); señor m ( в обращении)
    2) перен. разг. gran señor, señorón m

    жить ба́рином — darse vida de gran señor, vivir a lo rey

    сиде́ть ба́рином — formar rancho a parte, holgazanear vi

    * * *
    м.
    1) стар. barin m (noble, terrateniente, aristócrata o alto funcionario en la Rusia zarista); señor m ( в обращении)
    2) перен. разг. gran señor, señorón m

    жить ба́рином — darse vida de gran señor, vivir a lo rey

    сиде́ть ба́рином — formar rancho a parte, holgazanear vi

    * * *
    n
    1) gener. amo, señor
    2) obs. barin (noble, terrateniente, aristócrata o alto funcionario en la Rusia zarista), señor (в обращении)
    3) liter. gran señor, señorón

    Diccionario universal ruso-español > барин

  • 103 барыня

    ба́рыня
    уст. sinjorino;
    bienulino (помещица);
    Via Moŝto (в обращении).
    * * *
    ж.
    1) báriña f (noble, terrateniente, aristócrata o esposa de un alto funcionario en la Rusia zarista); señora ( в обращении)
    2) перен. разг. gran señora, señorona f
    3) (народная песня, пляска) báriña f
    * * *
    ж.
    1) báriña f (noble, terrateniente, aristócrata o esposa de un alto funcionario en la Rusia zarista); señora ( в обращении)
    2) перен. разг. gran señora, señorona f
    3) (народная песня, пляска) báriña f
    * * *
    n
    1) gener. ama, báriña (noble, terrateniente, aristócrata o esposa de un alto funcionario en la Rusia zarista), señora (в обращении)
    2) liter. gran señora, señorona

    Diccionario universal ruso-español > барыня

  • 104 вверху

    вверху́
    supre.
    * * *
    нареч.
    en (lo) alto, arriba
    * * *
    нареч.
    en (lo) alto, arriba
    * * *
    adv
    gener. en alto, arriba

    Diccionario universal ruso-español > вверху

  • 105 вельможа

    м.
    1) уст. alto dignatario m, cortesano m
    2) ирон. gran señor
    * * *
    м.
    1) уст. alto dignatario m, cortesano m
    2) ирон. gran señor
    * * *
    n
    1) gener. grande, procer
    2) ironic. gran señor
    3) obs. alto dignatario, cortesano

    Diccionario universal ruso-español > вельможа

  • 106 верховой

    верхов||о́й
    1. прил. rajda;
    \верховойа́я езда́ rajdado;
    2. сущ. rajdanto.
    * * *
    I
    1) прил. ecuestre

    верхово́е живо́тное — caballería f

    верхова́я езда́ — equitación f

    верхова́я ло́шадь — caballo de silla; flete m (Арг.)

    2) м. caballero m, jinete m
    II прил.
    * * *
    I
    1) прил. ecuestre

    верхово́е живо́тное — caballería f

    верхова́я езда́ — equitación f

    верхова́я ло́шадь — caballo de silla; flete m (Арг.)

    2) м. caballero m, jinete m
    II прил.
    * * *
    adj
    gener. caballero, (расположенный вверх по реке) del curso superior (alto), ecuestre, jinete, montado, soldado de a caballo

    Diccionario universal ruso-español > верховой

  • 107 верховье

    верхо́вье
    elfluo.
    * * *
    с., род. п. мн. верхо́вьев
    ( реки) curso superior (alto)
    * * *
    с., род. п. мн. верхо́вьев
    ( реки) curso superior (alto)
    * * *
    n
    gener. (реки) curso superior (alto)

    Diccionario universal ruso-español > верховье

  • 108 возвышенный

    прил.
    2) перен. elevado, sublime

    возвы́шенный о́браз мы́слей — ideas sublimes (edificantes)

    * * *
    прил.
    2) перен. elevado, sublime

    возвы́шенный о́браз мы́слей — ideas sublimes (edificantes)

    * * *
    adj
    1) gener. elevado, eminente, prominente, levantado, preexcelso, procer, subido, sublime, trascendental

    Diccionario universal ruso-español > возвышенный

  • 109 высоковольтный

    высоково́льтный
    эл. multvolta.
    * * *
    прил. эл.

    высоково́льтная ли́ния переда́чи — línea de alto voltaje (de alta tensión)

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > высоковольтный

  • 110 горе

    го́р||е
    1. (печаль, скорбь) malĝojo, ĉagreno;
    2. (несчастье) malfeliĉo;
    ♦ с \горея pro ĉagreno;
    ему́ и \горея ма́ло li ne ŝatas sopiri (или ĉagreniĝi);
    \гореева́ть malĝoji, ĉagreniĝi, sopiri.
    * * *
    I г`оре
    с.
    1) aflicción f, pena f, dolor m

    неуте́шное го́ре — aflicción inconsolable

    уби́тый го́рем — destrozado por la pena

    дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías

    причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt

    с го́ря — de pena, de dolor

    2) (беда, несчастье) pena f, desgracia f

    хлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг.pasar muchas penas

    помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro

    к моему́ го́рю, на моё го́ре разг.desgraciadamente para mí

    го́ре в том, что... — la desgracia es que...

    го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!

    одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!

    ••

    го́ре го́рькое разг.pena amarga

    ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino

    го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades

    зави́ть го́ре верёвочкой шутл.ahogar las penas

    с го́рем попола́м — a malas (a duras) penas

    II гор`е
    нареч. книжн. уст.
    ( ввысь) al cielo, en alto
    * * *
    I г`оре
    с.
    1) aflicción f, pena f, dolor m

    неуте́шное го́ре — aflicción inconsolable

    уби́тый го́рем — destrozado por la pena

    дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías

    причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt

    с го́ря — de pena, de dolor

    2) (беда, несчастье) pena f, desgracia f

    хлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг.pasar muchas penas

    помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro

    к моему́ го́рю, на моё го́ре разг.desgraciadamente para mí

    го́ре в том, что... — la desgracia es que...

    го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!

    одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!

    ••

    го́ре го́рькое разг.pena amarga

    ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino

    го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades

    зави́ть го́ре верёвочкой шутл.ahogar las penas

    с го́рем попола́м — a malas (a duras) penas

    II гор`е
    нареч. книжн. уст.
    ( ввысь) al cielo, en alto
    * * *
    n
    1) gener. (беда, несчастье) pena, aflicción, desgracia, dolor, escocimiento, escozor, pesadumbre, apuro, cuita, làgrima, mal, quebrantamiento, quebranto, tribulación, duelo
    2) colloq. ponepesares
    3) liter. llaga
    4) book. (ввысь) al cielo, en alto
    5) Guatem. tuerce

    Diccionario universal ruso-español > горе

  • 111 громкий

    гро́м||кий
    1. laŭta;
    brua (шумный);
    2. перен. (известный) fama;
    \громкийко laŭte.
    * * *
    прил.
    1) fuerte, alto; estrepitoso, ruidoso ( шумный)

    гро́мкий го́лос — voz fuerte (alta)

    гро́мкие кри́ки — gritos fuertes (grandes); abucheo (Лат. Ам.)

    гро́мкий плач — llanto ruidoso

    гро́мкие аплодисме́нты — estrepitosos (fuertes, clamorosos) aplausos

    гро́мкий успе́х — éxito clamoroso

    гро́мкое и́мя — hombre famoso

    гро́мкий проце́сс — proceso sensacional

    3) перен. ( напыщенный) altisonante, enfático

    гро́мкие фра́зы — frases altisonantes (enfáticas)

    гро́мкие обеща́ния — promesas hueras

    под гро́мким назва́нием — bajo títulos sonoros

    без гро́мких слов — sin palabras altisonantes

    * * *
    прил.
    1) fuerte, alto; estrepitoso, ruidoso ( шумный)

    гро́мкий го́лос — voz fuerte (alta)

    гро́мкие кри́ки — gritos fuertes (grandes); abucheo (Лат. Ам.)

    гро́мкий плач — llanto ruidoso

    гро́мкие аплодисме́нты — estrepitosos (fuertes, clamorosos) aplausos

    гро́мкий успе́х — éxito clamoroso

    гро́мкое и́мя — hombre famoso

    гро́мкий проце́сс — proceso sensacional

    3) перен. ( напыщенный) altisonante, enfático

    гро́мкие фра́зы — frases altisonantes (enfáticas)

    гро́мкие обеща́ния — promesas hueras

    под гро́мким назва́нием — bajo títulos sonoros

    без гро́мких слов — sin palabras altisonantes

    * * *
    adj
    1) gener. (получивший широкую известность) clamoroso, alto, atronador, estentóreo, estrepitoso, famoso, fuerte, ruidoso (шумный), sensacional, de gran resonancia, impactante
    2) colloq. enflautado
    3) liter. (ñàïú¡åññúì) altisonante, enfático

    Diccionario universal ruso-español > громкий

  • 112 громко

    нареч.
    alto, en alta voz; ruidosamente

    гро́мко говори́ть — hablar alto (en alta voz)

    гро́мко смея́ться, пла́кать — reírse, llorar ruidosamente

    * * *
    adv
    gener. a voces, alto, con estrépito, en alta voz, estrepitosamente, ruidosamente, vociferante

    Diccionario universal ruso-español > громко

  • 113 громогласный

    прил.
    fuerte, alto ( громкий); público ( открытый)
    * * *
    прил.
    fuerte, alto ( громкий); público ( открытый)
    * * *
    adj
    gener. alto (громкий), fuerte, público (открытый)

    Diccionario universal ruso-español > громогласный

  • 114 домна

    до́мна
    тех. altforno, fandforn(eg)o.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    gener. alto horno

    Diccionario universal ruso-español > домна

  • 115 задержаться

    сов.
    1) ( где-либо) detenerse (непр.); quedarse ( остаться); dilatarse (Лат. Ам.); demorarse ( промедлить)

    задержа́ться в доро́ге — demorarse (entretenerse) en el camino

    2) ( остановиться) hacer un alto, detenerse (непр.); suspenderse ( приостановиться)

    движе́ние задержа́лось — el tráfico se ha suspendido (se ha detenido)

    * * *
    v
    gener. (ãäå-ë.) detenerse, (îñáàñîâèáüñà) hacer un alto, demorarse (промедлить), dilatarse (Лат. Ам.), hacer alto, quedarse (остаться), suspenderse (приостановиться)

    Diccionario universal ruso-español > задержаться

  • 116 колошник

    м. тех.
    * * *
    n
    1) eng. boca del alto horno, bolsada de la carga (доменной печи), tragante
    2) metal. cargadero de alto homo, cebadero

    Diccionario universal ruso-español > колошник

  • 117 командование

    с.
    mando m, comando m

    верхо́вное кома́ндование — mando supremo

    гла́вное кома́ндование — alto mando

    под кома́ндованием — bajo el mando

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    * * *
    с.
    mando m, comando m

    верхо́вное кома́ндование — mando supremo

    гла́вное кома́ндование — alto mando

    под кома́ндованием — bajo el mando

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    * * *
    n
    1) gener. plana mayor
    2) milit. comando, commando, mando
    3) law. (верховное) alto mando, cuartel

    Diccionario universal ruso-español > командование

  • 118 ломить

    ломи́ть
    безл. у него́ ло́мит ко́сти liaj ostoj dolor(eg)as;
    \ломиться: по́лки ло́мятся от книг la bretoj plenplenas je libroj;
    \ломиться в откры́тую дверь ataki malfermitan pordon.
    * * *
    несов.
    1) разг., вин. п. quebrar (непр.) vt, romper vt

    ве́тер ло́мит дере́вья — el viento quiebra los árboles

    2) прост. ( идти напролом)

    ломи́ть (напроло́м) — pasar por fuerza; irrumpir vi

    3) безл. (вин. п.) ( о чувстве ломоты)

    (у меня́) ло́мит поясни́цу — tengo dolor de cintura, me duelen los riñones

    4) вин. п., прост. ( назначать высокую цену) poner precio ( alto)
    ••

    си́ла соло́му ло́мит посл.a la fuerza ahorcan

    пар косте́й не ло́мит посл.el calor pica pero no mortifica

    де́ток роди́ть - не ве́тки ломи́ть посл.es fácil decir pero es difícil parir

    * * *
    несов.
    1) разг., вин. п. quebrar (непр.) vt, romper vt

    ве́тер ло́мит дере́вья — el viento quiebra los árboles

    2) прост. ( идти напролом)

    ломи́ть (напроло́м) — pasar por fuerza; irrumpir vi

    3) безл. (вин. п.) ( о чувстве ломоты)

    (у меня́) ло́мит поясни́цу — tengo dolor de cintura, me duelen los riñones

    4) вин. п., прост. ( назначать высокую цену) poner precio ( alto)
    ••

    си́ла соло́му ло́мит посл.a la fuerza ahorcan

    пар косте́й не ло́мит посл.el calor pica pero no mortifica

    де́ток роди́ть - не ве́тки ломи́ть посл.es fácil decir pero es difícil parir

    * * *
    v
    1) gener. irrumpir (напролом), pasar por fuerza
    2) colloq. quebrar, romper

    Diccionario universal ruso-español > ломить

  • 119 наверху

    наверху́
    supre.
    * * *
    нареч.
    1) arriba, en lo alto, en la altura
    2) ( на верхнем этаже) en el piso de arriba
    3) ( на поверхности) arriba, en la superficie
    4) разг. ( в вышестоящей инстанции) arriba, en (a) las alturas
    * * *
    нареч.
    1) arriba, en lo alto, en la altura
    2) ( на верхнем этаже) en el piso de arriba
    3) ( на поверхности) arriba, en la superficie
    4) разг. ( в вышестоящей инстанции) arriba, en (a) las alturas
    * * *
    adv
    1) gener. (ñà âåðõñåì éáà¿å) en el piso de arriba, arriba, en la altura, en la superficie, en lo alto, encima, por cima
    2) colloq. (в вышестоящей инстанции) arriba, en (a) las alturas

    Diccionario universal ruso-español > наверху

  • 120 остановиться

    1) parar vi, pararse, detenerse (непр.); estar suspendido, suspenderse ( приостановиться); interrumpirse ( прерваться)
    2) (в гостинице и т.п.) hospedarse, albergarse, alojarse

    останови́ться на́ ночь у кого́-либо — pernoctar (pasar la noche) en casa de alguien

    4) на + предл. п. (сосредоточиться, задержаться на чём-либо) detenerse (непр.), concentrarse; polarizar (prestar, fijar) la atención ( обратить своё внимание)
    ••

    ни пе́ред чем не останови́ться — no detenerse ante nada, no escatimar nada; andar por zancas o por barrancas (fam.)

    не останови́ться пе́ред тру́дностями — no retroceder ante (no reparar, no vacilar en) las dificultades

    * * *
    1) parar vi, pararse, detenerse (непр.); estar suspendido, suspenderse ( приостановиться); interrumpirse ( прерваться)
    2) (в гостинице и т.п.) hospedarse, albergarse, alojarse

    останови́ться на́ ночь у кого́-либо — pernoctar (pasar la noche) en casa de alguien

    4) на + предл. п. (сосредоточиться, задержаться на чём-либо) detenerse (непр.), concentrarse; polarizar (prestar, fijar) la atención ( обратить своё внимание)
    ••

    ни пе́ред чем не останови́ться — no detenerse ante nada, no escatimar nada; andar por zancas o por barrancas (fam.)

    не останови́ться пе́ред тру́дностями — no retroceder ante (no reparar, no vacilar en) las dificultades

    * * *
    v
    1) gener. hacer alto, hacer mansión (где-л., у кого-л.), hospedarse, quedarse
    2) eng. calarse

    Diccionario universal ruso-español > остановиться

См. также в других словарях:

  • alto — [ alto ] n. • 1771; mot it. « haut » 1 ♦ N. f. Contralto. 2 ♦ N. m. (1808; d ab. appelé quinte ou haute contre de violon) Instrument de la famille des violons, d une quinte plus grave et un peu plus grand. ♢ N. Instrumentiste qui joue de cet… …   Encyclopédie Universelle

  • Alto (Violon) — Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon (à gauche) et l alto (à droite …   Wikipédia en Français

  • Alto (violon) — Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon (à gauche) et l alto (à droite …   Wikipédia en Français

  • Alto violon — Alto (violon) Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon (à gauche) et l alto (à droite …   Wikipédia en Français

  • alto — alto, ta adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que tiene mucha altura o una altura más importante de lo normal para su clase: nivel alto. Le gusta llevar tacones altos porque es muy bajita. alta mar*. cuello* alto. Antónimo: bajo. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Alto — steht für: Alto (Band), eine deutsche Band Alto (Heiliger), ein Einsiedler, auf den das Kloster Altomünster zurückgeht Alto (Piemont), eine Stadt in Italien Alto (Währung), eine Regionalwährung in Hamburg Altona El Alto, eine Stadt in Bolivien… …   Deutsch Wikipedia

  • Alto (Toponyme) — Pour les articles homonymes, voir Alto. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Alto est un mot que l on retrouve dans beaucoup de noms de localités : Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Alto (toponymie) — Alto (toponyme) Pour les articles homonymes, voir Alto. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Alto est un mot que l on retrouve dans beaucoup de noms de localités : Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Alto Chicamocha — Subregión de Colombia Vista Satelital del Alto Chicamocha …   Wikipedia Español

  • Alto Hospicio — Saltar a navegación, búsqueda Alto Hospicio Bandera …   Wikipedia Español

  • Alto Rin — Haut Rhin Departamento de Francia …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»