-
1 livellare
livellare I (-èllo) vt 1) geod, edil нивелировать 2) устанавливать уровень 3) выравнивать; сглаживать 4) выверять 5) edil производить( вертикальную) планировку 6) fig уравнивать, сглаживать ( различия) livellarsi нивелироваться, уравниваться livellàre II agg нивелирный livellàre III 1. agg оброчный; арендный 2. m арендатор -
2 livellare
livellare I (-èllo) vt 1) geod, edil нивелировать 2) устанавливать уровень 3) выравнивать; сглаживать 4) выверять 5) edil производить (вертикальную) планировку 6) fig уравнивать, сглаживать ( различия) livellarsi нивелироваться, уравниваться livellàre II agg нивелирный livellàre III 1. agg оброчный; арендный 2. m арендатор -
3 livellare
livellarelivellare [livel'la:re]verbo transitivo1 tecnica, tecnologia (ein)ebnen, planieren2 figurato ausgleichen, angleichen; (persone) gleich machen, gleich stellen; (differenze) nivellierenDizionario italiano-tedesco > livellare
4 livellare
livellare [livelˈlaːre]vt нивелирам, изравнявам5 livellare
"to align;Einebnen;nivelar" "lista* * *level* * *livellare1 v.tr.1 to level, to make* level, to smooth: livellare una strada, to level a road2 (fig.) (uguagliare) to level, to level out, to level off, to equalize: la morte livella tutti, death is the great leveller; livellare le retribuzioni, to level out wages (o salaries); livellare i prezzi, to level off prices; livellare i redditi, to equalize income // (trib.) livellare l'onere fiscale, to equalize the tax burden3 (topografia) to level.◘ livellarsi v.intr.pron.1 to become* level2 (uguagliare, uguagliarsi) to level out, to level off, to even out: i prezzi si sono livellati, prices have evened out.* * *[livel'lare]1. vt(anche), fig to level2. vip (livellarsi)to become level, fig to level out, balance out* * *[livel'lare] 1.verbo transitivo1) (rendere piano) to level off, to level out [suolo, terreno]; to flatten [ rilievo]2) fig. (parificare) to level off, to level out2.verbo pronominale livellarsi1) (diventare piano) [ terreno] to flatten (out)2) (portarsi ad uguale livello) [acque, liquidi] to become* even3) fig. [prezzi, retribuzioni, salari] to even out* * *livellare/livel'lare/ [1]1 (rendere piano) to level off, to level out [suolo, terreno]; to flatten [ rilievo]2 fig. (parificare) to level off, to level outII livellarsi verbo pronominale1 (diventare piano) [ terreno] to flatten (out)2 (portarsi ad uguale livello) [acque, liquidi] to become* even3 fig. [prezzi, retribuzioni, salari] to even out.6 livellare
I io livello1) выравнивать, делать ровным••2) уравнивать, уравновешиватьII* * *гл.1) общ. выверять по уровню, выравнивать, нивелировать, уравнивать2) перен. сглаживать (различия)7 livellare
I. livellare v. ( livèllo) I. tr. 1. (spianare, spec. di terreno) niveler, aplanir, égaliser. 2. ( pareggiare) niveler, équilibrer. 3. ( uniformare) uniformiser: livellare le condizioni sociali uniformiser les conditions sociales. II. prnl. livellarsi 1. s'aplanir. 2. ( fig) ( equilibrarsi) s'égaliser, s'équilibrer. II. livellare agg.m./f. (Dir,Stor) emphytéotique.8 livellare
v.t.1) выравнивать, сглаживать; (edil.) нивелировать9 livellare
I (- ello) vt1) геод., стр. нивелировать3) выравнивать; сглаживать4) выверять5) стр. производить( вертикальную) планировку6) перен. уравнивать, сглаживать ( различия)•Syn:II agg III 1. aggоброчный; арендный2. m10 livellare
выправлять, выравнивать, заравнивать, нивелировать, профилировать, разравнивать, сглаживать, уравнивать11 livellare
устанавливать по уровню, выверять горизонтальность; нивелировать, выравнивать12 livellare
13 livellàre
v нивелирам, изравнявам.14 livellare
[livel'lare]1. vt(anche), fig to level2. vip (livellarsi)to become level, fig to level out, balance out15 livellare entrate e uscite
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > livellare entrate e uscite
16 livellare i redditi
гл.фин. уравнивать доходыИтальяно-русский универсальный словарь > livellare i redditi
17 uguagliare
make equal( livellare) level( essere pari a) equal* * *uguagliare v.tr.1 ( rendere uguale) to equalize, to make* equal; ( livellare) to level, to even up: uguagliare un pezzo di terreno, to level (o to even up) a piece of ground; uguagliare una siepe, to even up (o to straighten) a hedge; la morte uguaglia tutti gli uomini, death makes all men equal // (econ.): uguagliare redditi, tasse, to equalize incomes, taxes; uguagliare le entrate e le uscite, to balance income and expenditure3 ( paragonare) to compare: la sua prestazione può essere uguagliata a quella di un grande attore, his performance can be compared to that of a great actor4 ( essere uguale a) to equal; to match, to be equal to (s.o., sthg.): non potrai mai uguagliarla in bellezza, you'll never equal her beauty.◘ uguagliarsi v.rifl. ( paragonarsi) to compare oneself: si uguaglia a un grande poeta, he compares himself to a great poet* * *[uɡwaʎ'ʎare]1. vt1) (livellare: persone, stipendi) to make equal, (siepe) to straighten2) (raggiungere, essere uguale a) to equal, be equal touguagliare qn in bellezza/bravura — to equal sb o be equal to sb in beauty/skill
2. vr (uguagliarsi)uguagliarsi a o con qn — to compare o.s. to sb3. vip (uguagliarsi)* * *[ugwaʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (rendere uguali, livellare) to equalize, to make* equal [prezzi, redditi, imposte]2) (essere pari a) to equal, to match [ persona]la sua ignoranza è uguagliata solo dalla sua ostinazione — his ignorance is rivalled only by his obstinacy
3) sport to equal [record, tempo]4) (paragonare) to compare5) (pareggiare tagliando) to trim2.verbo pronominale uguagliarsi1) (equivalersi) to be* equal2) (paragonarsi) to compare oneself (a to)* * *uguagliare/ugwaλ'λare/ [1]1 (rendere uguali, livellare) to equalize, to make* equal [prezzi, redditi, imposte]2 (essere pari a) to equal, to match [ persona]; la sua ignoranza è uguagliata solo dalla sua ostinazione his ignorance is rivalled only by his obstinacy3 sport to equal [record, tempo]4 (paragonare) to compare5 (pareggiare tagliando) to trimII uguagliarsi verbo pronominale1 (equivalersi) to be* equal2 (paragonarsi) to compare oneself (a to).18 pareggiare
1. v/t even up( uguagliare) match, equalconto balance2. v/i sports draw* * *pareggiare v.tr.1 (comm.) to balance, to square, to even up; ( saldare) to settle: pareggiare il bilancio, to balance the budget; pareggiare i conti, to balance (o to square o to settle) the accounts; pareggiare i conti con qlcu., (fig.) to settle (o to square) accounts with s.o. (o to even up with s.o.); far pareggiare un conto, to even up an account2 ( tagliare ad altezza uniforme) to trim: farsi pareggiare la barba, to have one's beard trimmed; pareggiare i cespugli, to trim the bushes; pareggiare l'erba di un prato, ( con una falciatrice) to mow a lawn3 ( livellare) to level, to make* even: pareggiare un campo da tennis, una strada, to level a tennis lawn, a road4 ( uguagliare) to match: nessuno lo può pareggiare, nobody can match him (o he is unrivalled); nessuno può pareggiare quell'uomo in bontà, nobody can match that man in (o that man is unrivalled for) goodness6 ( parificare) ( una scuola) to recognize officially: questa scuola fu pareggiata l'anno scorso, this school was officially recognized last year◆ v. intr. (sport) to draw*, to tie; ( segnare il punto del pareggio) to equalize: le due squadre hanno pareggiato, the two sides drew (o tied); il Milan ha pareggiato con l'Inter per 3 a 3, Milan drew with Inter 3-3; il terzino pareggiò per la Juventus, the back equalized for Juventus.* * *[pared'dʒare]1. vt2. vila Juventus ha pareggiato a due minuti dalla fine della partita — Juventus equalized two minutes before the end of the match
* * *[pared'dʒare] 1.verbo transitivo1) (livellare) to grade, to level off [ terreno]2) (tagliare allo stesso livello) to straighten [ orlo]; to trim [capelli, erba]3) amm. comm. to balance [bilancio, conti]2. 3.••pareggiare i conti con qcn. — to settle accounts o a score with sb., to settle sb.'s hash
* * *pareggiare/pared'dʒare/ [1]1 (livellare) to grade, to level off [ terreno]2 (tagliare allo stesso livello) to straighten [ orlo]; to trim [capelli, erba]3 amm. comm. to balance [bilancio, conti]III pareggiarsi verbo pronominale[ risultati] to be* equalpareggiare i conti con qcn. to settle accounts o a score with sb., to settle sb.'s hash.19 выровнять
сов.1) ( делать равным) livellare vt2) ( делать ровным) spianare vt, livellare vt3) ( делать прямым) raddrizzare vt, allineare vt•20 appianare
vt1) ровнять, делать ровным / гладкимappianare le rughe — сглаживать / разглаживать морщины ( в косметических целях)2) перен. сглаживать, улаживать•Syn:livellare, render piano, spianare; перен. facilitareСтраницыСм. также в других словарях:
livellare (1) — {{hw}}{{livellare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io livello ) Ridurre allo stesso livello (anche fig.): livellare un terreno; livellare le entrate e le uscite; SIN. Pareggiare. B v. intr. pron. Disporsi a uno stesso livello (anche fig.). livellare (2)… … Enciclopedia di italiano
livellare — 1li·vel·là·re agg. CO di livello; relativo a due o più livelli {{line}} {{/line}} DATA: av. 1519. ETIMO: der. di 1livello con 2 are. 2li·vel·là·re agg. TS st.dir. relativo al livello: contratto livellare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1811. ETIMO:… … Dizionario italiano
livellare — livellare1 agg. [der. di livello2]. (agr.) [relativo al godimento di una terra mediante enfiteusi] ▶◀ enfiteutico, livellario. livellare2 [der. di livella ] (io livèllo, ecc.). ■ v. tr. 1. (tecn.) [ridurre una superficie allo stesso piano: l.… … Enciclopedia Italiana
livellare — livellare1 pl.m. e f. livellari livellare2 pl.m. e f. livellari … Dizionario dei sinonimi e contrari
livellare — A v. tr. appianare, pareggiare, spianare, uguagliare, uniformare □ perequare, appiattire, equiparare, massificare CONTR. differenziare, spareggiare, sperequare B livellarsi v. intr. pron. uguagliarsi, equilibrarsi, pareggiarsi, appiattirsi CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
uguagliare — (o eguagliare) [der. di uguale, eguale ] (io uguàglio o eguàglio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere una cosa uguale a un altra, oppure due o più cose uguali tra loro, anche con le prep. a, con del secondo arg.: u. una gamba di un tavolo a (o con )… … Enciclopedia Italiana
zappa — / tsap:a/ s.f. [lat. pop. sappa, di etimo ignoto]. (tecn., agr.) [attrezzo manuale con una lama trapezoidale o triangolare, fissata a un manico di legno, per rompere le zolle, livellare il terreno e sim.] ▶◀ ‖ marra, sarchio, [di grosse… … Enciclopedia Italiana
uguagliare — A v. tr. 1. (in un confronto) rendere uguale, agguagliare, livellare, equiparare, accomunare, adeguare, conguagliare, parificare, mettere alla pari, assimilare CONTR. differenziare, diversificare, distinguere 2. (di cose accidentate, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
agguagliare — ag·gua·glià·re v.tr. BU pareggiare, livellare | LE eguagliare; equiparare; paragonare | esprimere adeguatamente {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIII sec. ETIMO: lat. *aequaliāre, der. di aequalis uguale … Dizionario italiano
grader — gra·dèr s.m.inv. TS tecn. macchina livellatrice, usata spec. nei lavori stradali {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: dall ingl. grader, der. di (to) grade livellare … Dizionario italiano
livellamento — li·vel·la·mén·to s.m. CO 1. il livellare, il livellarsi e il loro risultato: livellamento del terreno, di una strada Sinonimi: appianamento, appianatura, spianatura. 2. fig., riduzione a uno stesso livello o grado: livellamento delle classi… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский