-
1 lights
[laits]nounplural živalska pljuča -
2 lights-out
[láitsaut]nounmilitary znak za spanje -
3 traffic lights
(lights of changing colours for controlling traffic at road crossings etc: Turn left at the traffic lights.) semafor -
4 light
I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) svetloba2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) luč3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) ogenj4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) luč2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) svetel2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) svetel3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) razsvetliti2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) prižgati (se)•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) lahek2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) lahek3) ((of food) easy to digest: a light meal.) lahek4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) lažji5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) lahek6) (lively or agile: She was very light on her feet.) lahkoten7) (cheerful; not serious: light music.) veder, lahek8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) lahen9) ((of soil) containing a lot of sand.) prhek•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)* * *I [lait]adjective ( lightly adverb)lahek; majhne specifične teže, pod predpisano težo; nepomemben, neznaten, lahek (bolezen, kazen, napaka, delo itd.); zabaven, lahek (glasba, knjiga); prhek, rahel (zemlja, sneg, kruh); vitek, nežen, graciozen, okreten, uren; brezskrben, veder (srce); lahkomišljen, lahkoživ, frfrast (ženska); malo otovorjen, neotovorjen; nenaglašen (zlog)electrical light current — šibki tokfiguratively a light hand — obzirnost, taktlight in hand — poslušen (konj), lahko vodljivmilitary in light marching order — na pohodu z malo tovoraII [lait]adverbnalahko, rahlo, lahkolight come, light go — kakor pridobljeno, tako izgubljenoto get off light — srečno jo odnesti, biti malo kaznovanIII [lait]adjectivesvetel, jasenIV [lait]nounsvetloba, luč, razsvetljava; vir svetlobe (okno, sonce, svetilka, vžigalica, sveča, ogenj); dnevna, sončna svetloba; nautical svetilnik; iskrenje, sijaj (oči); poetically vid, nebesno telo; figuratively luč, prosvetljenjstvo, jasnost, prosvetljenec, genij; ključna beseda akrostiha; plural spoznanja, nova odkritja, nova dejstva, (umske) sposobnosti, zmožnosti; plural slang očihe appears in the light of (a scoundrel) videti je (lopov)by the light of nature — po naravni nadarjenosti, s prirojeno bistroumnostjoto bring to light — odkriti, odkopatito come to light — priti na svetlo, biti odkritpoetically light of one's eyes — vidfiguratively the light of my eyes — punčica mojega očesato give light to — razložiti, razjasnitito give s.o. a light — prižgati komu cigaretoto hide one's light under a bushel — biti preskromen, skrivati svoje sposobnostithe light of s.o.'s countenance — naklonjenost koga (uživati)to place s.th. in a good light — postaviti kaj v lepo lučto put a light to s.th. — prižgati, zažgati kajto see the light — roditi se; American spremeniti svoje stališče; religion biti prosvetljen, sprevidetito see the light of day — biti objavljen, biti prvič uprizorjento stand in s.o.'s light — jemati komu luč, biti komu na poti, figuratively motiti kogato strike a light — prižgati (vžigalico, vžigalnik)to throw ( —ali shed) light on s.th. — razložiti, razjasniti kajget out of the light! — ne jemlji mi svetlobe!, ne moti!light and shade — svetloba in senca, nasprotjaAncient Lights — opozorilen napis, da se ne sme jemati luči, ki prihaja skozi oknaV [lait]1.transitive verbprižgati, razsvetliti, vneti;2.intransitive verbprižgati se, vneti se, posvetiti, posijati;VI [lait]intransitive verb -
5 fuse
I 1. [fju:z] verb1) (to melt (together) as a result of great heat: Copper and tin fuse together to make bronze.) spajati se2) ((of an electric circuit or appliance) to (cause to) stop working because of the melting of a fuse: Suddenly all the lights fused; She fused all the lights.) pregoreti2. noun(a piece of easily-melted wire included in an electric circuit so that a dangerously high electric current will break the circuit and switch itself off: She mended the fuse.) varovalka- fusionII [fju:z] noun(a piece of material, a mechanical device etc which makes a bomb etc explode at a particular time: He lit the fuse and waited for the explosion.) vžigalna vrvica* * *I [fju:z]nounvarovalka; vžigalnikII [fju:z]1.transitive verb(s)taliti, (raz)topiti; zliti;2.intransitive verbzliti, stapljati se; zrasti; electrical pregoreti -
6 blackout
1) (a period of darkness produced by putting out all lights: Accidents increase during a blackout.) izpad toka, zatemnitev2) (a ban (on news etc): a blackout of news about the coup.) prekinitev3) (a period of unconsciousness: He has had several blackouts during his illness.) globoka nezavest4) (a brief, temporary loss of memory, as when an actor forgets his/her lines.) luknja v spominu5) ((also outage) a period of a general power failure.) zatemnitev6) ((in the theatre) the putting out of the stage lights at the end of a scene etc.) zatemnitev -
7 ablaze
[ə'bleiz]1) (burning strongly: The building was ablaze when the fire brigade arrived.) v plamenih2) (very bright: The street was ablaze with lights.) žareč* * *[əbléiz]adverb & predicative adjectivev plamenih, goreč, žareč, blesteč; figuratively razburjen, ves iz sebe ( with zaradi)to set ablaze — zanetiti, vžgati -
8 approach
[ə'prəu ] 1. verb(to come near (to): The car approached (the traffic lights) at top speed; Christmas is approaching.) (pri)bližati se2. noun1) (the act of coming near: The boys ran off at the approach of a policeman.) prihod2) (a road, path etc leading to a place: All the approaches to the village were blocked by fallen rock.) dostop3) (an attempt to obtain or attract a person's help, interest etc: They have made an approach to the government for help; That fellow makes approaches to (= he tries to become friendly with) every woman he meets.) poskus(i) približanja, prizadevanje•- approaching* * *I [əpróuč]1.transitive verbpribližati; ogovoriti koga, obrniti se na koga; predlagati;2.intransitive verbpribližati se; mejiti na kaj; narediti prvi korakII [əpróuč]nounbližanje, dostop, pot, vhod; zbliževanje; poskus; ukrep; stališče; način obdelave; (golf) igra okoli jamiceit was his nearest approach to crying — malo je manjkalo, pa bi se bil zjokal -
9 candle
['kændl](a moulded piece of wax with a wick in the centre, for giving light: We had to use candles when the electric lights went out.) sveča- candlestick* * *[kaendl]nounsveča; svetloba svečenot fit to hold a candle to s.o. — nevreden koga, ki mu ne sega niti do kolenwith bell, book and candle — kot se spodobi -
10 chandelier
[ʃændə'liə](a frame with many holders for lights, which hangs from the ceiling.) lestenec* * *[šændilíə]nounlestenec -
11 dazzle
['dæzl]1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) zaslepiti2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) zaslepiti•- dazzling* * *I [daezl]transitive verb( with) oslepiti, omamiti; zbegati, osupiti; kamufliratiII [daezl]nounpremočna luč; oslepitevdazzle lamps, dazzle lights — premočne luči -
12 dim
[dim] 1. adjective1) (not bright or distinct: a dim light in the distance; a dim memory.) nejasen2) ((of a person) not intelligent: She's a bit dim!) zabit, omejen2. verb(to make or become dim: Tears dimmed her eyes; He dimmed the lights in the theatre.) zamegliti (se); zasenčiti- dimly- dimness* * *I [dim]intransitive verb & transitive verbzatemniti, zakaliti, zamegliti (se); zasenčiti lučiII [dim]adjective ( dimly adverb)temen, mračen, moten, meglen, nejasen; bled; slang bedast; pesimističento take a dim view — pesimistično, skeptično gledati -
13 dip
[dip] 1. past tense, past participle - dipped; verb1) (to lower into any liquid for a moment: He dipped his bread in the soup.) pomočiti2) (to slope downwards: The road dipped just beyond the crossroads.) spustiti se3) (to lower the beam of (car headlights): He dipped his lights as the other car approached.) zasenčiti (luči)4) ((of a ship) to lower (a flag) briefly in salute.) spustiti (zastavo v pozdrav)2. noun1) (a hollow (in a road etc): The car was hidden by a dip in the road.) luknja2) (a soft, savoury mixture in which a biscuit etc can be dipped: a cheese dip.) omaka3) (a short swim: a dip in the sea.) kratko kopanje•- dip into* * *I [dip]1.transitive verb(in, into) potopiti, pomočiti, pomakati; pobarvati; (from, out of) črpati, zajemati; spustiti (zastavo);2.intransitive verb(in, into, under) potopiti, potapljati se; nagniti, spustiti se; zniž(ev)ati se; padati; ( into) pokukatiII [dip]nounpotopitev, potapljanje; kratka kopel; jamica; nagnjenost, pobočje, padec; sveča; bežen pogled; omaka; slang žepar -
14 flashing
adjective flashing lights.) pobliskavajoč* * *I [flaešiŋ]adjectivesijoč, svetlikajoč seII [flaešiŋ]nounblisk, lesket, svetlikanje, odsev -
15 hanker
['hæŋkə]((with after or for) to want (something): He was hankering after the bright lights of the city.) hrepeneti* * *[haeŋkə]intransitive verbhrepeneti, hlepeti (after, for po); želeti -
16 headache
1) (a pain in the head: Bright lights give me a headache.) glavobol2) (something worrying: Lack of money is a real headache.) problem* * *[hédeik]nounglavobol -
17 illumination
1) (the act of illuminating.) okrasitev2) ((in plural) the decorative lights in a town etc: Go to Blackpool and see the illuminations.) razsvetljava* * *[ilju:minéišən]nounrazsvetljava; okrasitev, ilustriranje, prosvetiteljstvo, poučevanje; plural svetlobna telesa -
18 lure
[luə] 1. noun(attraction; something very attractive or tempting: The lure of his mother's good cooking brought him back home.) vaba2. verb(to tempt or attract: The bright lights of the city lured him away from home.) zvabiti* * *I [l(j)úə]nounvaba (to za); figuratively čar, mik; figuratively past, zanka; vaba za sokole (šop peres z vabo na dolgi vrvi)II [l(j)úə]transitive verb -
19 naked
['neikid]1) (without clothes: a naked child.) nag2) (openly seen, not hidden: the naked truth.) gol3) ((of a flame etc) uncovered or unprotected: Naked lights are dangerous.) nezavarovan•- nakedly- nakedness
- the naked eye* * *[néikid]adjective ( nakedly adverb)nag, gol; nezastrt, nepokrit, nezavarovan, izpostavljen (to); očiten, čist, odkrit, razgaljen; enostaven, preprost; prazen (soba); juridically nepotrjen, brez pravne zahtevejuridically naked confession — nepotrjeno priznanjejuridically naked possession — dejanska posest -
20 northern
[-ðən]adjective (of the north or the North.) severni* * *[nɔ:ðən]1.adjectiveseveren, nordijski;2.nounsevernjakastronomy Northern Cross — severni križ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lights — • Article concerned with the general aspects and in particular with the charge so often levelled against Catholicism of adopting wholesale the ceremonial practices of the pagan world Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lights Ligh … Catholic encyclopedia
lights — plural noun the lungs of sheep, pigs, or bullocks as food for pets. Phrases punch someone s lights out beat someone up. Origin ME: use of light2 as a noun (so named because of their lightness); cf. lung. lights a person s opinions, standards, and … English new terms dictionary
lights — (l[imac]ts), n. pl. [So called from their lightness.] The lungs of an animal or bird; sometimes coarsely applied to the lungs of a human being. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lights — the lungs, c.1200, lit. the light (in weight) organs, from LIGHT (Cf. light) (adj.1); also see LUNG (Cf. lung). Obsolete now except in phrases like to knock (someone s) lights out … Etymology dictionary
lights — ► PLURAL NOUN ▪ the lungs of sheep, pigs, or bullocks as food for pets. ORIGIN from LIGHT(Cf. ↑lightness) (so named because of their lightness) … English terms dictionary
lights — [līts] pl.n. [ME lihtes < liht, LIGHT2: so called from being lighter in weight than the rest of the body: cf. LUNG] Dial. the lungs of animals, as sheep, hogs, or cattle, used as food … English World dictionary
Lights (EP) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Lights — Para otros usos de este término, véase Lights (cantante). Lights Álbum de globe Publicación 6 de febrero de 2002 Grabación 2001, 2001 … Wikipedia Español
Lights — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Lights peut faire référence à : Lights, l album du groupe Archive ; Lights, l album d Ellie Goulding ; Lights, la chanteuse compositrice… … Wikipédia en Français
Lights — All of the light bulbs controlled by one switch are counted as one light. For example, a chandelier with multiple lights controlled by one switch is counted as one light. A floor lamp with two separate globes or bulbs controlled by two separate … Energy terms
lights — See ancient lights; headlights; load lights; side lights; tail light also words and phrases beginning light … Ballentine's law dictionary