-
121 pass
1.[pɑːs]noun1) (passing of an examination) bestandene Prüfungget a pass in maths — die Mathematikprüfung bestehen
‘pass’ — (mark or grade) Ausreichend, das
2) (written permission) Ausweis, der; (for going into or out of a place also) Passierschein, der; (Mil.): (for leave) Urlaubsschein, der; (for free transportation) Freifahrschein, der; (for free admission) Freikarte, die3) (critical position) Notlage, diethings have come to a pretty pass [when...] — es muss schon weit gekommen sein[, wenn...]
make a pass to a player — [den Ball] zu einem Spieler passen (fachspr.) od. abgeben
5)make a pass at somebody — (fig. coll.): (amorously) jemanden anmachen (ugs.)
6) (in mountains) Pass, der2. intransitive verb1) (move onward) [Prozession:] ziehen; [Wasser:] fließen; [Gas:] strömen; (fig.) [Redner:] übergehen (to zu)pass further along or down the bus, please! — bitte weiter durchgehen!
let somebody pass — jemanden durchlassen od. passieren lassen
3) (be transported, lit. or fig.) kommenpass into history/oblivion — in die Geschichte eingehen/in Vergessenheit geraten
the title/property passes to somebody — der Titel/Besitz geht auf jemanden über
4) (change) wechselnpass from one state to another — von einem Zustand in einen anderen übergehen
5) (go by) [Fußgänger:] vorbeigehen; [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren; [Prozession:] vorbeiziehen; [Zeit, Sekunde:] vergehen; (by chance) [Person, Fahrzeug:] vorbeikommenlet somebody/a car pass — jemanden/ein Auto vorbeilassen (ugs.)
6) (be accepted as adequate) durchgehen; hingehenlet it/the matter pass — es/die Sache durch- od. hingehen lassen
7) (come to an end) vorbeigehen; [Fieber:] zurückgehen; [Ärger, Zorn, Sturm:] sich legen; [Gewitter, Unwetter:] vorüberziehen10) (satisfy examiner) bestehen11) (Cards) passen3. transitive verbpass! — [ich] passe!
1) (move past) [Fußgänger:] vorbeigehen an (+ Dat.); [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren an (+ Dat.); [Prozession:] vorbeiziehen an (+ Dat.)2) (overtake) vorbeifahren an (+ Dat.) [Fahrzeug, Person]3) (cross) überschreiten [Schwelle, feindliche Linien, Grenze, Marke]4) (reach standard in) bestehen [Prüfung]5) (approve) verabschieden [Gesetzentwurf]; annehmen [Vorschlag]; [Zensor:] freigeben [Film, Buch, Theaterstück]; bestehen lassen [Prüfungskandidaten]6) (be too great for) überschreiten, übersteigen [Auffassungsgabe, Verständnis]7) (move) bringen8) (Footb. etc.) abgeben (to an + Akk.)9) (spend) verbringen [Leben, Zeit, Tag]10) (hand)pass somebody something — jemandem etwas reichen od. geben
would you pass the salt, please? — gibst od. reichst du mir bitte das Salz?
11) (utter) fällen, verkünden [Urteil]; machen [Bemerkung]12) (discharge) lassen [Wasser]Phrasal Verbs:- academic.ru/53812/pass_away">pass away- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up* * *1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) vorbeigehen2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) weitergeben3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) übersteigen4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) überholen6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) annehmen7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) fällen8) (to end or go away: His sickness soon passed.) vorübergehen9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) bestehen2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) der Paß2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) der Paß3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) das Bestehen4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) der Paß•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *[pɑ:s, AM pæs]I. NOUN<pl -es>the Khyber \pass der Khaiberpassmountain \pass [Gebirgs]pass mthe magician made some \passes with his hands over her body der Zauberer fuhr mit der Hand mehrmals über ihren Körper4. planeto make a \pass over sth über etw akk fliegenthe aircraft flew low in a \pass over the ski resort das Flugzeug flog sehr tief über das Skigebiet hinwegstudents just get a \pass or fail in these courses in diesen Kursen können die Studenten nur entweder bestehen oder durchfallento achieve grade A \passes nur Einser bekommento get/obtain a \pass in an exam eine Prüfung bestehen7. (permit) Passierschein m; (for a festival) Eintritt m, Eintrittskarte f; (for public transport) [Wochen-/Monats-/Jahres-]karte fonly people with a \pass are allowed to enter the nuclear power station nur Personen mit einem entsprechenden Ausweis dürfen das Kernkraftwerk betretenfree \pass Freikarte fdisabled people have a free \pass for the public transport system Behinderte können die öffentlichen Verkehrsmittel kostenlos benutzenthis is a \pass — we can't get back into the hotel da haben wir uns ja was Schönes eingebrockt — wir können nicht ins Hotel zurück famit has come to a pretty \pass when... es ist schon weit gekommen, wenn...to reach a \pass außer Kontrolle geraten, ausufernII. TRANSITIVE VERB1. (go past)if you \pass a supermarket, can you get me some milk? würdest du mir Milch mitbringen, wenn du bei einem Supermarkt vorbeikommst?2. (overtake)▪ to \pass sb/sth jdn/etw überholen3. (cross)to \pass a frontier eine Grenze überquerennot a word \passed his lips kein Wort kam über seine Lippen4. (exceed)▪ to \pass sth:it \passes all belief that... es ist doch wirklich nicht zu fassen, dass...don't buy goods which have \passed their sell-by date kauf keine Waren, deren Verfallsdatum bereits abgelaufen istto \pass a limit eine Grenze überschreitento \pass the time limit das Zeitlimit überschreitenI'm sorry, you've \passed the time limit es tut mir leid, aber Sie haben überzogen5. (hand to)▪ to \pass sth to sb [or sb sth] jdm etw geben, jdm etw [herüber]reichen bes geh; (bequeath to) jdm etw vererbencould you \pass the salt please? könntest du mir bitte mal das Salz geben?▪ to be \passed to sb auf jdn [o in jds Besitz] übergehenthe responsibility was gradually \passed to the British government die Verantwortung wurde nach und nach der britischen Regierung übertragen6. (put into circulation)to \pass money Geld in Umlauf bringenshe was caught trying to \pass forged five pound notes sie wurde dabei erwischt, als sie versuchte, mit gefälschten Fünfpfundnoten zu bezahlen7. SPORTto \pass the ball den Ball abgeben [o abspielen]to \pass the ball to sb jdm den Ball zuspielenthe baton was \passed smoothly der Stab wurde sauber übergeben8. (succeed)to \pass an exam/a test eine Prüfung/eine Arbeit bestehento \pass muster akzeptabel sein9. (of time)to \pass one's days/holiday [or AM vacation] /time doing sth seine Tage/Ferien/Zeit mit etw dat verbringento \pass the time sich dat die Zeit vertreibento \pass the time of day with sb jdn [nur] kurz grüßenI just wanted to \pass the time of day with her, but... ich wollte wirklich nur kurz guten Tag sagen und ein wenig mit ihr plaudern, doch...to \pass a motion einen Antrag genehmigen“motion \passed by a clear majority” „Antrag mit deutlicher Mehrheit angenommen“to \pass a resolution eine Resolution verabschiedenthe resolution was \passed unanimously die Resolution wurde einstimmig angenommento \pass sb/sth as fit [or suitable] jdn/etw [als] geeignet erklärenmeat \passed as fit for human consumption Fleisch, das für den Verzehr freigegeben wurdehe was \passed fit for military service er wurde für wehrdiensttauglich erklärtthe censors \passed the film as suitable for children die Zensurstelle gab den Film für Kinder frei11. (utter)to \pass a comment einen Kommentar abgebento \pass a comment on sb eine Bemerkung über jdn machento \pass judgement on sb/sth ein Urteil über jdn/etw fällen, über jdn/etw ein Urteil abgebento \pass one's opinion seine Meinung sagento \pass a remark eine Bemerkung machenshe's been \passing remarks about me behind my back sie ist hinter meinem Rücken über mich hergezogento \pass sentence [on sb] LAW das Urteil [über jdn] fällento \pass blood Blut im Stuhl/Urin habento \pass faeces Kot ausscheidento \pass urine urinierento \pass water Wasser lassen13. FINto \pass a dividend eine Dividende ausfallen lassen14.▶ to \pass the buck to sb/sth ( fam) die Verantwortung auf jdn/etw abwälzen fam, jdm/etw den Schwarzen Peter zuschieben famIII. INTRANSITIVE VERB1. (move by) vorbeigehen, vorbeilaufen, vorbeikommen; road vorbeiführen; parade vorbeiziehen, vorüberziehen; car vorbeifahrenwe often \passed on the stairs wir sind uns oft im Treppenhaus begegnetthe Queen \passed among the crowd die Königin mischte sich unter die Mengethe bullet \passed between her shoulder blades die Kugel ging genau zwischen ihren Schulterblättern durchif you \pass by a chemist... wenn du an einer Apotheke vorbeikommst...a momentary look of anxiety \passed across his face ( fig) für einen kurzen Moment überschattete ein Ausdruck der Besorgnis seine Mieneto \pass out of sight außer Sichtweite geratento \pass unnoticed unbemerkt bleiben▪ to \pass under sth unter etw dat hindurchgehen; (by car) unter etw dat hindurchfahren; road unter etw dat hindurchführen2. (overtake) überholen3. (enter) eintreten, hereinkommenmay I \pass? kann ich hereinkommen?that helps prevent fats \passing into the bloodstream das verhindert, dass Fette in die Blutbahn gelangento allow sb to [or let sb] \pass jdn durchlassenthey shall not \pass! sie werden nicht durchkommen! (Kampfruf der Antifaschisten)4. (go away) vergehen, vorübergehen, vorbeigehenit'll soon \pass das ist bald vorüberI felt a bit nauseous, but the feeling \passed mir war ein bisschen schlecht, aber das ging auch wieder vorbeifor a moment she thought she'd die but the moment \passed für einen kurzen Moment lang dachte sie, sie würde sterbenI let a golden opportunity \pass ich habe mir eine einmalige Gelegenheit entgehen lassen5. (change)wax \passes from solid to liquid when you heat it beim Erhitzen wird festes Wachs flüssigthe water \passes from a liquid state to a solid state when frozen Wasser wird fest, wenn es gefriert6. (transfer)all these English words have \passed into the German language all diese englischen Wörter sind in die deutsche Sprache eingegangento \pass into oblivion in Vergessenheit geraten7. (exchange)no words have \passed between us since our divorce seit unserer Scheidung haben wir kein einziges Wort miteinander gewechseltthe looks \passing between them suggested that... die Blicke, die sie miteinander wechselten, ließen darauf schließen, dass...greetings were \passed between them sie begrüßten sichhe \passed at the fifth attempt er bestand die Prüfung im fünften Anlauf10. (go by) time vergehen, verstreichenthe evening \passed without incident der Abend verlief ohne Zwischenfälle11. (not answer) passen [müssen]\pass — I don't know the answer ich passe — ich weiß es nichtthe contestant \passed on four questions der Wettbewerbsteilnehmer musste bei vier Fragen passen12. (forgo)13. (be accepted as)I don't think you'll \pass as 18 keiner wird dir abnehmen, dass du 18 bistdo you think this jacket and trousers could \pass as a suit? meinst du, ich kann diese Jacke und die Hose als Anzug anziehen?he could \pass as a German in our new film für unseren neuen Film könnte er als Deutscher durchgehen14. CARDS passen15. ( old)and it come to \pass that... und da begab es sich, dass...* * *[pAːs]1. na free pass — eine Freikarte; (permanent) ein Sonderausweis m
to get a pass in German — seine Deutschprüfung bestehen; (lowest level) seine Deutschprüfung mit "ausreichend" bestehen
3) (GEOG, SPORT) Pass m; (FTBL, for shot at goal) Vorlage f5) (= movement by conjurer, hypnotist) Bewegung f, Geste fthe conjurer made a few quick passes with his hand over the top of the hat — der Zauberer fuhr mit der Hand ein paar Mal schnell über dem Hut hin und her
the text had a special hyphenation pass — der Text wurde eigens in Bezug auf Silbentrennung überprüft
6)things had come to such a pass that... — die Lage hatte sich so zugespitzt, dass...
things have come to a pretty pass when... — so weit ist es schon gekommen, dass...
7)8) (AVIAT)on its fourth pass over the area the plane was almost hit —
the pilot made two passes over the landing strip before deciding to come down — der Pilot passierte die Landebahn zweimal, ehe er sich zur Landung entschloss
2. vt1) (= move past) vorbeigehen/-fahren/-fliegen an (+dat)2) (= overtake) athlete, car überholen4) (= reach, hand) reichenpass (me) the salt, please —
the characteristics which he passed to his son — die Eigenschaften, die er an seinen Sohn weitergab
5)it passes my comprehension that... —
love which passes all understanding — Liebe, die jenseits allen Verstehens liegt
7)9) (SPORT)you should learn to pass the ball and not hang on to it — du solltest lernen abzuspielen, statt am Ball zu kleben
10) forged bank notes weitergeben11)he passed his hand across his forehead — er fuhr sich (dat) mit der Hand über die Stirn
he passed a chain around the front axle — er legte eine Kette um die Vorderachse
12) (= spend) time verbringenhe did it just to pass the time — er tat das nur, um sich (dat) die Zeit zu vertreiben
14) (= discharge) excrement, blood absondern, ausscheiden3. vi1) (= move past) vorbeigehen/-fahrenthe street was too narrow for the cars to pass — die Straße war so eng, dass die Wagen nicht aneinander vorbeikamen
we passed in the corridor —
2) (= overtake) überholen3)(= move, go)
no letters passed between them — sie wechselten keine Briefeif you pass by the grocer's... —
the procession passed down the street —
as we pass from feudalism to more open societies — beim Übergang vom Feudalismus zu offeneren Gesellschaftsformen
the virus passes easily from one person to another —
people were passing in and out of the building — die Leute gingen in dem Gebäude ein und aus
expressions which have passed into/out of the language — Redensarten, die in die Sprache eingegangen sind/aus der Sprache verschwunden sind
to pass into history/legend — in die Geschichte/Legende eingehen
to pass out of sight —
he passed out of our lives — er ist aus unserem Leben verschwunden
everything he said just passed over my head — was er sagte, war mir alles zu hoch
I'll just pass quickly over the main points again —
shall we pass to the second subject on the agenda? — wollen wir zum zweiten Punkt der Tagesordnung übergehen?
the crown always passes to the eldest son —
he passed under the archway — er ging/fuhr durch das Tor
5) (= disappear, end anger, hope, era etc) vorübergehen, vorbeigehen; (storm) (= go over) vorüberziehen; (= abate) sich legen; (rain) vorbeigehen6) (= be acceptable) gehenlet it pass! — vergiss es!, vergessen wirs!
7) (= be considered, be accepted) angesehen werden (for or as sth als etw)this little room has to pass for an office —
did you pass in chemistry? — hast du deine Chemieprüfung bestanden?
to pass to sb — jdm zuspielen, an jdn abgeben
11) (old= happen)
to come to pass — sich begebenand it came to pass in those days... — und es begab sich zu jener Zeit...
12) (US euph = die) sterben* * *A v/tb) Tennis: jemanden passieren3. fig übergehen, -springen, keine Notiz nehmen von5. eine Schranke, ein Hindernis passieren6. durch-, überschreiten, durchqueren, -reiten, -reisen, -ziehen, passieren:pass a river einen Fluss überqueren7. durchschneiden (Linie)8. a) ein Examen bestehenc) etwas durchgehen lassen9. fig hinausgehen über (akk), übersteigen, -schreiten, -treffen:just passing seventeen gerade erst siebzehn Jahre althe passed his hand over his forehead er fuhr sich mit der Hand über die Stirn11. (durch ein Sieb) passieren, durchseihen12. vorbei-, durchlassen, passieren lassen13. Zeit ver-, zubringen:15. übersenden, auch einen Funkspruch befördernto zu):pass the ball auch abspielen19. abgeben, übertragen:pass the chair den Vorsitz abgeben ( to sb an jemanden)20. rechtskräftig machen21. (als gültig) anerkennen, gelten lassen, genehmigen22. (on, upon) eine Meinung äußern (über akk), eine Bemerkung fallen lassen oder machen, einen Kommentar geben (zu), ein Kompliment machen:pass criticism on Kritik üben an (dat);on, upon über akk)24. MEDa) Eiter, Nierensteine etc ausscheidenb) den Darm entleerenc) Wasser lassen25. ein Türschloss öffnenB v/i2. vorbei-, vorübergehen, -fahren, -ziehen etc (by an dat), AUTO überholen:let sb pass jemanden vorbei- oder durchlassenit has just passed through my mind fig es ist mir eben durch den Kopf gegangen4. übergehen (to auf akk; into the hands of in die Hände gen), übertragen werden (to auf akk), fallen (to an akk):it passes to the heirs es geht auf die Erben über, es fällt an die Erben5. durchkommen, (die Prüfung) bestehen6. übergehen:pass from a solid (in)to a liquid state vom festen in den flüssigen Zustand übergehenthe pain will pass der Schmerz wird vergehen;fashions pass Moden kommen und gehen8. euph entschlafen9. sich zutragen, sich abspielen, vor sich gehen, passieren:bring sth to pass etwas bewirken10. harsh words passed between them es fielen harte Worte zwischen ihnen oder bei ihrer Auseinandersetzung11. (for, as) gelten (für, als), gehalten werden (für), angesehen werden (für):he passes for a much younger man er wird für viel jünger gehalten;this passes for gold das soll angeblich Gold sein12. a) an-, hingehen, leidlich seinb) durchgehen, unbeanstandet bleiben, geduldet werden:let sth pass etwas durchgehen oder gelten lassen;let that pass reden wir nicht mehr davon14. angenommen werden, gelten, (als gültig) anerkannt werden15. gangbar sein, Geltung finden (Grundsätze, Ideen)16. JUR gefällt werden, ergehen (Urteil, Entscheidung)pass back to the goalkeeper (Fußball) zum Torhüter zurückspielen19. Kartenspiel: passen:(I) pass! a. fig ich passe!;I pass on that! fig da muss ich passen!C s1. a) (Gebirgs)Pass m:(narrow) pass Engpass;hold the pass fig obs sich behaupten;sell the pass fig obs abtrünnig werdenb) Durchfahrt fc) schiffbarer Kanal2. a) Ausweis m, Passier-, Erlaubnisschein m3. MIL Urlaubsschein m4. besonders Br Bestehen n (einer Prüfung):get a pass in physics seine Physikprüfung bestehen5. figa) Schritt m, Abschnitt mb) umg (schlimme) Lage:7. a) Handbewegung f (eines Zauberkünstlers)b) manueller (Zauber)Trick8. Bestreichung f, Strich m (beim Hypnotisieren etc)10. SPORT Pass m, Ab-, Zuspiel n:from a pass by auf Pass von14. TECH Durchlauf m (abgeschlossener Arbeitszyklus)* * *1.[pɑːs]noun1) (passing of an examination) bestandene Prüfung‘pass’ — (mark or grade) Ausreichend, das
2) (written permission) Ausweis, der; (for going into or out of a place also) Passierschein, der; (Mil.): (for leave) Urlaubsschein, der; (for free transportation) Freifahrschein, der; (for free admission) Freikarte, die3) (critical position) Notlage, diethings have come to a pretty pass [when...] — es muss schon weit gekommen sein[, wenn...]
make a pass to a player — [den Ball] zu einem Spieler passen (fachspr.) od. abgeben
5)make a pass at somebody — (fig. coll.): (amorously) jemanden anmachen (ugs.)
6) (in mountains) Pass, der2. intransitive verb1) (move onward) [Prozession:] ziehen; [Wasser:] fließen; [Gas:] strömen; (fig.) [Redner:] übergehen (to zu)pass further along or down the bus, please! — bitte weiter durchgehen!
pass over — (in plane) überfliegen [Ort]
let somebody pass — jemanden durchlassen od. passieren lassen
3) (be transported, lit. or fig.) kommenpass into history/oblivion — in die Geschichte eingehen/in Vergessenheit geraten
the title/property passes to somebody — der Titel/Besitz geht auf jemanden über
4) (change) wechseln5) (go by) [Fußgänger:] vorbeigehen; [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren; [Prozession:] vorbeiziehen; [Zeit, Sekunde:] vergehen; (by chance) [Person, Fahrzeug:] vorbeikommenlet somebody/a car pass — jemanden/ein Auto vorbeilassen (ugs.)
6) (be accepted as adequate) durchgehen; hingehenlet it/the matter pass — es/die Sache durch- od. hingehen lassen
7) (come to an end) vorbeigehen; [Fieber:] zurückgehen; [Ärger, Zorn, Sturm:] sich legen; [Gewitter, Unwetter:] vorüberziehen8) (happen) passieren; (between persons) vorfallen9) (be accepted) durchgehen (as als, for für)10) (satisfy examiner) bestehen11) (Cards) passen3. transitive verbpass! — [ich] passe!
1) (move past) [Fußgänger:] vorbeigehen an (+ Dat.); [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren an (+ Dat.); [Prozession:] vorbeiziehen an (+ Dat.)2) (overtake) vorbeifahren an (+ Dat.) [Fahrzeug, Person]3) (cross) überschreiten [Schwelle, feindliche Linien, Grenze, Marke]4) (reach standard in) bestehen [Prüfung]5) (approve) verabschieden [Gesetzentwurf]; annehmen [Vorschlag]; [Zensor:] freigeben [Film, Buch, Theaterstück]; bestehen lassen [Prüfungskandidaten]6) (be too great for) überschreiten, übersteigen [Auffassungsgabe, Verständnis]7) (move) bringen8) (Footb. etc.) abgeben (to an + Akk.)9) (spend) verbringen [Leben, Zeit, Tag]10) (hand)pass somebody something — jemandem etwas reichen od. geben
would you pass the salt, please? — gibst od. reichst du mir bitte das Salz?
11) (utter) fällen, verkünden [Urteil]; machen [Bemerkung]12) (discharge) lassen [Wasser]Phrasal Verbs:- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up* * *n.(§ pl.: passes)= Arbeitsgang m.Ausweis -e m.Durchgang m.Durchlauf m.Pass ¨-e m. (US) v.verfließen (Zeit) v. (by) v.vorbeigehen (an) v. v.ablaufen v.absolvieren (Prüfung) v.passieren v. -
122 peasant
noun1) [armer] Bauer, der; Landarbeiter, derpeasant woman — Bauersfrau, die
2) (coll. derog.) (stupid person) Bauer, der (ugs. abwertend); (lower-class person) Plebejer, der (abwertend)* * *['peznt](a person who lives and works on the land, especially in a poor, primitive or underdeveloped area: Many peasants died during the drought; ( also adjective) a peasant farmer.) der Bauer; bäuerlich- academic.ru/54191/peasantry">peasantry* * *peas·ant[ˈpezənt]I. n\peasant clothing Bauerntracht f\peasant food Hausmannskost f\peasant revolt [or uprising] Bauernaufstand m\peasant tradition bäuerliches Brauchtum\peasant woman Bäuerin f* * *['pezənt]1. n (lit)(armer) Bauer, (arme) Bäuerin; (pej inf) (= ignoramus) Banause m, Banausin f; (= lout) Bauer m; (= pleb) Prolet(in) m(f)2. adj attrbäuerlichpeasant boy/girl — Bauernjunge m/-mädchen nt
peasant labour — Landarbeiterschaft f, landwirtschaftliche Arbeitskräfte pl
peasant leader — Bauernführer( in) m(f)
* * *peasant [ˈpeznt]A s1. Kleinbauer m:Peasants’ Revolt Bauernaufstand m (besonders der in England, 1381);Peasants’ War Bauernkrieg m (in Deutschland 1524-25)2. fig umg Bauer mB adj kleinbäuerlich, Kleinbauern…* * *noun1) [armer] Bauer, der; Landarbeiter, derpeasant farmer — Bauer, der
peasant woman — Bauersfrau, die
2) (coll. derog.) (stupid person) Bauer, der (ugs. abwertend); (lower-class person) Plebejer, der (abwertend)* * *adj.bäuerlich adj. n.Bauer -n,-s m. -
123 pension
nounRente, die; (payment to retired civil servant also) Pension, dieretire on a pension — in od. auf Rente gehen (ugs.); [Beamter:] in Pension gehen
pension fund — Rentenfonds, der
pension book — ≈ Rentenausweis, der
pension rights — Renten- od. Pensionsansprüche
pension scheme — Rentenversicherung, die
Phrasal Verbs:- academic.ru/89950/pension_off">pension off* * *['penʃən](a sum of money paid regularly to a widow, a person who has retired from work, a soldier who has been seriously injured in a war etc: He lives on his pension; a retirement pension.) die Pension- pensioner- pension off* * *pen·sion[ˈpen(t)ʃən]I. nportable \pension [auf eine andere Firma] übertragbarer Rentenanspruch [o ÖSTERR Pensionsanspruch]portable \pension plan [auf eine andere Firma] übertragbares Altersversorgungssystemto draw a \pension Rente [o ÖSTERR Pension] beziehento live on [or off] a \pension von der Rente [o ÖSTERR Pension] lebento retire on a \pension in Rente/Pension gehen* * *['penSən]nRente f; (for civil servants also) Pension f, Ruhegehalt nt (form)to be entitled to a pension — Anspruch auf eine Rente etc haben, rentenberechtigt/pensionsberechtigt sein
* * *pension1 [ˈpenʃn]A s Rente f, Pension f, Ruhegeld n:be on a pension eine Rente beziehen;pension fund Pensionskasse f;a) jemanden pensionieren, in den Ruhestand versetzen,b) umg eine Maschine etc ausrangierenpension2 [ˈpɑ̃ːŋsıɔ̃ːŋ; US pɑːnsˈjəʊn] s1. Pension f, Fremdenheim n2. Vollpension f* * *nounRente, die; (payment to retired civil servant also) Pension, dieretire on a pension — in od. auf Rente gehen (ugs.); [Beamter:] in Pension gehen
pension fund — Rentenfonds, der
pension book — ≈ Rentenausweis, der
pension rights — Renten- od. Pensionsansprüche
pension scheme — Rentenversicherung, die
Phrasal Verbs:* * *n.Pension -en f.Rente -n f. -
124 perpetual
adjective1) (eternal) ewig2) (continuous) ständig3) (repeated) ständig; [an]dauernd4) (applicable or valid for ever) immer während; ewig* * *[pə'pe uəl](lasting for ever or for a long time; occurring repeatedly over a long time: He lives in perpetual fear of being discovered; perpetual noise.) fortwährend- academic.ru/89989/perpetually">perpetually* * *per·pet·ual[pəˈpetʃuəl, AM pɚˈ-]adj attr, inv1. (everlasting) immer während, ständig\perpetual bliss dauerhaftes Glück\perpetual calendar immer währender Kalender\perpetual check Dauerschach nt\perpetual motion machine Perpetuum mobile nt\perpetual student ewiger Student/ewige Studentin\perpetual trust ständiger Fonds2. (repeated) fortgesetzt, wiederholt* * *[pə'petjʊəl]adjständig, fortwährend, immer während; joy stet; ice, snow ewigyou're a perpetual source of amazement to me — ich muss mich immer wieder über dich wundern
perpetual motion/motion machine — Perpetuum mobile nt
* * *1. fortwährend, immerwährend, unaufhörlich, (be)ständig, andauernd, ewig:perpetual calendar ewiger Kalender;perpetual check Dauerschach n;perpetual motion beständige Bewegung;perpetual motion machine Perpetuum mobile n;perpetual snow ewiger Schnee2. lebenslänglich, unabsetzbar (Präsident etc)3. WIRTSCH, JUR unablösbar, unkündbar (Pachtvertrag etc)4. BOTa) perennierend, ausdauerndb) immer blühend* * *adjective1) (eternal) ewig2) (continuous) ständig3) (repeated) ständig; [an]dauernd4) (applicable or valid for ever) immer während; ewig* * *adj.ewig adj.fortwährend adj. -
125 plane
I nounII 1. nounplane [tree] — Platane, die
(tool) Hobel, der2. transitive verb III noun* * *I 1. [plein] noun1) (an aeroplane.) das Flugzeug3) (in geometry, a flat surface.) die Ebene2. verb(to move smoothly over the surface (of water etc).) gleitenII 1. [plein] noun(a carpenter's tool for making a level or smooth surface.) der Hobel2. verb(to make (a surface) level, smooth or lower by using a plane.) hobelnIII [plein] noun(a type of tree with broad leaves.) die Platane* * *plane1[pleɪn]I. ninclined \plane MATH schiefe Ebenesometimes I think she's on a different \plane from the rest of us manchmal habe ich den Eindruck, sie lebt in einer ganz anderen Welt▪ to be on a similar \plane to/higher \plane than sb/sth auf dem gleichen Niveau wie/einem höheren Niveau als jd/etw seinto board the \plane das Flugzeug besteigenby \plane mit dem Flugzeugwe'll be travelling by \plane wir werden fliegenII. vi gleitenIII. adj attr, inv flach, ebenplane2[pleɪn]II. vtplane3[pleɪn]* * *I [pleɪn]nPlatane f II1. adjeben (ALSO MATH); surface also plan2. n2) (= aeroplane) Flugzeug ntto go by plane, to take a plane — fliegen
3) (= tool) Hobel m4) (fig) Ebene f; (intellectual) Niveau nt; (= social plane) Schicht fhe lives on a different plane — er lebt in anderen Sphären
3. vthobelnto plane sth down — etw abhobeln, etw glatt hobeln
4. vi(bird, glider, speedboat) gleiten* * *plane1 [pleın] s BOT Platane fplane2 [pleın]A adj1. flach, eben2. TECH plan, Plan…:plane mirror Planspiegel mplane curve einfach gekrümmte Kurve;plane polarization lineare PolarisationB s1. Ebene f, (ebene) Fläche:plane of polarization PHYS Polarisationsebene;plane of projection MATH Rissebene;plane of refraction PHYS Brechungsebene;on the upward plane fig im Anstieg, ansteigend2. fig (auch Bewusstseins) Ebene f, (Wertigkeits-) Stufe f, Niveau n, Bereich m:on the same plane as auf dem gleichen Niveau wie4. TECH Hobel mC v/t2. TECH hobeln:plane down ein Brett etc abhobeln3. TYPO bestoßenplane3 [pleın] FLUGA s1. Flugzeug n:by plane auf dem Luftweg, mit dem Flugzeug;go by plane fliegen;plane crash Flugzeugabsturz m2. Tragfläche fB v/i1. gleiten, segeln2. fliegen* * *I nounII 1. nounplane [tree] — Platane, die
(tool) Hobel, der2. transitive verb III noun2) (fig.) Ebene, die; (moral, intellectual) Niveau, das* * *(tools) n.Ebene -n f.Platane -n f. v.hobeln v. -
126 press
I 1. nounget/have a good/bad press — (fig.) eine gute/schlechte Presse bekommen/haben
2) see academic.ru/58005/printing_press">printing press3) (printing house) Druckerei, diesend to [the] press — in Druck geben
go to [the] press — in Druck gehen
4) (publishing firm) Verlag, der6) (crowd) Menge, die7) (pressing) Druck, der2. transitive verb1) drücken; pressen; drücken auf (+ Akk.) [Klingel, Knopf]; treten auf (+ Akk.) [Gas-, Brems-, Kupplungspedal usw.]2) (urge) drängen [Person]; (force) aufdrängen ([up]on Dat.); (insist on) nachdrücklich vorbringen [Forderung, Argument, Vorschlag]he did not press the point — er ließ die Sache auf sich beruhen
3) (compress) pressen; auspressen [Orangen, Saft]; keltern [Trauben, Äpfel]4) (iron) bügeln5)3. intransitive verbbe pressed for space/time/money — (have barely enough) zu wenig Platz/Zeit/Geld haben
1) (exert pressure) drücken2) (be urgent) drängentime/something presses — die Zeit drängt/etwas eilt od. ist dringend
3) (make demand)press for something — auf etwas (Akk.) drängen
Phrasal Verbs:II transitive verbpress into service/use — in Dienst nehmen; einsetzen
* * *[pres] 1. verb1) (to use a pushing motion (against): Press the bell twice!; The children pressed close to their mother.) drücken2) (to squeeze; to flatten: The grapes are pressed to extract the juice.) pressen3) (to urge or hurry: He pressed her to enter the competition.) drängen4) (to insist on: The printers are pressing their claim for higher pay.) nachdrücklich bestehen auf5) (to iron: Your trousers need to be pressed.) plätten2. noun1) (an act of pressing: He gave her hand a press; You had better give your shirt a press.) der Druck2) ((also printing-press) a printing machine.) die Presse3) (newspapers in general: It was reported in the press; ( also adjective) a press photographer.) die Presse; Presse-...4) (the people who work on newspapers and magazines; journalists: The press is/are always interested in the private lives of famous people.) die Presse5) (a device or machine for pressing: a wine-press; a flower-press.) die Presse•- pressing- press conference
- press-cutting
- be hard pressed
- be pressed for
- press for
- press forward/on* * *[pres]I. n<pl -es>at the \press of a button auf Knopfdruckto give sth a \press [auf] etw akk drückento give sth a \press etw bügelngarlic \press Knoblauchpresse ftrouser \press Hosenpresse fwine \press Weinpresse f, Kelter f4. (news media, newspapers)▪ the \press + sing/pl vb die Pressethe story has been all over the \press die Geschichte wurde in allen Zeitungen gebrachtfreedom of the \press Pressefreiheit fto hold the \press[es] den Druck verzögernto leak sth to the \press etw der Presse zuspielenin the \press in der Presseto have a bad/good \press eine schlechte/gute Presse bekommen, schlechte/gute Kritiken bekommenII. vt1. (push)to speak to an operator, \press ‘0’ now um mit der Vermittlung zu sprechen, wählen Sie jetzt die ‚0‘Sammy \pressed his nose against the windowpane Sammy drückte die Nase gegen die Fensterscheibeto \press a bell/button/switch auf eine Klingel/einen Knopf/einen Schalter drücken▪ to \press sth ⇆ down etw herunterdrücken2. (flatten)▪ to \press sth etw zusammendrückento \press flowers Blumen pressen3. (extract juice from)▪ to \press sth etw auspressento \press grapes Weintrauben keltern4. (iron)5. (manufacture)▪ to \press sth CD, record etw pressen▪ to \press sb jdn bedrängen [o unter Druck setzen]▪ to \press sb to do sth jdn bedrängen, etw zu tunthey are \pressing demands on the country's leaders sie versuchen massiv, ihre Forderungen bei den führenden Vertretern des Landes durchzusetzen▪ to \press sb/sth into sth jdn/etw zu etw dat bringen [o zwingen]; of person also jdn zu etw dat nötigento \press sb for an answer/a decision jdn zu einer Antwort/Entscheidung drängento \press sb into a role jdn in eine Rolle hineindrängento \press sb into service jdn [gezwungenermaßen] in Dienst nehmen, jdn einspannen fam7. (forcefully promote)▪ to \press sth etw forcierento \press one's case seine Sache durchsetzen wollento \press one's claim auf seiner Forderung beharrento \press one's point beharrlich seinen Standpunkt vertreten, auf seinem Standpunkt herumreiten fam8. (insist on giving)▪ to \press sth [up]on sb gift, offer jdm etw aufdrängen▪ to be \pressed unter Druck stehenthey'll be hard \pressed to complete the assignment wenn sie den Auftrag ausführen wollen, müssen sie sich aber ranhalten11.▶ to \press home ⇆ sth etw durchzusetzen versuchen▶ to \press home one's advantage seinen Vorteil ausnutzenIII. vi1. (push) drücken\press down firmly on the lever drücken Sie fest auf den Hebelto \press against a door sich akk gegen eine Tür stemmento \press hard fest drückentime is \pressing die Zeit drängt* * *[pres]1. n3) (= newspapers, journalists) Presse fthe daily/sporting press — die Tages-/Sportpresse
to get a good/bad press — eine gute/schlechte Presse bekommen
4) (= squeeze, push) Druck m6) (= crush) Gedränge nt2. vt1) (= push, squeeze) drücken (to an +acc); button, doorbell, knob, brake pedal drücken auf (+acc); clutch, piano pedal treten; grapes, fruit (aus)pressen; flowers pressen2) (= iron) clothes bügeln3) (= urge, persuade) drängen; (= harass, importune) bedrängen, unter Druck setzen; (= insist on) claim, argument bestehen auf (+dat)to press sb hard — jdm ( hart) zusetzen
he didn't need much pressing — man brauchte ihn nicht lange zu drängen
to press sb for an answer — auf jds Antwort (acc) drängen
to press the point — darauf beharren or herumreiten (inf)
to press home an advantage — einen Vorteil ausnutzen, sich (dat) einen Vorteil zunutze or zu Nutze machen
to press money/one's views on sb — jdm Geld/seine Ansichten aufdrängen
to be pressed for time — unter Zeitdruck stehen, in Zeitnot sein
to press sb/sth into service — jdn/etw einspannen
4) machine part, record etc pressenpressed steel — gepresster Stahl, Pressstahl m
3. vi1) (lit, fig: bear down, exert pressure) drückento press ( down) on sb (debts, troubles) — schwer auf jdm lasten
2) (= urge, agitate) drängento press for sth — auf etw (acc) drängen
to press ahead or forward ( with sth) (fig) — (mit etw) weitermachen; (with plans) etw weiterführen
* * *press [pres]A v/t1. (zusammen)pressen, (-)drücken:press sb’s hand jemandem die Hand drücken;press one’s nose against the window die Nase gegen die Scheibe pressen oder an die Scheibe quetschen; → flesh A 12. drücken auf (akk):press the button (auf) den Knopf drücken3. niederdrücken, drücken auf (akk)6. Kleider plätten, bügeln7. (zusammen-, vorwärts-, weg- etc) drängen, (-)treiben:press on weiterdrängen, -treiben8. MIL (hart) bedrängen9. jemanden bedrängen:a) in die Enge treiben, Druck ausüben auf (akk):press sb for money von jemandem Geld erpressenpress sb for sth jemanden dringend um etwas bitten;be pressed for money in Geldverlegenheit sein;10. jemanden, ein Tier antreiben, hetzen13. Nachdruck legen auf (akk):press one’s point auf seiner Forderung oder Meinung nachdrücklich bestehen;a) eine Forderung etc durchsetzen,b) einen Angriff energisch durchführen,B v/i1. a) pressen, drückenb) fig Druck ausüben2. plätten, bügeln3. drängen:time presses die Zeit drängtpress for the equalizer SPORT auf den Ausgleich drängen;press for sb to do sth jemanden drängen, etwas zu tun; darauf drängen, dass jemand etwas tut5. (sich) drängen (to zu, nach):press forward (sich) vordrängen;press in (up)on sba) auf jemanden eindringen,b) fig auf jemanden enstürmen (Probleme etc);press on vorwärtsdrängen, weitereilen;C s1. TECH (auch Frucht- etc) Presse f2. TYPO (Drucker)Presse f3. TYPOa) Druckerei(raum) f(m)b) Druckerei (-anstalt) fc) Druckerei(wesen) f(n)d) Druck m, Drucken n:correct the press Korrektur lesen;go to (the) press in Druck gehen, gedruckt werden;send to (the) press in Druck geben;in the press im Druck (befindlich);coming from the press neu erschienen (besonders Buch);ready for the press druckfertig5. Presse(kommentar) f(m), -kritik f:have a good (bad) press eine gute (schlechte) Presse haben6. Spanner m (für Skier oder Tennisschläger)7. (Bücher-, Kleider-, besonders Wäsche) Schrank m8. a) Drücken n, Pressen nb) Plätten n, Bügeln n:at the press of a button auf Knopfdruck9. Andrang m, Gedränge n, Menschenmenge f10. figa) Druck m, Hast fb) Dringlichkeit f, Drang m (der Geschäfte)11. press of sail, press of canvas SCHIFFa) (Segel)Press m (Druck sämtlicher gesetzter Segel)b) Prangen n (Beisetzen sämtlicher Segel):carry a press of sail Segel pressen;under a press of canvas mit vollen Segeln12. SCHIFF, MIL, HIST Zwangsaushebung f* * *I 1. noun1) (newspapers etc.) Presse, die; attrib. Presse-; der Presse nachgestelltget/have a good/bad press — (fig.) eine gute/schlechte Presse bekommen/haben
3) (printing house) Druckerei, dieat or in [the] press — im Druck
send to [the] press — in Druck geben
go to [the] press — in Druck gehen
4) (publishing firm) Verlag, der6) (crowd) Menge, die7) (pressing) Druck, der2. transitive verb1) drücken; pressen; drücken auf (+ Akk.) [Klingel, Knopf]; treten auf (+ Akk.) [Gas-, Brems-, Kupplungspedal usw.]2) (urge) drängen [Person]; (force) aufdrängen ([up]on Dat.); (insist on) nachdrücklich vorbringen [Forderung, Argument, Vorschlag]3) (compress) pressen; auspressen [Orangen, Saft]; keltern [Trauben, Äpfel]4) (iron) bügeln5)3. intransitive verbbe pressed for space/time/money — (have barely enough) zu wenig Platz/Zeit/Geld haben
1) (exert pressure) drücken2) (be urgent) drängentime/something presses — die Zeit drängt/etwas eilt od. ist dringend
press for something — auf etwas (Akk.) drängen
Phrasal Verbs:II transitive verbpress into service/use — in Dienst nehmen; einsetzen
* * *n.(§ pl.: presses)Presse (Zeitung) f. (someone) close to one's heart expr.jemanden ans Herz drücken ausdr. v.Druck ausüben ausdr.bügeln v.drängen v.drücken v.plätten v.pressen v. -
127 Private
1. adjective1) (outside State system) privat; Privat[unterricht, -schule, -industrie, -klinik, -patient, -station usw.]a doctor working in private medicine — ein Arzt, der Privatpatienten hat
2) (belonging to individual, not public, not business) persönlich [Dinge]; nichtöffentlich [Versammlung, Sitzung]; privat [Telefongespräch, Schriftverkehr]; Privat[eigentum, -wagen, -flugzeug, -strand, -parkplatz, -leben, -konto]‘private’ — (on door) "Privat"; (in public building) "kein Zutritt"; (on private land) ‘Betreten verboten’
for [one's own] private use — für den persönlichen Gebrauch
3) (personal, affecting individual) persönlich [Meinung, Interesse, Überzeugung, Rache]; privat [Vereinbarung, Zweck]4) (not for public disclosure) geheim [Verhandlung, Geschäft, Tränen]; still [Gebet, Nachdenken, Grübeln]; persönlich [Gründe]; (confidential) vertraulich5) (secluded) still [Ort]; (undisturbed) ungestört2. nounprivate citizen or individual — Privatperson, die
1) (Brit. Mil.) einfacher Soldat2)in private — privat; in kleinem Kreis [feiern]; (confidentially) ganz im Vertrauen
* * *1. adjective1) (of, for, or belonging to, one person or group, not to the general public: The headmaster lives in a private apartment in the school; in my private (=personal) opinion; This information is to be kept strictly private; You shouldn't listen to private conversations.) privat2) (having no public or official position or rank: It is your duty as a private citizen to report this matter to the police.) Privat-...2. noun(in the army, an ordinary soldier, not an officer.) gewöhnlicher Soldat- academic.ru/58044/privacy">privacy- privately
- private enterprise
- private means
- in private* * *pri·vate[ˈpraɪvɪt, AM -vət]I. adj\private initiative/life Privatinitiative f/-leben nt\private joke Insiderwitz m famto speak in some \private language in seiner eigenen Sprache redensb's \private opinion jds persönliche Meinung\private papers persönliche Papiere\private beach/club/collection Privatstrand m/-klub m/-sammlung f\private function Privatveranstaltung f, private Feier\private funeral Beerdigung f in aller Stille\private land Privatgrund m\private wedding ceremony Hochzeitsfeier f im engsten Familienkreis3. (confidential) vertraulichto keep sth \private etw für sich akk behalten4. (not social) zurückhaltend, introvertiert\private business Privatwirtschaft f\private financing Privatfinanzierung f\private funds private Gelder\private hospital Privatklinik f7. (not as official)as a \private person als PrivatpersonII. n▪ \privates pl Geschlechtsteile pl* * *['praIvɪt]1. adj1) privat; (= personal) letter, reasons persönlich, privat; (= confidential) matter, affair vertraulich; conversation, meeting, interview privat, vertraulich; (= secluded) place abgelegen; dining room separat; (= not public) funeral, wedding im engsten Kreis; hearing, sitting nicht öffentlich, nichtöffentlichit's just a private joke between us —
no private jokes! — lass uns auch mitlachen!
he acted in a private capacity — er handelte als Privatperson
2)private law — Privatrecht nt
private limited company — ≈ Aktiengesellschaft f (die nicht an der Börse notiert ist)
private pupil — Privatschüler(in) m(f)
private tutor — Privatlehrer(in) m(f)
2. nprivate first class (US) — Obergefreite(r) mf
2) pl (= genitals) Geschlechtsteile pl3)in private — privat; (Jur) unter Ausschluss der Öffentlichkeit
* * ** * *1. adjective1) (outside State system) privat; Privat[unterricht, -schule, -industrie, -klinik, -patient, -station usw.]a doctor working in private medicine — ein Arzt, der Privatpatienten hat
2) (belonging to individual, not public, not business) persönlich [Dinge]; nichtöffentlich [Versammlung, Sitzung]; privat [Telefongespräch, Schriftverkehr]; Privat[eigentum, -wagen, -flugzeug, -strand, -parkplatz, -leben, -konto]‘private’ — (on door) "Privat"; (in public building) "kein Zutritt"; (on private land) ‘Betreten verboten’
for [one's own] private use — für den persönlichen Gebrauch
3) (personal, affecting individual) persönlich [Meinung, Interesse, Überzeugung, Rache]; privat [Vereinbarung, Zweck]4) (not for public disclosure) geheim [Verhandlung, Geschäft, Tränen]; still [Gebet, Nachdenken, Grübeln]; persönlich [Gründe]; (confidential) vertraulich5) (secluded) still [Ort]; (undisturbed) ungestört2. nounprivate citizen or individual — Privatperson, die
1) (Brit. Mil.) einfacher Soldat2)in private — privat; in kleinem Kreis [feiern]; (confidentially) ganz im Vertrauen
* * *(military) n.nicht öffentlich adj.persönlich adj.privat adj. -
128 private
1. adjective1) (outside State system) privat; Privat[unterricht, -schule, -industrie, -klinik, -patient, -station usw.]a doctor working in private medicine — ein Arzt, der Privatpatienten hat
2) (belonging to individual, not public, not business) persönlich [Dinge]; nichtöffentlich [Versammlung, Sitzung]; privat [Telefongespräch, Schriftverkehr]; Privat[eigentum, -wagen, -flugzeug, -strand, -parkplatz, -leben, -konto]‘private’ — (on door) "Privat"; (in public building) "kein Zutritt"; (on private land) ‘Betreten verboten’
for [one's own] private use — für den persönlichen Gebrauch
3) (personal, affecting individual) persönlich [Meinung, Interesse, Überzeugung, Rache]; privat [Vereinbarung, Zweck]4) (not for public disclosure) geheim [Verhandlung, Geschäft, Tränen]; still [Gebet, Nachdenken, Grübeln]; persönlich [Gründe]; (confidential) vertraulich5) (secluded) still [Ort]; (undisturbed) ungestört2. nounprivate citizen or individual — Privatperson, die
1) (Brit. Mil.) einfacher Soldat2)in private — privat; in kleinem Kreis [feiern]; (confidentially) ganz im Vertrauen
* * *1. adjective1) (of, for, or belonging to, one person or group, not to the general public: The headmaster lives in a private apartment in the school; in my private (=personal) opinion; This information is to be kept strictly private; You shouldn't listen to private conversations.) privat2) (having no public or official position or rank: It is your duty as a private citizen to report this matter to the police.) Privat-...2. noun(in the army, an ordinary soldier, not an officer.) gewöhnlicher Soldat- academic.ru/58044/privacy">privacy- privately
- private enterprise
- private means
- in private* * *pri·vate[ˈpraɪvɪt, AM -vət]I. adj\private initiative/life Privatinitiative f/-leben nt\private joke Insiderwitz m famto speak in some \private language in seiner eigenen Sprache redensb's \private opinion jds persönliche Meinung\private papers persönliche Papiere\private beach/club/collection Privatstrand m/-klub m/-sammlung f\private function Privatveranstaltung f, private Feier\private funeral Beerdigung f in aller Stille\private land Privatgrund m\private wedding ceremony Hochzeitsfeier f im engsten Familienkreis3. (confidential) vertraulichto keep sth \private etw für sich akk behalten4. (not social) zurückhaltend, introvertiert\private business Privatwirtschaft f\private financing Privatfinanzierung f\private funds private Gelder\private hospital Privatklinik f7. (not as official)as a \private person als PrivatpersonII. n▪ \privates pl Geschlechtsteile pl* * *['praIvɪt]1. adj1) privat; (= personal) letter, reasons persönlich, privat; (= confidential) matter, affair vertraulich; conversation, meeting, interview privat, vertraulich; (= secluded) place abgelegen; dining room separat; (= not public) funeral, wedding im engsten Kreis; hearing, sitting nicht öffentlich, nichtöffentlichit's just a private joke between us —
no private jokes! — lass uns auch mitlachen!
he acted in a private capacity — er handelte als Privatperson
2)private law — Privatrecht nt
private limited company — ≈ Aktiengesellschaft f (die nicht an der Börse notiert ist)
private pupil — Privatschüler(in) m(f)
private tutor — Privatlehrer(in) m(f)
2. nprivate first class (US) — Obergefreite(r) mf
2) pl (= genitals) Geschlechtsteile pl3)in private — privat; (Jur) unter Ausschluss der Öffentlichkeit
* * *private [ˈpraıvıt]1. privat, Privat…, eigen(er, e, es), Eigen…, persönlich:private account Privatkonto n;private army Privatarmee f;private audience Privataudienz f;private citizen Privatperson f;private collection Privatsammlung f;private consumer Privatverbraucher(in);private consumption Eigenverbrauch m;private gentleman Privatier m;private health insurance private Krankenversicherung;have private health insurance privat versichert sein;private liability persönliche Haftung;private life Privatleben n;private person Privatperson f;private secretary Privatsekretär(in);2. privat, nicht öffentlich:at private sale unter der Hand (verkauft etc);private beach eigener Strand (eines Hotels);a) JUR privatrechtliche Körperschaft,b) WIRTSCH US Gesellschaft f mit beschränkter Haftung;private enterprise privates Unternehmertum, Privatwirtschaft f;private firm Einzelfirma f;private road Privatweg m;private school Privatschule f;3. be a very private person sehr zurückgezogen leben;wish to be private den Wunsch haben, (für sich) allein zu sein oder nicht gestört zu werden;private prayer stilles Gebet4. privat, der Öffentlichkeit nicht bekannt, nicht für die Öffentlichkeit bestimmt:a) private Gründe,b) Hintergründe5. geheim:keep sth private etwas geheim halten oder vertraulich behandeln;private negotiations geheime Verhandlungen;private parts → B 26. vertraulich (Informationen etc):this is for your private ear dies sage ich Ihnen ganz im Vertrauen;be private to sth in etwas eingeweiht sein, über etwas Bescheid wissen9. JUR außergerichtlich:private arrangement gütlicher VergleichB s1. MIL (einfacher) Soldat:2. pl Geschlechtsteile pl3. in privatea) im Privatleben, privat,b) insgeheim,c) unter vier Augen,d) in privatem Kreis,e) unter Ausschluss der Öffentlichkeitpriv. abk1. private priv.* * *1. adjective1) (outside State system) privat; Privat[unterricht, -schule, -industrie, -klinik, -patient, -station usw.]a doctor working in private medicine — ein Arzt, der Privatpatienten hat
2) (belonging to individual, not public, not business) persönlich [Dinge]; nichtöffentlich [Versammlung, Sitzung]; privat [Telefongespräch, Schriftverkehr]; Privat[eigentum, -wagen, -flugzeug, -strand, -parkplatz, -leben, -konto]‘private’ — (on door) "Privat"; (in public building) "kein Zutritt"; (on private land) ‘Betreten verboten’
for [one's own] private use — für den persönlichen Gebrauch
3) (personal, affecting individual) persönlich [Meinung, Interesse, Überzeugung, Rache]; privat [Vereinbarung, Zweck]4) (not for public disclosure) geheim [Verhandlung, Geschäft, Tränen]; still [Gebet, Nachdenken, Grübeln]; persönlich [Gründe]; (confidential) vertraulich5) (secluded) still [Ort]; (undisturbed) ungestört2. nounprivate citizen or individual — Privatperson, die
1) (Brit. Mil.) einfacher Soldat2)in private — privat; in kleinem Kreis [feiern]; (confidentially) ganz im Vertrauen
* * *(military) n.nicht öffentlich adj.persönlich adj.privat adj.
См. также в других словарях:
LiVES — Тип Редактор цифрового видео Разработчик Gabriel Finch … Википедия
LiVES — Basisdaten Entwickler Gabriel Finch (Salsaman) Aktuelle Version … Deutsch Wikipedia
Lives — may refer to:* The plural form of life * The amount of lives in a video game, see 1 up and Continue * Parallel Lives , aka Lives of the Noble Greeks and Romans , a series of biographies of famous men * LiVES , a video editing program and VJ tool… … Wikipedia
LiVES — Un pantallazo de LiVES. Desarrollador Gabriel Finch (Salsaman) lives.sourcefo … Wikipedia Español
Lives — (l[imac]vz), a. & adv. [Orig. a genitive sing. of life.] Alive; living; with life. [Obs.] Any lives creature. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Lives — ist mehrdeutig ein Ort in Belgien; siehe Lives (Namur) ein freies, nichtlineares Videobearbeitungsprogramm für das Betriebssystem Linux; siehe LiVES Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter … Deutsch Wikipedia
Lives — (l[imac]vz), n.; pl. of {Life}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lives — pl of LIFE … Medical dictionary
lives — [laıvz] n the plural of ↑life … Dictionary of contemporary English
lives — the plural of life … Usage of the words and phrases in modern English
lives — [līvz] n. pl. of LIFE … English World dictionary