-
21 узелок
м. уменьш.1) nudo m; мед. pápula fобразова́ние узелко́в — papulación f, papulización f
2) ( свёрток) lío m; hato m, hatillo m••завяза́ть узело́к на па́мять — hacerse un nudo en su pañuelo
* * *м. уменьш.1) nudo m; мед. pápula fобразова́ние узелко́в — papulación f, papulización f
2) ( свёрток) lío m; hato m, hatillo m••завяза́ть узело́к на па́мять — hacerse un nudo en su pañuelo
* * *ndimin. (свёрток) lйo, hatillo, hato, nudo, pápula -
22 шашни
-
23 щи
щиbrasiksupo.* * *мн. (род. п. щей)shchi m pl ( sopa de legumbres con carne)лени́вые щи — sopa de col ( al minuto)
••попа́сть как кур во́ щи погов. — caer en el garlito; meterse en un lío
ла́птем щи хлеба́ть — ser un paleto (un patán, un cateto); liter. comer shchi con alpargata
* * *мн. (род. п. щей)shchi m pl ( sopa de legumbres con carne)лени́вые щи — sopa de col ( al minuto)
••попа́сть как кур во́ щи погов. — caer en el garlito; meterse en un lío
ла́птем щи хлеба́ть — ser un paleto (un patán, un cateto); liter. comer shchi con alpargata
* * *ngener. shchi (sopa de legumbres con carne; Ð. ¡åì) -
24 Leadership Interdiction Operation
Military: LIOУниверсальный русско-английский словарь > Leadership Interdiction Operation
-
25 Limon, Costa Rica
Airports: LIO -
26 Line Input/ Output
Computers: LIOУниверсальный русско-английский словарь > Line Input/ Output
-
27 Lon Input Output
Law: LIO -
28 Cтолько шума из ничего.
Diccionario universal ruso-español > Cтолько шума из ничего.
-
29 быть беде!
vgener. ¡ocurrirá una desgracia!, ¡va a haber lìo! -
30 внебрачное сожительство
adj1) gener. amancebamiento, amistad2) colloq. lìo3) law. amancebamiento (ìó¿à), barraganerìa4) mexic. amasiatoDiccionario universal ruso-español > внебрачное сожительство
-
31 впутать в историю
vcolloq. meter en un lìo -
32 делать, что не знаешь
vgener. hacerse un lìo (перепутать) -
33 заварить кашу
vgener. armar un lìo -
34 запутывать
несов., вин. п.запу́тывать ни́тки, во́лосы — enredar el hilo, los cabellos
запу́тывать де́ло — embrollar un asunto
запу́тывать вопро́сами разг. — enredar con preguntas
2) разг. ( вовлечь) enredar vt, implicar vt* * *несов., вин. п.запу́тывать ни́тки, во́лосы — enredar el hilo, los cabellos
запу́тывать де́ло — embrollar un asunto
запу́тывать вопро́сами разг. — enredar con preguntas
2) разг. ( вовлечь) enredar vt, implicar vt* * *1) gener. armar un lìo, complicar (усложнить), enmarañar (тж. перен.), enredar, intrincar, embarbascar, embrollar, entrampar (äåëî), envolver (в споре), implicar2) colloq. (âîâëå÷ü) enredar, engarbullar, embarullar, liar3) amer. enchamarrar -
35 интрига
интри́г||аintrigo;\интригаа́н intrigulo;\интригаова́ть 1. (вести интригу) intrigi;2. (возбуждать любопытство) eksciti scivolemon.* * *ж.intriga f, pasteleo mвести́ интри́гу — intrigar vi
плести́ интри́ги — pastelear vi
* * *ж.intriga f, pasteleo mвести́ интри́гу — intrigar vi
плести́ интри́ги — pastelear vi
* * *n1) gener. embolismo, enredijo, enredo, intriga, maniganza, pasteleo, alicantina, cabildeo, embrollo, embudo, gatuperio, lìo, maraña2) colloq. amasijo, entruchada, paso de comedia (в пьесе), pastelada, trapisonda3) liter. trama (литературного произведения), urdiembre, urdimbre4) Col. metejón5) Peru. tamal -
36 обман
обма́нtrompo;sintrompo (заблуждение);\обман зре́ния optikiluzio;\обманный trompa, erariga;\обману́ть trompi;\обману́ться sin trompi.* * *м.engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño
попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño
пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)
раскры́ть обма́н — deshacer un engaño
не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
на обма́не далеко́ не уе́дешь посл. — no irás lejos con el engaño
* * *м.engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño
попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño
пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)
раскры́ть обма́н — deshacer un engaño
не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
на обма́не далеко́ не уе́дешь посл. — no irás lejos con el engaño
* * *n1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola3) amer. chuascle, camote, papelada4) obs. barato5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa6) mexic. tràcala7) Ant. guayaba, jarana8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa9) Guatem. huarahua10) Col. clavo11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada12) Peru. arruga13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo14) Ecuad. redaje, pechuga, volada -
37 обманывать
несов.см. обмануть* * *v1) gener. armar un lìo, camandular, camàndulear, dar (echar) dado falso, dar el pego, dar gato por liebre, darla con queso, embair, embarbascar, embaucar, embelecar, embustir, fullear, hacer abuso de confianza (кого-либо), hacer la macana, jugar al morro, jugar la talquina, mentir, pegar un parche, pillar a uno (кого-л.), trapacear, trapazar, trapichear, abusar, burlar (бдительность и. т.п.), chasquear, clavar, defraudar, engañar, entrampar, petardear, torear2) colloq. dar el paripé a uno, engaitar, entruchar, freìrsela a uno, enflautar3) amer. chivar4) law. engacar, usar fraude5) Col. emplumar6) C.-R. alburiar7) Cub. morder, palomear8) Chil. macanear, zorzalear -
38 огород городить
-
39 пачка
па́чкаpako, paketo;fasko (связка).* * *ж.па́чка папиро́с — cajetilla de cigarrillos
2) ( балетная) tonelete m, tou-tou m ( de bailarina)* * *ж.па́чка папиро́с — cajetilla de cigarrillos
2) ( балетная) tonelete m, tou-tou m ( de bailarina)* * *n1) gener. (áàëåáñàà) tonelete, fajo (связка), lìo, mazo, tetrabrick (de zumo o leche), tou-tou (de bailarina)2) eng. paquete3) Chil. maitu -
40 путать
несов., вин. п.1) embrollar vt, enredar vtпу́тать во́лосы — enmarañar el cabello
пу́тать следы́ — despistar vt
пу́тать счёт — confundir la cuenta
пу́тать пла́ны — barajar los planes
2) ( сбивать с толку) desconcertar (непр.) vt, confundir vt, enmarañar vt, embrollar vt3) тж. без доп. (смешивать, принимать одно за другое) equivocar vt, confundir vtпу́тать имена́ — confundir los nombres
пу́тать собы́тия — confundir (embrollar) los acontecimientos
4) разг. (впутывать, вовлекать) liar vt, enredar vt* * *несов., вин. п.1) embrollar vt, enredar vtпу́тать во́лосы — enmarañar el cabello
пу́тать следы́ — despistar vt
пу́тать счёт — confundir la cuenta
пу́тать пла́ны — barajar los planes
2) ( сбивать с толку) desconcertar (непр.) vt, confundir vt, enmarañar vt, embrollar vt3) тж. без доп. (смешивать, принимать одно за другое) equivocar vt, confundir vtпу́тать имена́ — confundir los nombres
пу́тать собы́тия — confundir (embrollar) los acontecimientos
4) разг. (впутывать, вовлекать) liar vt, enredar vt* * *v1) gener. (ñáèâàáü ñ áîëêó) desconcertar, (смешивать, принимать одно за другое) equivocar, barajar, calabriar, confundir, desordenar, desorientar (кого-л.), embrollarse, enmarañar, enredar, enredarse, involucrar, trabucar, embrollar, trabucar (слова, буквы)2) colloq. (âìåøèâàáüñà) entrometerse (en), (впутывать, вовлекать) liar, (ìåøàáü) meterse, (ñáèâàáüñà) hacerse un lìo, chinchar, confundirse, equivocarse, incomodar, meter las narices (en algo), mezclarse (en), pegarse3) amer. voltear4) simpl. (îá¡àáüñà ñ êåì-ë.) liarse5) Chil. chasconear (волосы)
См. также в других словарях:
Lio — en 2010. Nom Wanda Maria Ribeiro Furtado Tavares de Vasconcelos dite Lio Naissance 17 juin … Wikipédia en Français
LIO — Entwickler RisingTide Systems Aktuelle Version 4.0.0 (17. Dezember 2010) Betriebssystem Linux Kategorie SCSI Lizenz … Deutsch Wikipedia
lío — sustantivo masculino 1. Situación o problema difícil de entender o de resolver: Hay un lío de circulación esta mañana que lo mejor es ir en metro. No sé cómo va a solucionar el alcalde el lío que ha organizado su concejal de cultura. Cuando se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Lio — is a Belgian singer and actress, born as Wanda Ribeiro de Vasconcelos in 1962 in Mangualde, Portugal. In 1968, she and her family moved to Belgium. Biography She was an enormous pop icon in francophone Europe during the 1980s. In 1982 the… … Wikipedia
Lio — im Januar 2010 Lio, eigentlich Wanda Maria Ribeiro Furtado Tavares de Vasconcelos (* 17. Juni 1962 in Mangualde, Portugal) ist eine belgische Sängerin und Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
lio — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia (referitor la) dispersie , dizolvare . [pron. li o . / < fr. lyo , it. lio , cf. gr. lyein – a dizolva]. Trimis de LauraGellner, 18.05.2005. Sursa: DN LIO elem. dispersie , dizolvare . (<… … Dicționar Român
lío — (De liar). 1. m. Porción de ropa o de otras cosas atadas. 2. coloq. embrollo (ǁ enredo, confusión). 3. coloq. Barullo, gresca, desorden. 4. coloq. amancebamiento. armar un lío. fr. coloq. embrollar. hacerse alguien un … Diccionario de la lengua española
lio — s. m. 1. O que serve para liar ou atar. = ATILHO, LIAME 2. Aquilo que está liado ou atado. = FEIXE, MOLHO ‣ Etimologia: derivação regressiva de liar … Dicionário da Língua Portuguesa
lio- — elem. de comp. Exprime a noção de liso (ex.: liócomo). ‣ Etimologia: grego leîos, a, on, suave, liso • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h ou o … Dicionário da Língua Portuguesa
lio — me·lio·rate; me·lio·ra·tion; me·lio·ra·tive; me·lio·rism; po·lio; po·lio·encephalitis; po·lio·encephalomyelitis; po·lio·myelitic; po·lio·myelitis; po·lio·neuromere; por·cel·lio; port·fo·lio; ro·so·lio; scyl·lio·rhin·i·dae;… … English syllables
Liō — Infobox comic strip title= Liō caption= Liō strip from 2006 07 26. author= Mark Tatulli url= http://www.gocomics.com/lio/ rss= atom= status= Daily syndicate= Universal Press Syndicate publisher= first= 2006 05 15 last= genre= rating= preceded by … Wikipedia