Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

like+that

  • 1 איזה מין דבר זה

    what kind of thing is this, who's ever heard anything like that

    Hebrew-English dictionary > איזה מין דבר זה

  • 2 ככה-סתם

    just like that, for no reason at all

    Hebrew-English dictionary > ככה-סתם

  • 3 סתם בעלמא

    just like that, unintentionally

    Hebrew-English dictionary > סתם בעלמא

  • 4 סתם כך

    just like that, for no reason

    Hebrew-English dictionary > סתם כך

  • 5 סתם ככה

    just like that, for no reason at all

    Hebrew-English dictionary > סתם ככה

  • 6 אדא I, הדא

    אָדָאI, הָדָא f. (v. הָא) this, that. Y.Ber.III. end, 7a, a. fr. הדא אמרת היא הדא היא א׳ this shows that this is like that, i. e. all the same. Y.Erub.IV, end, 22a; a. fr.

    Jewish literature > אדא I, הדא

  • 7 אָדָא

    אָדָאI, הָדָא f. (v. הָא) this, that. Y.Ber.III. end, 7a, a. fr. הדא אמרת היא הדא היא א׳ this shows that this is like that, i. e. all the same. Y.Erub.IV, end, 22a; a. fr.

    Jewish literature > אָדָא

  • 8 אפתא II

    אַפְתָּאII f. ( פתי) extension, width, whence 1) (archit.) a chamber or wing projecting from a building (with stairs from outside), balcony-chamber. B. Bath.61a (explain. יציע). Ḥull.92a ב״כ דתותי א׳ a synagogue named. ‘under the balcony. 2) (bot.) stole, tuber. Lam. R. to I, 16, end כהדא א׳ דקראוכ׳ like that tuber of cabbage, the larger the latter grows, the smaller gets the former. 3) pl. אַפְתֵּי, only with רַמְשָׁא, spreading of night, nightfall. Y.Ab. Zar. I, beg. 39a. Y.Bath. II, end, 13c. Lev. R. s. 25; Koh. R. to II, 20. בפתי רמשא = בא׳ר׳. Y. Ab. Zar. l. c.; Gen. R. s. 78.

    Jewish literature > אפתא II

  • 9 אַפְתָּא

    אַפְתָּאII f. ( פתי) extension, width, whence 1) (archit.) a chamber or wing projecting from a building (with stairs from outside), balcony-chamber. B. Bath.61a (explain. יציע). Ḥull.92a ב״כ דתותי א׳ a synagogue named. ‘under the balcony. 2) (bot.) stole, tuber. Lam. R. to I, 16, end כהדא א׳ דקראוכ׳ like that tuber of cabbage, the larger the latter grows, the smaller gets the former. 3) pl. אַפְתֵּי, only with רַמְשָׁא, spreading of night, nightfall. Y.Ab. Zar. I, beg. 39a. Y.Bath. II, end, 13c. Lev. R. s. 25; Koh. R. to II, 20. בפתי רמשא = בא׳ר׳. Y. Ab. Zar. l. c.; Gen. R. s. 78.

    Jewish literature > אַפְתָּא

  • 10 אשות

    אָשוּתAr., אֵישוּת ed. f. (b. h. אֵשֶׁת Ps. 58:9; אוש or אשש, v. אשש 2) ( groping, cmp. גוש, גשש) mole. Gen. R. s. 51 (alluding to esheth Ps. l. c.) כא׳ זווכ׳ like that mole which sees not the light. Kel. XXI, 3 מצודת הא׳ the bow for shooting moles (v. Maim. a. l.). M. Kat. I, 4; cmp. ib. 6b.Y. ib. 80c, explained חולדה.

    Jewish literature > אשות

  • 11 אָשוּת

    אָשוּתAr., אֵישוּת ed. f. (b. h. אֵשֶׁת Ps. 58:9; אוש or אשש, v. אשש 2) ( groping, cmp. גוש, גשש) mole. Gen. R. s. 51 (alluding to esheth Ps. l. c.) כא׳ זווכ׳ like that mole which sees not the light. Kel. XXI, 3 מצודת הא׳ the bow for shooting moles (v. Maim. a. l.). M. Kat. I, 4; cmp. ib. 6b.Y. ib. 80c, explained חולדה.

    Jewish literature > אָשוּת

  • 12 ברייא

    בָּרְיָיא, בּוֹרְיָאm. ch. = h. בּוֹרֵא, Creator, God. Targ. Prov. 17:5 בָּרְיֵהּ his Maker; a. e.Y.Ber.I, 2d איקריה דבָרְיִי the honor of my Maker. Gen. R. s. 68 מה אנא מובד סברי מן בריי why should I give up my hope in my Creator? Y.Hor.III, beg.47a דמי לבָרְיֵיכוֹן is like that of your Maker, v. דּוּגְמָא; Y.Snh.II, 20a top לבירייתכון (corr. acc.). Lev. R. s. 15 ובוֹרְיָיךְ קאים לך and thy Maker will assist thee; a. fr.

    Jewish literature > ברייא

  • 13 בוריא

    בָּרְיָיא, בּוֹרְיָאm. ch. = h. בּוֹרֵא, Creator, God. Targ. Prov. 17:5 בָּרְיֵהּ his Maker; a. e.Y.Ber.I, 2d איקריה דבָרְיִי the honor of my Maker. Gen. R. s. 68 מה אנא מובד סברי מן בריי why should I give up my hope in my Creator? Y.Hor.III, beg.47a דמי לבָרְיֵיכוֹן is like that of your Maker, v. דּוּגְמָא; Y.Snh.II, 20a top לבירייתכון (corr. acc.). Lev. R. s. 15 ובוֹרְיָיךְ קאים לך and thy Maker will assist thee; a. fr.

    Jewish literature > בוריא

  • 14 בָּרְיָיא

    בָּרְיָיא, בּוֹרְיָאm. ch. = h. בּוֹרֵא, Creator, God. Targ. Prov. 17:5 בָּרְיֵהּ his Maker; a. e.Y.Ber.I, 2d איקריה דבָרְיִי the honor of my Maker. Gen. R. s. 68 מה אנא מובד סברי מן בריי why should I give up my hope in my Creator? Y.Hor.III, beg.47a דמי לבָרְיֵיכוֹן is like that of your Maker, v. דּוּגְמָא; Y.Snh.II, 20a top לבירייתכון (corr. acc.). Lev. R. s. 15 ובוֹרְיָיךְ קאים לך and thy Maker will assist thee; a. fr.

    Jewish literature > בָּרְיָיא

  • 15 בּוֹרְיָא

    בָּרְיָיא, בּוֹרְיָאm. ch. = h. בּוֹרֵא, Creator, God. Targ. Prov. 17:5 בָּרְיֵהּ his Maker; a. e.Y.Ber.I, 2d איקריה דבָרְיִי the honor of my Maker. Gen. R. s. 68 מה אנא מובד סברי מן בריי why should I give up my hope in my Creator? Y.Hor.III, beg.47a דמי לבָרְיֵיכוֹן is like that of your Maker, v. דּוּגְמָא; Y.Snh.II, 20a top לבירייתכון (corr. acc.). Lev. R. s. 15 ובוֹרְיָיךְ קאים לך and thy Maker will assist thee; a. fr.

    Jewish literature > בּוֹרְיָא

  • 16 בתיה

    בִּתְיָה(b. h., 1 Chr. 4:18) pr. n. f. Bithiah, daughter of Pharaoh; in legend, name of Moses foster-mother. Lev. R. s. 1, a. e. (as if בַּת יָהּ daughter of the Lord, pious). Snh.31b לדזיו ליה כבר ב׳ שלם salutation to him whose splendor is like that of the son of B. (Moses).

    Jewish literature > בתיה

  • 17 בִּתְיָה

    בִּתְיָה(b. h., 1 Chr. 4:18) pr. n. f. Bithiah, daughter of Pharaoh; in legend, name of Moses foster-mother. Lev. R. s. 1, a. e. (as if בַּת יָהּ daughter of the Lord, pious). Snh.31b לדזיו ליה כבר ב׳ שלם salutation to him whose splendor is like that of the son of B. (Moses).

    Jewish literature > בִּתְיָה

  • 18 דכות

    דִּכְוָת־, דִּיכְוָות־(only with suffix of personal pronoun; v. כְּוָת) the like of, resemblance, appearance. דִּכְוָתִי the like of me, Targ. Ex. 11:6. Targ. Y. ib. דדִכְוָתֵיה ליליאוכ׳ that there was never a plague like that of this night ; a. fr.Y.M. Kat. III, 81d (expl. דכמה, v. דּוּגְמָא) דִּכְוָותָהּ a resemblance of it. Yalk. Sam. 134 (prov.) מולידין ולא דִּכְוָתְהוֹןוכ׳ (Cant. R. introd. דליתכְּוָותְהוֹן) parents of incomparable virtue often rear children not like them at all; a. fr.Cmp. דִּכְמָא.

    Jewish literature > דכות

  • 19 דיכוות־

    דִּכְוָת־, דִּיכְוָות־(only with suffix of personal pronoun; v. כְּוָת) the like of, resemblance, appearance. דִּכְוָתִי the like of me, Targ. Ex. 11:6. Targ. Y. ib. דדִכְוָתֵיה ליליאוכ׳ that there was never a plague like that of this night ; a. fr.Y.M. Kat. III, 81d (expl. דכמה, v. דּוּגְמָא) דִּכְוָותָהּ a resemblance of it. Yalk. Sam. 134 (prov.) מולידין ולא דִּכְוָתְהוֹןוכ׳ (Cant. R. introd. דליתכְּוָותְהוֹן) parents of incomparable virtue often rear children not like them at all; a. fr.Cmp. דִּכְמָא.

    Jewish literature > דיכוות־

  • 20 דִּכְוָת־

    דִּכְוָת־, דִּיכְוָות־(only with suffix of personal pronoun; v. כְּוָת) the like of, resemblance, appearance. דִּכְוָתִי the like of me, Targ. Ex. 11:6. Targ. Y. ib. דדִכְוָתֵיה ליליאוכ׳ that there was never a plague like that of this night ; a. fr.Y.M. Kat. III, 81d (expl. דכמה, v. דּוּגְמָא) דִּכְוָותָהּ a resemblance of it. Yalk. Sam. 134 (prov.) מולידין ולא דִּכְוָתְהוֹןוכ׳ (Cant. R. introd. דליתכְּוָותְהוֹן) parents of incomparable virtue often rear children not like them at all; a. fr.Cmp. דִּכְמָא.

    Jewish literature > דִּכְוָת־

См. также в других словарях:

  • Like That — «Like That» Sencillo de The Black Eyed Peas del álbum Monkey Business Formato CD single, Descarga Digital Grabación 2005 Género(s) Hip hop ,Rap …   Wikipedia Español

  • like that — ► like that informal instantly or effortlessly. Main Entry: ↑that …   English terms dictionary

  • like that — adverb 1. : of that kind : in that manner small towns like that talked like that 2. : in close accord no great family in the city he s not just like that with C.B.Kelland * * * (just) like that …   Useful english dictionary

  • like that — in the same way as that; similar to that …   English contemporary dictionary

  • like that —    homosexual    Usually of a male …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • like that!, I —  Indignant excl. meaning the opposite of what it says …   A concise dictionary of English slang

  • Like This and Like That — Infobox Single Name = Like This and Like That Artist = Monica featuring Mr. Malik from Album = Miss Thang Released = February 1996 (UK) Format = CD maxi single, cassette single, 7 single Recorded = 1995 Genre = R B, hip hop soul Length = 4:41… …   Wikipedia

  • Like It like That — Infobox Single Name = Like It like That Caption = Artist = A Tribe Called Quest from Album = The Love Movement A side = B side = Pad Pen Released = 1998 Format = 12 promo single Recorded = Genre = Hip hop Length = 2:46 Label = Jive Writer =… …   Wikipedia

  • Like That (Memphis Bleek song) — Infobox Single Name = Like That Artist = Memphis Bleek featuring Swizz Beatz from Album = 534 Released = April 11, 2005 Recorded = 2005 Genre = Hip Hop Length = Label = Get Low Records Roc A Fella Records Writer = Cox, M. Dean, K. Producer =… …   Wikipedia

  • Can I Have It Like That — Infobox Single Name = Can I Have It Like That Artist = Pharrell featuring Gwen Stefani Album = In My Mind Released = October 31, 2005 Format = CD, 7 vinyl, 12 vinyl, digital download Recorded = 2005 Genre = Alternative hip hop Length = 3:55 Label …   Wikipedia

  • Touch Me Like That — Infobox Single Name = Touch Me Like That Artist = Dannii Minogue vs. Jason Nevins Album = Club Disco B side = Released = Start date|2007|11|26 (digital) Start date|2007|12|3 (physical) Start date|2008|01|19 (Australia) Format = CD single, digital …   Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «like+that» >>


Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.