-
121 leve
-
122 paso
I m1) шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагами
a paso lento loc. adv. — медленно
a paso ligero loc. adv. — быстро
paso por paso loc. adv. — шаг за шагом
alargar (apretar, avivar) el paso — ускорить шаг
2) ступень, ступенька4) прохождение, проход ( действие)5) переход, проход; перевал ( в горах); фарватер (мор.)paso cebra, paso para (de) peatones — пешеходная дорожка; переход
6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура13) переход ( в следующий класс)14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир22) место, отрывок ( в книге)23) длинный стежок; намётка24) эпизод, случай25) ист. театр. одноактная пьеса; интермедия27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорогpaso (a) nivel ж.-д. — переезд
30) охот. место перехода дичи в горах- paso del Ecuador
- mal paso
- al paso
- a pocos pasos
- a unos pasos
- de paso
- más que a paso
- marcar el paso
- salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)
paso superior — переход (переезд) над дорогой; путепровод, эстакада
paso de estudio Чили — зал для занятий, учебный зал
paso de garganta — модуляция голоса; трель
a buen paso loc. adv. — быстро, споро
a cada paso loc. adv. — на каждом шагу, часто, то и дело
a dos pasos loc. adv. — в двух шагах
a ese paso loc. adv. — таким путём; таким образом
al paso que loc. conj. — в то время как
a paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагом
a paso de carga loc. adv. — очень быстро, сломя голову
a paso llano loc. adv. — легко, без препятствий
de paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагом
paso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спеша
por sus contados pasos loc. adv. — обычным путём
abrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогу
acortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствовать
asentar el paso разг. — остепениться, взяться за ум
cerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)
coger al paso шахм. — взять пешку
contar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либо
hacer el paso разг. — сделать промах
salir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутиться
volver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступаться
II adj¡paso! — дорогу!
сушёный (о фруктах и т.п.) -
123 perico
1. adj1) Вен., Гват., П.-Р. болтливый; говорливый, разговорчивый2) Кол., Экв. пьяный2. m1) Вен., Гват., П.-Р. болтун, говорун2) Кол., Экв. пьяница3) уст. шиньон4) зоол. длиннохвостый попугай5) большой веер9) Вен. яичница с луком••perico ligero зоол. — ленивец
Perico (el) de los palotes — кто попало, любой
huevos pericos Вен., Кол. — взбитые яйца
como Perico por su casa — как у себя дома, свободно
echar perico Мекс. — беседовать, вести разговор
echar pericos Ц. Ам., Чили — поносить ( кого-либо)
¿de cuándo acá Perico con guantes? разг. — с каких это пор?
en tiempos del rey Perico Мекс. ≈≈ при царе Горохе
cada perico a su estaca посл. Мекс. — всяк сверчок знай свой шесток
-
124 peso
m1) вес, тяжесть, грузpeso bruto — вес брутто, полный вес
peso neto — вес нетто, чистый вес
de su peso loc. adv. — под действием собственной тяжести
2) груз, гиря, противовес3) взвешивание4) (тж peso duro, peso fuerte) пять песет, дуро ( монета)6) (тж peso real) оптовый рынок7) весы; безмен8) вес, значимость; влиятельность9) тяжесть, бремя10) спорт. вес, весовая категорияpeso gallo — легчайший вес (у боксёра, борца)
11) арго арест имущества- tomar a peso••peso de artifará арго — хлеб
lanzamiento de peso спорт. — толкание ядра
a peso loc. adv. — ( продавать товары) на вес
a peso de oro (de dinero, de plata) loc. adv. — на вес золота, очень дорого
de peso — веский, с весом
-
125 pie
m1) нога, стопа, ступняpie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие
2) нога, лапа, лапка ( животного)3) основание, подошва, опора4) стебель, ствол; подвой5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро22) ( чаще pl) подножие, низ23) повод25) Вен. выступ стены- pie de amigo
- de gallo
- pie de gato
- pie de león
- pie de liebre
- a pie enjuto
- a pie firme
- a pie juntillas
- a pie juntillo
- a pies juntillas
- a pie llano
- a pie quedo
- al pie de
- con los pies
- de pie
- en pie
- en buen pie
- en pie de guerra
- por su pie
- asentar el pie
- asentar los pies
- comerle a uno los pies
- dejar a uno a pie
- hacer pie
- ir por su pie
- írsele los pies a uno
- perder pie
- ponerse de pie
- ponerse en pie
- quedarse a pie
- sostenerse en pie••pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость
pie de ánade (de ganso) бот. — марь
pie de banco — грубость, дерзость, резкость
pie de becerro бот. — аронник, арум
pie de burro зоол. — морской жёлудь
pie de imprenta полигр. — выходные данные
pie de paliza — выволочка, взбучка
pies de pato спорт. — ласты
siete pies de tierra — три аршина земли, могила
a pie loc. adv. — пешком, на своих двоих
a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)
a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках
a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови
al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале
al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно
con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо
con mal pie — неудачно, несчастливо
con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой
con pie ligero — быстро, бегом
con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно
con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле
del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту
de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы
andar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубу
andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)
arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)
arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо
besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок. — припадать к чьим-либо стопам
cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу
comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо
cortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо
dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо
dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)
dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо
echar el pie atrás — отступиться, уступить ( в чём-либо)
echar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берег
echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления
echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо
entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)
faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие
hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить
no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть
no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо
no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)
no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)
no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить
no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)
pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пыл
poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо
poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо
poner pies en pared — заупрямиться, упереться
poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу
ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)
tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу
tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо
vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной
volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный
pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!
¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!
¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!
-
126 sueño
m1) сон, состояние снаcoger el sueño — спать, засыпать
2) сон, сновидение3) сонливость4) мечта, грёза••dulce sueño шутл. — возлюбленный
sueño eterno — вечный сон; смерть
el sueño de la liebre — неискренность, притворство
ni en sueños; ni por sueño — никоим образом; ничего подобного
tornarse (volverse) el sueño al revés, tornarse (volverse) el sueño del perro — потерпеть неудачу
См. также в других словарях:
ligero — ligero, ra (Del fr. léger). 1. adj. Que pesa poco. 2. Ágil, veloz, pronto. 3. Dicho del sueño: Que se interrumpe fácilmente al menor ruido. 4. leve (ǁ de poca importancia y consideración). 5. Dicho de un alimento: Que se digiere pronto y… … Diccionario de la lengua española
ligero — ligero, ra adjetivo 1. Que pesa poco: material ligero. Es un paquete grande pero ligero, puedo con él. Es ligera como una pluma. Me siento mucho más ligero sin tanta ropa. aleación* ligera. 2. (antepuesto / pospuesto) Que se mueve o actúa con… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ligero — ligero, ra adjetivo 1) leve*, liviano, ingrávido, tenue*. 2) ágil, suelto*, veloz, pronto, rápido, presto, vivo … Diccionario de sinónimos y antónimos
ligero — (Del fr. léger.) ► adjetivo 1 Que pesa poco, que es tenue o delgado: ■ es mejor que lleves prendas ligeras porque suele hacer calor; toda la carga es ligera, así que podré llevarla yo sola. SINÓNIMO leve ingrávido ANTÓNIMO pesado … Enciclopedia Universal
ligero — adj 1 Que pesa poco, que se levanta fácilmente: caja ligera, mesa ligera, persona ligera, 2 Que se mueve con facilidad y rapidez: nave ligera, tren ligero, un corredor ligero, artillería ligera 3 Que tiene poca materia: abrigo ligero, comida… … Español en México
ligero — {{#}}{{LM L23846}}{{〓}} {{SynL24434}} {{[}}ligero{{]}}, {{[}}ligera{{]}} ‹li·ge·ro, ra› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} De poco peso: • No cojas las maletas y lleva esas bolsas, que son más ligeras.{{○}} {{<}}2{{>}} Sin importancia o de poca… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ligero — (adj) (Básico) que pesa poco; lo contrario de pesado Ejemplos: Yo llevo la maleta y tú coge la bolsa que es más ligera. Los libros de bolsillo son adecuados para viajar porque son ligeros. Sinónimos: liviano (adj) (Básico) que no es muy… … Español Extremo Basic and Intermediate
ligero — ligera pop. Persona astuta, audaz, viva// turf. Caballo muy veloz … Diccionario Lunfardo
ligero — ra adj. Que pesa poco. Ágil, veloz. Dícese del sueño que se interrumpe fácilmente. Leve, de poca importancia … Diccionario Castellano
ligero como mano de novio — pop. Igual como Largo como mano de novio … Diccionario Lunfardo
ligero de manos — medic. Masturbador// pop. Persona aficionada a pegar a otras// delinc. Ladrón … Diccionario Lunfardo