-
61 monosyllabe
-
62 morphème
-
63 mot
mom1) Wort n, Vokabel f, Passwort nmot de passe — Kennwort n
mot tendre/mot doux — Kosewort n
mot d'ordre — Parole f
mot de la fin — Pointe f
2) ( billet) ein paar Worte n/pl, ein kurzer Brief mmotmot [mo]1 linguistique Wort neutre; Beispiel: mot étranger Fremdwort; Beispiel: un gros mot ein Kraftausdruck; Beispiel: mot d'entrée Stichwort neutre; Beispiel: mot composé zusammengesetztes Wort2 (moyen d'expression) Wort neutre; Beispiel: les mots me manquent mir fehlen die Worte; Beispiel: chercher ses mots nach Worten suchen; Beispiel: c'est le mot juste das ist der passende Ausdruck; Beispiel: à [oder sur] ces mots bei diesen Worten; Beispiel: mot pour mot Wort für Wort3 (message) Beispiel: un mot ein paar Zeilen Pluriel; Beispiel: un mot d'excuse eine Entschuldigung; Beispiel: mot d'ordre Parole féminin; Beispiel: un mot de félicitations ein Glückwunsch; Beispiel: laisser un mot à quelqu'un jdm eine Nachricht hinterlassen►Wendungen: le fin mot de l'affaire der wahre Sachverhalt der Affäre; quelqu'un a un mot sur le bout de la langue jdm liegt ein Wort auf der Zunge; aller dire deux mots à quelqu'un mit jemandem ein Wörtchen zu reden haben; expliquer/raconter quelque chose en deux mots etw mit wenigen Worten erklären/erzählen; avoir son mot à dire [auch noch] ein Wörtchen mitzureden haben; sans mot dire wortlos; se donner le mot sich absprechen; avoir des mots avec quelqu'un familier einen Wortwechsel mit jemandem haben; avoir toujours le mot pour rire immer zum Scherzen aufgelegt sein; je lui en toucherai un mot ich werde ihn darauf ansprechen; mot à mot wortwörtlich; en un mot [comme en cent] mit einem Wort -
64 mouillé
mujeadj1) nass2)yeux mouillés — feuchte Augen n/pl
3)consonne mouillée — LING mouillierter Konsonant m
mouillé1 (trempé) nass2 voix bewegt3 regard, yeux tränennass4 linguistique mouilliert -
65 nasal
-
66 nasale
-
67 négation
-
68 objet
ɔbʒɛm1) Gegenstand m, Sache f, Ding n, Objekt nobjet volé — Diebesgut n
objet trouvé — Fund m
2) ( dans une lettre) Betreff m3) ( but) Gegenstand m, Aufgabe f, Zweck m, Ziel n4) ( du verbe) GRAMM Objekt nobjetobjet [ɔbʒε]1 (chose) Gegenstand masculin; Beispiel: objet d'art Kunstobjekt neutre; Beispiel: objet de curiosité/de convoitise Objekt neutre der Neugierde/Begierde2 (but) Zweck masculin; Beispiel: avoir quelque chose pour objet etw zum Ziel haben; (intention) etwas beabsichtigen -
69 oc
ɔkadvococ [ɔk]1 (hist, ling: ensemble de dialectes du midi de la France); Beispiel: langue d'oc Langue d'Oc féminin -
70 onomatopée
ɔnɔmatɔpef; LINGOnomatopoese f, Lautmalerei fonomatopéeonomatopée [ɔnɔmatɔpe]linguistique Schallwort neutre -
71 ouvert
uvɛʀadj1) geöffnet2) ( compréhensif) aufgeschlossen3) (fig) offenouvertI verbeII Adjectif1 bouche, yeux offen; col, fenêtre, robinet, valise geöffnet; fleur geöffnet; Beispiel: être ouvert porte auf sein; Beispiel: être grand ouvert yeux weit aufgerissen sein2 magasin geöffnet; téléski in Betrieb; Beispiel: être ouvert familier magasin, boulanger geöffnet haben; centre commercial offen sein; Beispiel: être ouvert à quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas geöffnet sein; autoroute für jemanden/etwas freigegeben sein4 médecine, pharmacie fracture, plaie offen5 jeu, partie offen6 débat, compétition offen8 personne, visage offen9 (éveillé) aufgeschlossen; Beispiel: être ouvert à quelqu'un/quelque chose offen für jemanden/etwas sein; Beispiel: être ouvert sur le monde weltoffen sein11 rade, ville offen -
72 oïl
ɔjladvoïloïl [ɔjl]histoire, linguistique; Beispiel: langue d'oïl Langue d'Oïl féminin (Gesamtheit nordfranzösischer Dialekte im Mittelalter) -
73 paradigme
-
74 phonème
-
75 phraséologie
phraséologiephraséologie [fʀazeɔlɔʒi] -
76 polysémie
pɔlisemif; LINGPolysemie f, Mehrdeutigkeit fpolysémiepolysémie [pɔlisemi]linguistique Polysemie féminin -
77 ponctuer
pɔ̃ktɥev1)2) (fig) untermalen, unterstreichen, bekräftigenponctuerponctuer [põktɥe] <1>linguistique Satzzeichen setzen; Beispiel: ce texte est bien/mal ponctué die Interpunktion in diesem Text ist gut/schlecht -
78 pragmatique
pʀagmatikadjpragmatiquepragmatique [pʀagmatik]I AdjectifpragmatischPragmatiker(in) masculin(féminin)linguistique Pragmatik féminin -
79 primitif
pʀimitifadj1) primitiv2) ( naturel) urwüchsigprimitifprimitif , -ive [pʀimitif, -iv]I Adjectif1 (originel, initial) ursprünglich; sentiment unverfälscht; Beispiel: état primitif Urzustand masculin, féminin; Beispiel: les sept couleurs primitives die sieben Grundfarben5 linguistique Beispiel: langue primitive Ursprache féminin; Beispiel: mot primitif Stammwort neutreII Substantif masculin, fémininbeaux-arts naiver Maler masculin/naive Malerin féminin; (précurseur de la Renaissance) Maler(in) masculin(féminin) der Frühromanik -
80 prononciation
См. также в других словарях:
LINGUISTIQUE — NUL DOUTE que, depuis 1950 environ, nous n’assistions à une véritable explosion scientifique de la linguistique. Discipline noble certes, auparavant, mais que rien ne distinguait dans la masse des autres sciences humaines ou sociales. Elle pesait … Encyclopédie Universelle
Linguistique — La linguistique désigne l étude du langage humain. Elle se distingue en cela de la grammaire, laquelle est la description du fonctionnement d une langue donnée. La linguistique envisage d aller par delà la grammaire ; elle est apparue au… … Wikipédia en Français
linguistique — (lin gui sti k ; ui se prononce comme dans huile) s. f. 1° Étude des langues considérées dans leurs principes, dans leurs rapports et en tant qu un produit involontaire de l instinct humain. 2° Adj. Quia rapport à la linguistique, à l étude… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LINGUISTIQUE — s. f. Étude des principes et des rapports des langues, science de la grammaire générale appliquée aux diverses langues. Depuis quelques années, la linguistique a fait de grands progrès … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LINGUISTIQUE — n. f. étude des principes et des rapports des langues, science de la grammaire générale appliquée aux diverses langues. Depuis quelques années, la linguistique a fait de grands progrès … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
LINGUISTIQUE - Objet et méthodes — Ferdinand de Saussure a magnifiquement exprimé, voilà plus d’un demi siècle, les difficultés auxquelles se heurte une approche scientifique des faits de langage (et de tous les faits humains). Tandis que «d’autres sciences opèrent sur des sujets… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE - Sociolinguistique — Le terme de sociolinguistique date, semble t il, des alentours de l’année 1960; auparavant, on parlait de sociologie du langage pour délimiter le même type d’investigation. Le problème que pose ce vocable est de savoir s’il recouvre un objet… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE ET LITTÉRATURE — La rupture de l’unité ancienne entre «grammaire» et «belles lettres», instituée par le passage de la philologie à la linguistique, a conduit à poser comme un problème la question de la relation entre la linguistique et la littérature. Les… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE ET PSYCHANALYSE — La question des rapports entre la psychanalyse et la linguistique est compliquée par deux facteurs. D’une part, ces rapports ont évolué; ils ont en effet été si profondément transformés par l’œuvre de Jacques Lacan qu’on peut parler à cet égard… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE - Linguistique appliquée — La linguistique appliquée à l’enseignement des langues est une discipline autonome; son point de départ n’est pas un ensemble de connaissances linguistiques dont on chercherait, parmi les nombreuses applications, celles qui peuvent s’adapter à… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE - Linguistique quantitative — L’expression «linguistique quantitative» est généralement réservée à un champ particulier de la linguistique, où l’on se propose de rechercher des rapprochements entre cette science et diverses autres disciplines à fondements mathématiques, la… … Encyclopédie Universelle