-
1 сайда
n1) gener. morue polaire2) gastron. colin3) ichtyol. charbonnier (Pollachius virens), colin (Pollachius virens), lieu noir (Pollachius virens), lieu noir (ðûáà, ôàò. Pollachius virens), merlan noir (Pollachius virens) -
2 Seelachs
-
3 coley
-
4 obscurus
obscūrus, a, um [st2]1 [-] obscur, sombre, ténébreux, noir. [st2]2 [-] qui est dans l'obscurité, caché dans l'ombre, invisible. [st2]3 [-] qui n'est pas clair, peu clair, difficile à comprendre, obscur, incertain, équivoque, confus, mystérieux, compliqué. [st2]4 [-] caché, dissimulé, couvert, impénétrable (en parl. du caractère). [st2]5 [-] obscur, peu connu, de naissance obscure. - ibant obscuri, Virg. En. 6, 268: ils allaient dans la nuit. - in obscuro: dans un lieu obscur. - obscuro loco natus, Cic. Verr. 2, 5, 70, § 181: d'humble naissance. - vitam per obscurum transmittere, Sen. Ep. 19, 3: passer sa vie dans l'obscurité. - non erat obscurum + inter. indir.: on voyait bien...* * *obscūrus, a, um [st2]1 [-] obscur, sombre, ténébreux, noir. [st2]2 [-] qui est dans l'obscurité, caché dans l'ombre, invisible. [st2]3 [-] qui n'est pas clair, peu clair, difficile à comprendre, obscur, incertain, équivoque, confus, mystérieux, compliqué. [st2]4 [-] caché, dissimulé, couvert, impénétrable (en parl. du caractère). [st2]5 [-] obscur, peu connu, de naissance obscure. - ibant obscuri, Virg. En. 6, 268: ils allaient dans la nuit. - in obscuro: dans un lieu obscur. - obscuro loco natus, Cic. Verr. 2, 5, 70, § 181: d'humble naissance. - vitam per obscurum transmittere, Sen. Ep. 19, 3: passer sa vie dans l'obscurité. - non erat obscurum + inter. indir.: on voyait bien...* * *Obscurus, pen. prod. Adiect. Sans lumiere, Obscur, Trouble.\Iam obscura luce inuecti. Liu. Il faisoit ja nuict.\Ferrugo obscura. Virgil. Noire, Noirastre.\Obscurum. Obscur et difficile à entendre.\Non erat obscurum quid homo improbus aut nefarius cogitaret. Cic. Ce n'estoit pas chose difficile à congnoistre, etc.\Discrimen obscurum. Horat. Difficile et mal aisé à congnoistre.\Non obscura beneuolentia. Cic. Evidente et claire, Que chascun appercoit.\Obscurus. Cic. Qui n'est point prisé, ne en bruit, ne congneu.\Obscuro loco, vel genere natus, siue ortus. Cic. Liu. Issu de bas lieu, De parents qui n'ont nul bruit.\Peregrinatio obscura et sordida. Cic. Par laquelle on n'acquiert nul bruit.\Obscurae personae. Cic. Gents qui n'ont nul bruit, Peu estimez. -
5 tango
tango, ĕre, tĕtĭgi, tactum - tr. - [st1]1 [-] toucher, frapper; toucher (un lieu), aborder, atteindre. - tactus de caelo (fulmine tactus): frappé de la foudre. - genu terram tangere, Cic. Tusc. 2: toucher la terre du genou. - cubito stantem prope tangens, Hor.: touchant du coude celui qui est debout près de lui. - Verres simul ac tetigit provinciam, statim litteras dedit... Cic.: à peine Verrès fut-il arrivé dans la province, qu'il écrivit... [st1]2 [-] toucher à, être voisin de, être contigu à. - haec civitas Rhenum tangit: cet Etat touche au Rhin. - fundi qui Tiberim tangunt, Cic.: les terres qui bordent le Tibre. [st1]3 [-] toucher, mettre la main sur le bien d'autrui, s'approprier, prendre. - tetigin' tui quidquam? Ter.: ai-je touché à ce qui est à toi? - de praedā meā teruncium non tacturus est quisquam, Cic.: de mon butin personne ne touchera une obole. - tangere agrum ab invito, Cic.: acquérir un champ malgré le propriétaire. [st1]4 [-] toucher, fléchir, émouvoir, saisir; piquer par une raillerie, blesser. - vota tamen tetigere deos, Virg. En, 4, 164: sa prière cependant émut les dieux. - virginem tangere: toucher, charmer, séduire une jeune fille. - Rhodium tetigi in convivio, Ter.: j'ai piqué le Rhodien à table. - minae Clodii modice me tangunt, Cic. Att. 2: les menaces de Clodius me touchent peu. [st1]5 [-] toucher (un sujet), aborder, effleurer, traiter de. - ubi Aristoteles ista tetigit? Cic.: où Aristote a-t-il traité de cela? - leviter unumquodque tangam, Cic. Rosc. Am.: je toucherai légèrement à chaque point. [st1]6 [-] toucher, goûter, manger, boire. - silvisque agrisque viisque corpora foeda jacent, non illa canes avidaeque volucres, non cani tetigere lupi, Ov. M. 7: dans les forêts, dans les champs et sur les routes gisent des cadavres répugnants; ni les chiens voraces, ni les oiseaux (de proie), ni les loups gris n'y goûtèrent. - tetigit calicem clanculum, Plaut. Mil.: il a bu un coup en cachette. [st1]7 [-] tromper, duper, berner, attraper. - tangere senem triginta minis, Plaut.: soutirer trente mines au vieux. - tactus sum vehementer visco, Plaut. Bacch.: je suis bel et bien pris à la glu. [st1]8 [-] enduire, mouiller, arroser, imprégner (= tingo). - tangere palpebras salivā, Plin. 28: s'humecter les paupières avec de la salive. - supercilium madidā fuligine tactum, Juv.: sourcil noirci avec du noir de fumée. [st1]9 [-] toucher à, s'adonner à. - carmina tangere, Ov. Am. 3, 12: toucher à la poésie (s'adonner à la poésie).* * *tango, ĕre, tĕtĭgi, tactum - tr. - [st1]1 [-] toucher, frapper; toucher (un lieu), aborder, atteindre. - tactus de caelo (fulmine tactus): frappé de la foudre. - genu terram tangere, Cic. Tusc. 2: toucher la terre du genou. - cubito stantem prope tangens, Hor.: touchant du coude celui qui est debout près de lui. - Verres simul ac tetigit provinciam, statim litteras dedit... Cic.: à peine Verrès fut-il arrivé dans la province, qu'il écrivit... [st1]2 [-] toucher à, être voisin de, être contigu à. - haec civitas Rhenum tangit: cet Etat touche au Rhin. - fundi qui Tiberim tangunt, Cic.: les terres qui bordent le Tibre. [st1]3 [-] toucher, mettre la main sur le bien d'autrui, s'approprier, prendre. - tetigin' tui quidquam? Ter.: ai-je touché à ce qui est à toi? - de praedā meā teruncium non tacturus est quisquam, Cic.: de mon butin personne ne touchera une obole. - tangere agrum ab invito, Cic.: acquérir un champ malgré le propriétaire. [st1]4 [-] toucher, fléchir, émouvoir, saisir; piquer par une raillerie, blesser. - vota tamen tetigere deos, Virg. En, 4, 164: sa prière cependant émut les dieux. - virginem tangere: toucher, charmer, séduire une jeune fille. - Rhodium tetigi in convivio, Ter.: j'ai piqué le Rhodien à table. - minae Clodii modice me tangunt, Cic. Att. 2: les menaces de Clodius me touchent peu. [st1]5 [-] toucher (un sujet), aborder, effleurer, traiter de. - ubi Aristoteles ista tetigit? Cic.: où Aristote a-t-il traité de cela? - leviter unumquodque tangam, Cic. Rosc. Am.: je toucherai légèrement à chaque point. [st1]6 [-] toucher, goûter, manger, boire. - silvisque agrisque viisque corpora foeda jacent, non illa canes avidaeque volucres, non cani tetigere lupi, Ov. M. 7: dans les forêts, dans les champs et sur les routes gisent des cadavres répugnants; ni les chiens voraces, ni les oiseaux (de proie), ni les loups gris n'y goûtèrent. - tetigit calicem clanculum, Plaut. Mil.: il a bu un coup en cachette. [st1]7 [-] tromper, duper, berner, attraper. - tangere senem triginta minis, Plaut.: soutirer trente mines au vieux. - tactus sum vehementer visco, Plaut. Bacch.: je suis bel et bien pris à la glu. [st1]8 [-] enduire, mouiller, arroser, imprégner (= tingo). - tangere palpebras salivā, Plin. 28: s'humecter les paupières avec de la salive. - supercilium madidā fuligine tactum, Juv.: sourcil noirci avec du noir de fumée. [st1]9 [-] toucher à, s'adonner à. - carmina tangere, Ov. Am. 3, 12: toucher à la poésie (s'adonner à la poésie).* * *Tango, tangis, tetigi, penult. corr. tactum, tangere. Toucher, Attoucher, Taster.\Simul ac tetigit prouinciam. Cic. Incontinent qu'il est arrivé en la province.\Fundos tres reliquit, qui Tyberim fere omnes tangunt. Caes. Qui sont joignant le Tybre.\Tangere aliquem. Terent. Se moquer de luy, Le fascher, ou lasser et travailler.\Tangere ferro arborem. Columel. L'esmonder.\Vbi Aristoteles ista tetigit? Cicero. Où a faict mention de ce Aristote?\O vtinam aduersis tetigissem carmina Musis. Ouid. A la mienne volunté que jamais je n'eusse sceu composer carmes, et que jamais je n'y eusse mis la main.\Verba alicuius tangere suis verbis. Ouid. Parler incontinent apres qu'un autre a parlé.\Tetigisti rem acu. Plaut. Tu as touché le poinct.\Tangere vlcus. Terent. Faire mention d'aucune chose qui fait grand dueil à un autre.\Curas tangere. Virgil. Se mettre en peine et soulci.\Tetigit vox aures meas. Plaut. Est parvenue jusques à mes oreilles.\Minae Clodii modice me tangunt. Cic. Ne m'esmeuvent et ne m'estonnent pas beaucoup, Il ne me chault gueres des menaces de Clodius.\Tangit animum memoria earum rerum. Liu. Il luy souvient de ces choses.\Si vos vrbis, si vestri nulla cura tangit. Liu. S'il ne vous chault ne de la ville ne de vous.\Si te cura pomorum tangit. Colum. Si tu as affection de, etc.\Tangi odore. Plin. Estre gasté de l'odeur.\Vota tetigere deos. Ouid. Les prieres ont esmeu les dieux.\Te istam ob rem tetigi triginta minis. Plaut. Je t'ay trompé de, etc. -
6 ponto
pon.to[p‘õtu] sm 1 point. 2 lieu, endroit. 3 occasion, instant, moment. 4 Geom,Gram, Mat point. a ponto de à point de. a que ponto à quel point. colocar os pontos nos is mettre les points sur les is. dois pontos deux points. em ponto pile, juste. no ponto au (ou à) point. estar a ponto de être sur le point de. ponto de exclamação point d’exclamation. ponto de interrogação point d’interrogation. ponto de ônibus arrêt d’autobus. ponto de referência point de repère. ponto de vista point de vue. ponto final (de linha de ônibus) terminus.* * *[`põntu]Substantivo masculino point masculin(de açúcar) caramélisation fémininàs 9 em ponto à neuf heures pileestar a ponto de fazer algo être sur le point de faire quelque choseaté certo ponto dans une certaine mesureponto por ponto point par pointdois pontos deux pointsponto cardeal point cardinalponto de encontro point de rencontreponto de exclamação point d'exclamationponto final point finalponto de interrogação point d'interrogationponto morto point mortponto negro point noirponto de ônibus arrêt d'autobusponto de partida point de départponto de táxi station féminin de taxiponto de vista point de vue* * *nome masculinoir de um ponto ao outroaller d'un point à l'autreatingir o ponto de ebuliçãoatteindre le point d'ébullition(açúcar) estar no pontose caramélisera situação chegou a tal ponto quela situation est à un tel point queé a tal ponto absurdo quec'est à ce point absurde queno ponto em que as coisas estãoau point où en sont les chosesaspectpassar ao ponto seguintepasser au point suivantter muitos pontos em comumavoir beaucoup de points communsponto, parágrafopoint à la ligneo jogador marcou três pontosle joueur a marqué trois pointsponto de cruzpoint de croixele é um ponto!il est un sacré numéro!point d'interrogationpoint critiquepoint culminantpoint de distributionlieu de rendez-vouspoint d'exclamationpoint d'équilibrepoint de départpoint de référencepoint de ventepoint de vuepoint-virgulepoint stratégiquepoint faiblepoint mortpoint noirpoint sensiblejusqu'à un certain pointdeux pointspilefaire le point de la situationpoint par pointmettre les points sur les i -
7 play
play [pleɪ]jeu ⇒ 1 (a), 1 (e), 1 (f), 1 (h), 1 (i) tour ⇒ 1 (c) stratagème ⇒ 1 (d) pièce (de théâtre) ⇒ 1 (g) intérêt ⇒ 1 (j) jouer à ⇒ 2 (a), 2 (h) jouer ⇒ 2 (b), 2 (c), 2 (e)-(g), 2 (i)-(k), 3 (a)-(e), 3 (h) faire jouer ⇒ 2 (d) jouer de ⇒ 2 (m) mettre ⇒ 2 (n) s'amuser ⇒ 3 (a) se jouer ⇒ 3 (f)1 noun(a) (fun, recreation) jeu m;∎ I like to watch the children at play j'aime regarder les enfants jouer;∎ the aristocracy at play l'aristocratie en train de se détendre;∎ to say sth in play dire qch en plaisantant ou pour rire;∎ play on words jeu m de mots, calembour m∎ play starts at one o'clock le match commence à une heure;∎ play on the centre court is starting le match sur le court central commence;∎ after some very boring play in the first half… après une première mi-temps très ennuyeuse…;∎ there was some nice play from Brooks Brooks a réussi de belles actions ou a bien joué;∎ to keep the ball in play garder la balle en jeu;∎ out of play sorti, hors jeu;∎ rain stopped play la partie a été interrompue par la pluie;∎ American she scored off a passing play elle a marqué un but après une combinaison de passes;∎ American the coach calls the plays l'entraîneur choisit les combinaisons∎ whose play is it? c'est à qui de jouer?(d) (manoeuvre) stratagème m;∎ it was a play to get money/their sympathy c'était un stratagème pour obtenir de l'argent/pour s'attirer leur sympathie;∎ he is making a play for the presidency il se lance dans la course à la présidence;∎ she made a play for my boyfriend elle a fait des avances à mon copain(e) (gambling) jeu m;∎ I lost heavily at last night's play j'ai perdu gros au jeu hier soir(f) (activity, interaction) jeu m;∎ the result of a complex play of forces le résultat d'un jeu de forces complexe;∎ to come into play entrer en jeu;∎ to bring sth into play mettre qch en jeu∎ Shakespeare's plays les pièces fpl ou le théâtre de Shakespeare;∎ to be in a play jouer dans une pièce;∎ it's been ages since I've seen or gone to see a play ça fait des années que je ne suis pas allé au théâtre;∎ radio play pièce f radiophonique;∎ television play dramatique f∎ there's too much play in the socket il y a trop de jeu dans la douille;∎ give the rope more play donnez plus de mou à la corde;∎ figurative to give or to allow full play to sth donner libre cours à qch(i) (of sun, colours) jeu m;∎ I like the play of light and shadow in his photographs j'aime les jeux d'ombre et de lumière dans ses photos∎ the summit meeting is getting a lot of media play les médias font beaucoup de tapage ou battage autour de ce sommet;∎ in my opinion she's getting far too much play à mon avis, on s'intéresse beaucoup trop à elle□ ;∎ they made a lot of play or a big play about his war record ils ont fait tout un plat de son passé militaire(a) (games, cards) jouer à;∎ to play football/tennis jouer au football/tennis;∎ to play poker/chess jouer au poker/aux échecs;∎ to play hide-and-seek jouer à cache-cache;∎ the children were playing dolls/soldiers les enfants jouaient à la poupée/aux soldats;∎ how about playing some golf after work? si on faisait une partie de golf après le travail?;∎ do you play any sports? pratiquez-vous un sport?;∎ squash is played indoors le squash se pratique en salle;∎ to play the game Sport jouer selon les règles; figurative jouer le jeu;∎ I won't play his game je ne vais pas entrer dans son jeu;∎ she's playing games with you elle te fait marcher;∎ familiar to play it cool ne pas s'énerver□, garder son calme□ ;∎ American to play favorites faire du favoritisme;∎ to play sb for a fool rouler qn;∎ familiar the meeting's next week, how shall we play it? la réunion aura lieu la semaine prochaine, quelle va être notre stratégie?□ ;∎ to play it safe ne pas prendre de risque, jouer la sécurité(b) (opposing player or team) jouer contre, rencontrer;∎ Italy plays Brazil in the finals l'Italie joue contre ou rencontre le Brésil en finale;∎ I played him at chess j'ai joué aux échecs avec lui;∎ he will play Karpov il jouera contre Karpov;∎ I'll play you for the drinks je vous joue les consommations∎ to play a match against sb disputer un match avec ou contre qn;∎ how many tournaments has he played this year? à combien de tournois a-t-il participé cette année?;∎ the next game will be played on Sunday la prochaine partie aura lieu dimanche(d) (include on the team → player) faire jouer;∎ the coach didn't play her until the second half l'entraîneur ne l'a fait entrer (sur le terrain) qu'à la deuxième mi-temps(e) (card, chess piece) jouer;∎ to play spades/trumps jouer pique/atout;∎ how should I play this hand? comment devrais-je jouer cette main?;∎ she played her ace elle a joué son as; figurative elle a abattu sa carte maîtresse;∎ figurative he plays his cards close to his chest il cache son jeu(f) (position) jouer;∎ he plays winger/defence il joue ailier/en défense(g) (shot, stroke) jouer;∎ she played a chip shot to the green elle a fait un coup coché jusque sur le green;∎ try playing your backhand more essayez de faire plus de revers;∎ to play a six iron (in golf) jouer un fer numéro six;∎ he played the ball to me il m'a envoyé la balle(h) (gamble on → stock market, slot machine) jouer à;∎ to play the horses jouer aux courses;∎ to play the property market spéculer sur le marché immobilier;∎ he played the red/the black il a misé sur le rouge/le noir(i) (joke, trick)∎ to play a trick/joke on sb jouer un tour/faire une farce à qn;∎ your memory's playing tricks on you votre mémoire vous joue des tours∎ Cressida was played by Joan Dobbs le rôle de Cressida était interprété par Joan Dobbs;∎ who played the godfather in Coppola's movie? qui jouait le rôle du parrain dans le film de Coppola?;∎ figurative to play a part or role in sth prendre part ou contribuer à qch;∎ an affair in which prejudice plays its part une affaire dans laquelle les préjugés entrent pour beaucoup ou jouent un rôle important∎ they played Broadway last year ils ont joué à Broadway l'année dernière;∎ 'Othello' is playing the Strand for another week 'Othello' est à l'affiche du Strand pendant encore une semaine;∎ he's now playing the club circuit il se produit maintenant dans les clubs∎ to play the fool faire l'idiot ou l'imbécile;∎ some doctors play God il y a des médecins qui se prennent pour Dieu sur terre;∎ to play host to sb recevoir qn;∎ to play the hero jouer les héros;∎ one played the heavy while the other asked the questions l'un jouait les méchants tandis que l'autre posait les questions;∎ don't play the wise old professor with me! ce n'est pas la peine de jouer les grands savants avec moi!;∎ to play the violin jouer du violon;∎ to play the blues jouer du blues;∎ they're playing our song/Strauss ils jouent notre chanson/du Strauss;∎ to play scales on the piano faire des gammes au piano(n) (put on → record, tape) passer, mettre; (→ radio) mettre, allumer; (→ tapedeck, jukebox) faire marcher;∎ don't play the stereo so loud ne mets pas la chaîne si fort;∎ he's in his room playing records il écoute des disques dans sa chambre;∎ can you play some Pink Floyd? tu peux mettre quelque chose des Pink Floyd?;∎ I'll play the first side British again or American over for you je vous repasse ou je vous fais réécouter la première face∎ he played his torch over the cave walls il promena le faisceau de sa lampe sur les murs de la grotte∎ to play both ends against the middle jouer sur les deux tableaux∎ I like to work hard and play hard quand je travaille, je travaille, quand je m'amuse, je m'amuse;∎ he didn't mean to hurt you, he was only playing il ne voulait pas te faire de mal, c'était juste pour jouer;∎ don't play on the street! ne jouez pas dans la rue!;∎ to play with dolls/with guns jouer à la poupée/à la guerre∎ to play well/badly/regularly jouer bien/mal/régulièrement;∎ to play against sb/a team jouer contre qn/une équipe;∎ to play in goal être goal;∎ it's her (turn) to play c'est à elle de jouer, c'est (à) son tour;∎ to play in a tournament participer à un tournoi;∎ he plays in the Italian team il joue dans l'équipe d'Italie;∎ she played into the left corner elle a envoyé la balle dans l'angle gauche;∎ try playing to his backhand essayez de jouer son revers;∎ to play high/low (in cards) jouer une forte/basse carte;∎ do you play? est-ce que tu sais jouer?;∎ to play to win jouer pour gagner;∎ to play dirty ne pas jouer franc jeu; figurative ne pas jouer le jeu;∎ to play fair jouer franc jeu; figurative jouer le jeu;∎ to play into sb's hands faire le jeu de qn;∎ you're playing right into his hands! tu entres dans son jeu!;∎ to play for time essayer de gagner du temps;∎ to play safe ne pas prendre de risques, jouer la sécurité∎ to play high or for high stakes jouer gros (jeu);∎ to play for drinks/for money jouer les consommations/de l'argent∎ I heard a guitar playing j'entendais le son d'une guitare;∎ music played in the background (recorded) des haut-parleurs diffusaient de la musique d'ambiance; (band) un orchestre jouait en fond sonore;∎ is that Strauss playing? est-ce que c'est du Strauss que l'on entend?;∎ a radio was playing upstairs on entendait une radio en haut;∎ the stereo was playing full blast on avait mis la chaîne à fond∎ the last movie she played in le dernier film dans lequel elle a joué∎ Hamlet is playing tonight on joue Hamlet ce soir;∎ the movie is playing to full or packed houses le film fait salle comble;∎ the same show has been playing there for five years cela fait cinq ans que le même spectacle est à l'affiche;∎ now playing at all Park Cinemas actuellement dans toutes les salles (de cinéma) Park;∎ what's playing at the Rex? qu'est-ce qui passe au Rex?;∎ the company will be playing in the provinces la compagnie va faire une tournée en province∎ to play dead faire le mort;∎ to play innocent or familiar dumb faire l'innocent, jouer les innocents;∎ familiar to play hard to get se faire désirer□(h) (breeze, sprinkler, light)∎ to play (on) jouer (sur);∎ sun played on the water le soleil jouait sur l'eau;∎ a smile played on or about or over his lips un sourire jouait sur ses lèvres;∎ lightning played across the sky le ciel était zébré d'éclairs►► play area aire f de jeux∎ it's time he stopped playing about and settled down il est temps qu'il arrête de s'amuser et qu'il se fixe(a) (fiddle with, tamper with)∎ to play about with sth jouer avec ou tripoter qch;∎ stop playing about with the aerial arrête de jouer avec ou de tripoter l'antenne;∎ I don't think we should be playing about with genes à mon avis, on ne devrait pas s'amuser à manipuler les gènes(b) (juggle → statistics, figures) jouer avec; (consider → possibilities, alternatives) envisager, considérer;∎ I'll play about with the figures and see if I can come up with something more reasonable je vais jouer un peu avec les chiffres et voir si je peux suggérer quelque chose de plus raisonnable;∎ she played about with several endings for her novel elle a essayé plusieurs versions pour le dénouement de son roman∎ to play about with sb faire marcher qn(tease, deceive) faire marcher(cooperate) coopérer;∎ to play along with sb or with sb's plans entrer dans le jeu de qn;∎ you'd better play along tu as tout intérêt à te montrer coopératif(a) (of child) jouer à;∎ to play at cops and robbers jouer aux gendarmes et aux voleurs;∎ familiar just what do you think you're playing at? à quoi tu joues exactement?(b) (dabble in → politics, journalism) faire en dilettante;∎ you're just playing at being an artist tu joues les artistes;∎ you can't play at being a revolutionary tu ne peux pas t'improviser révolutionnaire(cassette, film) repasser;∎ play the last ten frames back repassez les dix dernières images∎ play it by me again reprenez votre histoire depuis le début□(role, victory) minimiser; (problem) dédramatiser;∎ we've been asked to play down the political aspects of the affair on nous a demandé de ne pas insister sur le côté politique de l'affaire;∎ her book rightly plays down the conspiracy theory son livre minimise à juste titre la thèse du complot∎ to play the ball in remettre la balle en jeu∎ to play oneself in s'habituer, se faire la main(c) (with music) accueillir en musique(teams, contestants) disputer un match de barrage∎ he played Neil off against his father il a monté Neil contre son père;∎ he played his enemies off against each other il a monté ses ennemis l'un contre l'autre➲ play on(weakness, naivety, trust, feelings) jouer sur;∎ his political strength comes from playing on people's fears il tire sa force politique de sa capacité à jouer sur la peur des gens;∎ the waiting began to play on my nerves l'attente commençait à me porter sur les nerfs;∎ the title plays on a line from Shakespeare le titre est un jeu de mots sur une phrase de Shakespearecontinuer à jouer;∎ the referee waved them to play on l'arbitre leur fit signe de continuer à jouer∎ the events being played out on the world's stage les événements qui se déroulent dans le monde;∎ the drama was played out between rioters and police les incidents ont eu lieu entre les émeutiers et les forces de police(b) (usu passive) familiar (exhaust) to be played out (person, horse etc) être vanné ou éreinté□ ; (idea) être vieux jeu□ ou démodé□ ; (story) avoir perdu tout intérêt□∎ they were played out to the strains of… leur départ a été accompagné par l'air de…Golf dépasser d'autres joueurs;∎ may we play through? vous permettez que nous vous dépassions?➲ play up∎ in the interview, play up your sales experience pendant l'entretien, mettez en avant ou insistez sur votre expérience de la vente;∎ his speech played up his working-class background son discours mettait l'accent sur ses origines populaires;∎ the press played up her divorce la presse a monté son divorce en épingle∎ my back is playing me up mon dos me joue encore des tours;∎ don't let the kids play you up ne laissez pas les enfants vous marcher sur les pieds∎ my back is playing up mon dos me joue encore des tours∎ to play up to sb (flatter) faire de la lèche à qn= play on1(a) (toy with → pencil, hair) jouer avec;∎ he was playing with the radio dials il jouait avec les boutons de la radio;∎ he only played with his food il a à peine touché à son assiette;∎ figurative to play with fire jouer avec le feu∎ she plays with language in bold and startling ways elle manipule la langue avec une audace saisissante(c) (consider → idea) caresser;∎ he played with the idea for weeks before rejecting it il a caressé l'idée pendant des semaines avant de l'abandonner;∎ we're playing with the idea of buying a house nous pensons à acheter une maison;∎ here are a few suggestions to play with voici quelques suggestions que je soumets à votre réflexion∎ to play with sb's affections jouer avec les sentiments de qn;∎ don't you see he's just playing with you? tu ne vois pas qu'il se moque de toi ou qu'il te fait marcher?(e) (have available → money, time) disposer de;∎ how much time have we got to play with? de combien de temps disposons-nous?;∎ they've got $2 million to play with ils disposent de deux millions de dollars∎ to play with oneself (masturbate) se toucherⓘ Play it again Sam Cette formule célèbre ("joue-le encore, Sam"), que l'on attribue au film Casablanca, n'est en fait pas prononcée dans le film. Le personnage incarné par Ingrid Bergman dit au pianiste du Rick's Bar play it once Sam, for old times' sake ("joue-le une fois, Sam, en souvenir du bon vieux temps"). Aujourd'hui on utilise cette formule en allusion au film lorsque l'on demande à quelqu'un de refaire quelque chose, et particulièrement lorsqu'il s'agit de rejouer un air de musique. -
8 TLILLAN
tlîllân, locatif sur tlîlli.Dans le noir de fumée." huel ahcic in tlîllân ", d'un noir parfait - perfect in his blackness.Est dit du jais, teôtetl. Sah11,228 (tlillan).*\TLILLAN toponyme, " tlîllân tlapallân ", pays de l'encre noire, de l'encre rouge, pays de l'écriture.Lieu où sur un bucher Quetzalcoatl se transforme en étoile. Launey II 200.Das 'Land des schwarzen und der roten Farbe', d.h. das Land der Schrift." zan yah in tlîllân tlapallân in ic ômpa miquiz ", il alla à Tlillan Tlapallan pour y mourir.Launey II 192 (Anales de Cuauhtitlan fol.5) = W.Lehmann 1938,79 (qui donne miquito à la place de miquiz).Représentation. Cod.Vat. A 9v (Tlapallan).*\TLILLAN " tlîllân calmecac ", oratoire où se recueille Moctezuma.C'est là qu'on vient lui communiquer les présages qui annoncent la Conquête.Sah8, 18 et 19 et le texte parallèIe Sah12,3.Casa negra de monjes. Un establecimiento en el recinto del templo. Cf. Sah HG XII 1,7.Dans la liste des édifices de l'enceinte sacrée. Sah2,182.Note: un prêtre nommé " tlîllân tlenâmacac ", offre de l'encens à l'endroit nommé Tlâlxîcco à l'occasion de la mort de celui qui incarne Mictlân têuctli. Sah2,181. -
9 film
film [fɪlm]1. nounb. (for camera) pellicule fd. [of dust, mud] pellicule f4. compounds* * *[fɪlm] 1.to be ou work in films — travailler dans le cinéma
3) ( layer) pellicule f4) Culinary scellofrais® m2.transitive verb [person] filmer [event, programme]; enregistrer [action, scene]3.intransitive verb [camera man, crew] tourner -
10 marché
nm. (lieu où l'on vend et achète) ; état de l'offre et de la demande ; accord, transaction, contrat, convention: martyé (Chambéry 25), MARSHÉ (Doucy- Bauges) / -Î (Albanais 001, Annecy 003, Balme-Sillingy 020, Thônes 004, Villards- Thônes), marshyà (Cluses, Cordon 083, Saxel 002), marshyò, pl. marshyé (St-Martin-Porte), marstyà (Megève, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Praz-Arly), marstyé (214a). - E.: Linge.A1) marché noir (en dehors de la réglementation, pendant la guerre): marshî nai nm. (001).A2) marché, accord, convention, contrat ; échange, troc: pashe nf. (002).A3) marché aux pattes (vêtements, tissus, linge de toutes sortes) (qui a lieu le mardi à Annecy, place des Romains): marshî dé pate < marché des chiffons> (001).B1) ladv., à bon marché, à un prix relativement bas: à bon marshi (001).C1) v., passer // conclure marché un marché // un accord // une convention // un contrat: pashèyî vi. (002).C2) revenir sur // renoncer à marché son marché: rnonsî su son marshyà, C. a rnonsye... <il renonce...> (083). -
11 myrtille
nf., airelle, ambresalle (fl.), ambresaille (fl.), embrune (fl.), (fruit): anborjala nf. (Cordon), anboryala (Morzine.081), anborzala (Demi-Quartier.104, Thônes.004c, Villards-Thônes.028), anbwêrzèla (Massongy), anbregala (Samoëns), anbréla (Alex), anbrezala (004b, Genève.022c, Saxel.002b), anbrezola (St-Paul- Cha.), ambrosine (Thonon, RAV.567), anbrwizala (Albertville), anbrezi, brezalya (022b), êborzala (Balme-Si.), onbrèzala, lonbrèzala (Taninges), R.3 ; anbron-na (Montricher.015b), anbruna (002a,004a,015a,022a, Annecy.003c), anbrunya (087), R.2a Brun ; loutra (Beaufort.065, Villard-Doron.088), lyoutra (Aime.073, Chamonix.044, Conflans.087, Flumet, Queige, Ugines), lyouzhra (Bozel), louisra (Ste-Foy), R.2b ; nértà (003b, Gruffy), nairèta (003a, Albens, Leschaux, St-Gervais, Trévignin), R. Noir ; mirtilye (Albanais). - Utilisation gastronomique: confiture, tarte (LCS.166, MRS.28), sirop (LCS.184).A1) airelle ponctuée (fruit): pomèta nf. (Flumet), R. Pomme ; orsèta nf. (044, Beaufort). - E.: Busserole.A2) myrtille, airelle, (arbrisseau) ; lieu-dit où il y a des myrtilles: anboryalî (081), anborzalî nm. (004,028,104), anbrezalî (002), R.3 ; anbrenéhir nm. (015), anbrunî (002,003,004,022), R.2a ; louchyé nm. (073), loutr(iy)é (065,088), lyoutré (087), R.2b.A3) lieu où il y a des airelles: nairai nm. (045).B1) v., tacher de jus de myrtilles: anbrezalâ vt. (002), R.3. -
12 on
on❢ When on is used as a straightforward preposition expressing position ( on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table ; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.on is often used in verb combinations in English ( depend on, rely on, cotton on etc). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton etc).If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on ( on demand, on impulse, on top etc) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc).This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on.For examples of the above and further uses of on, see the entry below.A prep1 ( position) sur ; on the table/the pavement sur la table/le trottoir ; on the coast/the lake sur la côte/le lac ; on top of the piano sur le piano ; on the wall/ceiling/blackboard au mur/plafond/tableau noir ; on the floor par terre ; there's a stain on it il y a une tache dessus ; to live on Park Avenue habiter Park Avenue ; it's on Carson Road c'est sur Carson Road ; on the M4 motorway sur l'autoroute M4 ; a studio on Avenue Montaigne un studio Avenue Montaigne ; the paintings on the wall les tableaux qui sont au mur ; accidents on and off the piste des accidents sur la piste et en dehors ; to climb/leap on to sth grimper/sauter sur qch ; ⇒ get, hang, jump, pin, sew, tie ;2 (indicating attachment, contact) to hang sth on a nail accrocher qch à un clou ; on a string au bout d'une or attaché à une ficelle ; to put a hand on sb's shoulder mettre la main sur l'épaule de qn ; to punch sb on the nose/on the chin donner un coup dans le nez/sur le menton de qn ; ⇒ hit, pat, slap ;3 ( on or about one's person) I've got no small change on me je n'ai pas de monnaie sur moi ; have you got the keys on you? est-ce que tu as les clés (sur toi)? ; to have a ring on one's finger avoir une bague au doigt ; the finger with the ring on it le doigt qui porte la bague ; a girl with sandals on her feet une fille avec des sandales aux pieds ; to have a smile/to have a frown on one's face sourire/froncer les sourcils ;4 (about, on the subject of) sur ; a book/a programme on Africa un livre/une émission sur l'Afrique ; information on the new tax des renseignements sur le nouvel impôt ; to read Freud on dreams lire ce que Freud a écrit sur les rêves ; have you heard him on electoral reform? est-ce que tu l'as entendu parler de la réforme électorale? ; we're on fractions in maths en maths, nous en sommes aux fractions ;5 (employed, active) to be on faire partie de [team] ; être membre de [board, committee, council] ; to be on the Gazette travailler pour la Gazette ; a job on the railways un travail dans les chemins de fer ; there's a bouncer on the door il y a un videur à la porte ; there are 20 staff on this project il y a 20 personnes qui travaillent sur ce projet ;6 ( in expressions of time) on 22 February le 22 février ; on Friday vendredi ; on Saturdays le samedi ; on the night of 15 May la nuit du 15 mai ; on or about the 23rd vers le 23 ; on sunny days quand il fait beau ; on Christmas Day le jour de Noël ; on your birthday le jour de ton anniversaire ; ⇒ dot, hour ;7 ( immediately after) on his arrival à son arrivée ; on the death of his wife à la mort de sa femme ; on hearing the truth she… quand elle a appris la vérité, elle… ; on reaching London he… quand il est arrivé à Londres, il… ;8 (taking, using) to be on tablets/steroids/heroin prendre des médicaments/des stéroïdes/de l'héroïne ; to be on drugs se droguer ; to be on 40 (cigarettes) a day fumer 40 cigarettes par jour ; to be on a bottle of whisky a day boire une bouteille de whisky par jour ; ⇒ antibiotic, pill, tranquillizer ;9 ( powered by) to work ou run on batteries marcher à piles, fonctionner sur piles ; to run on electricity être électrique ;10 ( indicating support) sur ; to stand on one leg se tenir sur un pied ; to lie on one's back s'allonger sur le dos ; put it on its side pose-le sur le côté ;11 ( indicating a medium) on TV/the radio à la télé/radio ; I heard it on the news j'ai entendu ça au journal ; on video/cassette en vidéo/cassette ; on disk/computer sur disquette/ordinateur ; on channel four sur la quatrième chaîne ; to play sth on the piano jouer qch au piano ; with Lou Luciano on drums avec Lou Luciano à la batterie ;12 (income, amount of money) to be on £20,000 a year gagner 20 000 livres sterling par an ; to be on a salary ou income of £15,000 gagner 15 000 livres sterling ; he's on more than me il gagne plus que moi ; to be on a low income avoir un bas salaire ; ⇒ dole, grant, live, overtime ;13 (paid for by, at the expense of) this round is on me c'est ma tournée ; have a beer on me je te paye une bière ; ⇒ credit, expenses, house ;14 ( repeated events) disaster on disaster désastre sur désastre ; defeat on defeat défaite sur défaite ;15 ( in scoring) to be on 25 points avoir 25 points ; Martin is the winner on 50 points Martin est le gagnant avec 50 points ;16 Turf he's got £10 on Easy Rider il a parié 10 livres sterling sur Easy Rider ; I'll have 50 dollars on Rapido je parie 50 dollars sur Rapido ; ⇒ odds ;17 Transp to travel on the bus/train voyager en bus/train ; to be on the plane/the train être dans l'avion/le train ; to be on the yacht être sur le yacht ; to be on one's bike être à vélo ; to leave on the first train/flight prendre le premier train/avion ; ⇒ foot, horseback.B adj1 (taking place, happening) to be on [event] avoir lieu ; is the match still on? est-ce que le match aura lieu? ; the engagement is back on again ils sont à nouveau fiancés ; while the meeting is on pendant la réunion ; there's a war/recession on il y a une guerre/récession ; I've got nothing on tonight je n'ai rien de prévu pour ce soir ; to have something on avoir quelque chose de prévu ; I've got a lot on je suis très occupé ;2 (being broadcast, performed, displayed) Euro-express is on tonight il y a Euro-express à la télé ce soir ; the news is on in 10 minutes le journal est dans 10 minutes ; it's on at the Rex ça passe au Rex ; there's an exhibition on at the Town Hall il y a une exposition à la mairie ; what's on? ( on TV) qu'est-ce qu'il y a à la télé? ; ( at the cinema) qu'est-ce qui passe au cinéma? ; ( at the theatre) qu'est-ce qu'il y a à l'affiche or au théâtre? ; there's nothing on il n'y a rien de bien ; Hamlet is still on Hamlet est toujours à l'affiche ;3 (functional, live) to be on [TV, oven, heating, light] être allumé ; [handbrake] être serré ; [dishwasher, radio, washing machine] marcher ; [hot tap, gas tap] être ouvert ; the power is on il y a du courant ; the power is back on le courant est rétabli ; the switch is in the ‘on’ position l'interrupteur est en position ‘allumé’ ; ⇒ switch on (switch), turn on (turn) ;4 GB ( permissible) it's just ou simply not on ( out of the question) c'est hors de question ; ( not the done thing) ça ne se fait pas ; ( unacceptable) c'est inadmissible ; it's simply not on to expect me to do that c'est inadmissible de penser que je vais faire ça ;5 (attached, in place) to be on [lid, top, cap] être mis ; the cap isn't properly on le couvercle est mal mis ; once the roof is on une fois le toit construit ; ⇒ put, screw.C adv1 ( on or about one's person) to have a hat/coat on porter un chapeau/manteau ; to have one's glasses on porter ses lunettes ; he's got his suit on il est en costume ; to have nothing on être nu, ne rien avoir sur le dos ; on with your coats! allez, mettez vos manteaux! ; to have make-up on être maquillé ; with sandals/slippers on en sandales/pantoufles ; ⇒ put, try ;2 ( ahead in time) 20 years on he was still the same 20 ans plus tard, il n'avait pas changé ; a few years on from now dans quelques années ; from that day on à partir de ce jour-là ; to be well on in years ne plus être tout jeune ; the party lasted well on into the night la soirée s'est prolongée tard dans la nuit ; ⇒ later, now ;3 ( further) to walk on continuer à marcher ; to walk on another 2 km faire encore 2 km ; to go on to Newcastle continuer jusqu'à Newcastle ; to go to Paris then on to Marseilles aller à Paris et de là à Marseille ; to play/work on continuer à jouer/travailler ; a little further on un peu plus loin ; ⇒ carry, go, move, press, read ;4 ( on stage) I'm on after the juggler je passe juste après le jongleur ; he's not on until Act II il n'entre en scène qu'au deuxième acte ; you're on! en scène!D on and off adv phr ( also off and on) to see sb on and off voir qn de temps en temps ; she's been working at the novel on and off for years ça fait des années que son roman est en chantier ; he lives there on and off il y habite de temps en temps ; to flash on and off clignoter.E on and on adv phr to go on and on [speaker] parler pendant des heures ; [lectures, speech] durer des heures ; he went ou talked on and on about the war il n'a pas arrêté de parler de la guerre ; the list goes on and on la liste n'en finit pas.you're on d'accord ; are you still on for tomorrow's party? c'est toujours d'accord pour la soirée de demain? ; to be always on at sb être toujours sur le dos de qn ; she's always on at me to get my hair cut elle est toujours sur mon dos pour que je me fasse couper les cheveux ; what's he on about? GB qu'est-ce qu'il raconte? ; I don't know what you're on about je ne sais pas de quoi tu parles ; he's been on to me about the lost files GB il m'a contacté à propos des dossiers perdus. ⇒ get, go, put. -
13 flag
1 noun(a) (emblem of country, signal) drapeau m; (for celebration) banderole f, fanion m; Nautical pavillon m;∎ all the flags are out in the city la ville est pavoisée;∎ black flag (of pirate ship) drapeau m noir;∎ Nautical yellow flag pavillon m de quarantaine;∎ to fly the flag défendre les couleurs de son pays;∎ to go down with all flags flying Nautical couler pavillon haut; figurative échouer la tête haute;∎ to keep the flag flying faire front;∎ to put out the flags for sb organiser une fête en l'honneur de qn;∎ to show the flag Nautical battre pavillon; figurative faire acte de présence(b) (for charity) = badge ou autocollant que l'on obtient lorsque l'on verse de l'argent à une œuvre de charité∎ the flag was down/up le taxi était pris/libre;∎ the driver put the flag down le chauffeur a éteint son signal lumineux pour indiquer qu'il n'était plus libre(e) (on floor) dalle f(g) (for file, folder) papillon m∎ Computing to flag an error indiquer ou signaler une erreur par un drapeau ou un fanion(strength) faiblir; (energy, enthusiasm, interest, spirits) faiblir, tomber; (efforts) se relâcher; (conversation) tomber, s'épuiser;∎ I'm flagging (becoming physically or mentally tired) je fatigue; (unable to eat any more) je commence à être rassasié, je cale►► flag airline compagnie f aérienne nationale;Nautical flag captain commandant m du navire amiral;flag carrier (airline) compagnie f aérienne nationale; (shipping company) compagnie f maritime nationale;Nautical flag of convenience pavillon m de complaisance;British flag day = jour de quête d'une œuvre de charité;American Flag Day le 14 juin (fête nationale des États-Unis);Nautical flag of distress pavillon m de détresse;American flag football = sorte de football américain où le fait d'enlever le foulard qu'un joueur porte autour de la taille tient lieu de placage;Nautical flag officer contre-amiral m;American flag station gare f d'arrêt facultatif;Nautical flag of truce pavillon m parlementaire(bus, motorist etc) faire signe de s'arrêter à; (taxi) hélerSport (racetrack) jalonner(mark, indicate) marquer; (mistake) signaler, marquerⓘ FLAG DAY Les "flag days" britanniques, durant lesquels on sollicite des dons auprès des passants, ont généralement lieu le samedi. Les donateurs reçoivent un papillon en papier qu'ils portent tout au long de la journée. -
14 lead
Ⅰ.lead1 [led]1 noun∎ it's made of lead c'est en plomb∎ they pumped him full of lead ils l'ont plombé(c) (in pencil) mine f(d) (piece of lead → for sounding) plomb m (de sonde); (→ on car wheel, fishing line) plomb m; Typography interligne m∎ to get the lead out (of one's pants) se magner (le train);∎ very familiar that'll put some lead in your pencil! (invigorate) ça te requinquera!;∎ very familiar to have lead in one's pencil (be sexually potent) ne pas avoir de problèmes pour bander(b) Typography interligner(made of lead) de ou en plomb; (containing lead) plombifère;∎ familiar to go down like a lead balloon tomber à plat□British Building industry (on roof) plombs mpl (de couverture); (on window) plombures fpl, plombs mpl►► lead crystal verre m de ou au plomb;lead glass verre m de ou au plomb;lead ore minerai m de plomb;lead oxide oxyde m de plomb;lead paint peinture f à base de plomb;lead pencil crayon m noir ou à papier ou à mine de plomb;lead poisoning Medicine intoxication f par le plomb, saturnisme m; American familiar (death) mort f par balle(s); (injury) blessure f par balle(s);lead pipe tuyau m de plomb;lead shot grenaille f de plombTypography (lines of text) augmenter l'interlignage deⅡ.lead2 [li:d]tête ⇒ 1 (a) initiative ⇒ 1 (b) indice ⇒ 1 (c) gros titre ⇒ 1 (d) rôle principal ⇒ 1 (e) laisse ⇒ 1 (g) fil ⇒ 1 (h) mener ⇒ 2 (a), 2 (c), 2 (e) être à la tête de ⇒ 2 (b) diriger ⇒ 2 (b) amener ⇒ 2 (d) aller devant ⇒ 3 (d) principal ⇒ 4(pt & pp led [led])1 noun∎ to be in the lead être en tête, mener;∎ to have a 10-point/10-length lead avoir 10 points/10 longueurs d'avance;∎ to have a good lead over the rest of the field avoir une bonne avance sur les autres concurrents;∎ he's opened up a tremendous lead il a pris une avance considérable;∎ France are hanging on to the lead (in race) la France reste en tête de la course; (in points table) la France reste en tête du classement(b) (initiative) initiative f;∎ he took the lead in asking questions il fut le premier à poser des questions;∎ take your lead from me prenez exemple sur moi;∎ to follow sb's lead suivre l'exemple de qn;∎ it's up to the government to give a lead on housing policy c'est au gouvernement (qu'il revient) de donner l'exemple en matière de politique du logement(c) (indication, clue) indice m, piste f;∎ to give sb a lead mettre qn sur la voie;∎ the police have several leads la police tient plusieurs pistes;∎ we're currently following up an important lead nous sommes actuellement sur une piste prometteuse∎ the news made the lead in all the papers la nouvelle était à la une de tous les journaux;∎ the 'Telegraph' opens with a lead on the Middle East crisis le 'Telegraph' consacre sa une à la crise au Proche-Orient(e) Cinema & Theatre (role) rôle m principal; (actor) premier rôle m masculin; (actress) premier rôle m féminin;∎ Jude Law plays the male lead Jude Law tient le premier rôle masculin∎ to have the lead jouer le premier;∎ your lead! à vous de jouer!;∎ whose lead is it? c'est à qui de jouer?;∎ you must follow the lead il faut fournir à la couleur demandée;∎ a heart lead une ouverture à cœur∎ dogs must be kept on a lead (sign) les chiens doivent être tenus en laisse(h) Electricity fil m(a) (take, guide) mener, emmener, conduire;∎ to lead sb somewhere mener ou conduire qn quelque part;∎ I was led into the garden on m'a emmené ou conduit dans le jardin;∎ he led them across the lawn il leur fit traverser la pelouse;∎ she led him down the stairs elle lui fit descendre l'escalier;∎ she led them to safety elle les a conduits en lieu sûr;∎ to lead an army into battle mener une armée au combat;∎ to lead a team to victory mener une équipe à la victoire;∎ the captain led the team onto the field le capitaine a conduit son équipe sur le terrain;∎ she led them through the garden (to get out) elle les fit passer par le jardin; (to visit) elle leur fit visiter le jardin;∎ literary he led her to the altar il la prit pour épouse;∎ to lead the way montrer le chemin;∎ police motorcyclists led the way des motards de la police ouvraient la route;∎ they led the cable along the edge of the floor ils ont fait passé le câble par terre, le long du mur;∎ Bible lead us not into temptation ne nous soumets pas à la tentation;∎ proverb you can lead a horse to water but you cannot make him drink on ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif;∎ figurative to lead sb up the garden path mener qn en bateau∎ to lead the prayers/singing diriger la prière/les chants∎ Stardust is leading Black Beauty by 10 lengths Stardust a pris 10 longueurs d'avance sur Black Beauty;∎ to lead the field mener;∎ to lead sb by 8 points avoir une avance sur qn de 8 points;∎ figurative Great Britain leads the field in heart transplant technology la Grande-Bretagne est le pays le plus avancé dans le domaine des greffes cardiaques∎ to lead sb to do sth amener qn à faire qch;∎ despair led him to commit suicide le désespoir l'a poussé au suicide;∎ he led me to believe (that) he was innocent il m'a amené à croire qu'il était innocent;∎ everything leads us to believe (that) she is still alive tout porte à croire ou nous avons toutes les raisons de croire qu'elle est encore en vie;∎ I was led to the conclusion that he had been lying all along je suis arrivé à la conclusion qu'il mentait depuis le début;∎ what led you to apply for this job? qu'est-ce qui vous a conduit ou amené à postuler?;∎ he is easily led il se laisse facilement influencer;∎ figurative subsequent events led the country into war des événements ultérieurs ont entraîné le pays dans la guerre;∎ this leads me to my second point ceci m'amène à ma seconde remarque;∎ he led the conversation round to money again il a ramené la conversation sur la question de l'argent∎ he has lead a life of debauchery il a mené une vie de débauche;∎ she has led a full and happy life elle a eu une vie heureuse et bien remplie∎ to lead trumps demander ou jouer atout;∎ what was led? qu'est-ce qui a été demandé?∎ to lead a witness poser des questions tendancieuses à un témoin∎ this path leads to the village ce chemin mène au village;∎ where does this door lead to? sur quoi ouvre cette porte?;∎ the stairs lead to the cellar l'escalier mène ou conduit à la cave;∎ take the street that leads away from the station prenez la rue qui part de la gare;∎ that road leads nowhere cette route ne mène nulle part;∎ figurative this is leading nowhere! cela ne rime à rien!∎ to lead by 2 metres avoir 2 mètres d'avance;∎ to lead by 3 points to 1 mener par 3 points à 1;∎ Black Beauty is leading Black Beauty est en tête∎ hearts led cœur (a été) demandé;∎ Joanne to lead c'est à Joanne de jouer∎ if you lead, I'll follow allez-y, je vous suis∎ to lead with sth mettre qch à la une;∎ the 'Times' led with news of the plane hijack le détournement d'avion faisait la une ou était en première page du 'Times'∎ he leads with his right il attaque toujours du droit ou de la droite(g) (in dancing) conduire∎ he led for the prosecution il dirigea l'accusation en tant qu'avocat principal►► Commerce leads and lags termaillage m;Banking & Stock Exchange lead manager (banque f) chef m de file;Marketing lead user utilisateur(trice) m,f piloteemmener;∎ the guards led him away les gardes l'ont emmené;∎ he led her away from the scene of the accident il l'éloigna du lieu de l'accidentramener, reconduire;∎ they led him back to his room ils l'ont ramené ou reconduit à sa chambre;∎ she led the conversation back to the question of money elle a ramené la conversation sur la question de l'argent∎ this path leads back to the beach ce chemin ramène à la plage➲ lead off(in conversation) commencer, débuter; (in debate) entamer les débats; (in game) jouer le(la) premier(ère); (at dance) ouvrir le bal; (in relay race) être le premier relayeur∎ several avenues lead off the square plusieurs avenues partent de la place(person) conduire;∎ they were led off to jail ils ont été conduits ou emmenés en prison➲ lead onaller ou marcher devant;∎ lead on! allez-y!∎ to lead sb on faire marcher qn;∎ you shouldn't lead him on like that vous ne devriez pas le faire marcher comme ça(b) (bring on) faire entrer;∎ lead on the horses! faites entrer les chevaux!(c) (in progression) amener;∎ this leads me on to my second point ceci m'amène à mon deuxième point(result in, have as consequence) mener ou aboutir à;∎ what's all this leading to? sur quoi tout ceci va-t-il déboucher?;∎ the decision led to panic on Wall Street la décision a semé la panique à Wall Street;∎ one thing led to another une chose en amenait une autre;∎ a course leading to a degree un cursus qui débouche sur un diplôme;∎ several factors led to his decision to leave plusieurs facteurs le poussèrent ou l'amenèrent à décider de partir;∎ this led to several of them losing their jobs à cause de cela, plusieurs d'entre eux ont perdu leur emploi;∎ drinking too much can lead to violence l'excès d'alcool peut conduire à la violence;∎ his statement led to a misunderstanding sa déclaration est à l'origine d'un malentendu;∎ this could lead to some confusion ça pourrait provoquer une certaine confusion;∎ her research led to nothing ses recherches n'ont abouti à rien ou n'ont rien donné(a) (path, road) conduire à, mener à;∎ a narrow path led up to the house un étroit sentier menait jusqu'à la maison;∎ those stairs lead up to the attic cet escalier mène au grenier∎ she's leading up to something je me demande où elle veut en venir;∎ what are you leading up to? où voulez-vous en venir?;∎ I was just leading up to that j'allais justement y venir(c) (precede, cause)∎ the events leading up to the war les événements qui devaient déclencher la guerre;∎ in the months leading up to her death pendant les mois qui précédèrent sa mort;∎ Music the chords that lead up to the final movement les accords qui introduisent le dernier mouvementⓘ Lead on, MacDuff Cette phrase ("après toi, MacDuff") est une déformation d'un vers de Macbeth de Shakespeare, dans un passage où Macbeth défie à l'épée son ennemi MacDuff en prononçant les mots lay on, MacDuff ("frappe, MacDuff"). On utilise la version modifiée de cette phrase de façon humoristique lorsque l'on demande à quelqu'un d'ouvrir la marche. -
15 streak
streak [stri:k]1 noun(a) (smear → of blood) filet m; (→ of dirt, ink, paint) traînée f; (line, stripe → of light) trait m, rai m; (→ of ore) filon m, veine f; (→ in marble) veine f;∎ there were streaks of green ink across the page il y avait des traînées d'encre verte sur la page;∎ there were a few streaks of cloud in an otherwise blue sky il y avait quelques traînées nuageuses dans le ciel bleu;∎ the first streaks of dawn les premières lueurs de l'aube;∎ the tears had left grubby streaks down her face les larmes avaient laissé des traînées sales sur ses joues;∎ black wings with white streaks des ailes noires avec des traînées blanches;∎ the carpet has green streaks la moquette est striée de vert;∎ her hair has grey streaks in it elle a des cheveux gris;∎ to have blond streaks put in one's hair se faire faire des mèches blondes;∎ streaks of lightning lit up the sky des éclairs zébraient le ciel;∎ they drove past like a streak of lightning leur voiture est passée comme un éclair∎ I've had a streak of (good) luck j'ai eu de la chance;∎ he's hit a winning streak, he's on a winning streak (in gambling) la chance lui sourit; (good deal) il tient un bon filon;∎ he's just had a streak of bad luck lately il vient d'essuyer toute une série de revers(c) (tendency, trace) côté m;∎ he has a mean streak or a streak of meanness in him il a un côté mesquin;∎ there was a streak of cowardice in him il avait un côté lâche;∎ there has always been a streak of madness in the family il y a toujours eu une prédisposition à la folie dans la famille;∎ there's a streak of Indian blood in the family il y a un peu de sang indien dans la famille∎ to do a streak = traverser un lieu public nu en courant∎ he's a long streak of piss (tall and thin) c'est une grande perche; (insipid in character) c'est une lavette∎ the wall was streaked with paint il y avait des traînées de peinture sur le mur;∎ her hands were streaked with blue ink elle avait des taches d'encre bleue sur les mains;∎ the mirror was streaked with finger marks il y avait des traces de doigts sur le miroir;∎ the sink was streaked with coffee stains il y avait des taches de café partout dans l'évier;∎ their cheeks were streaked with tears leurs joues étaient couvertes de larmes;∎ the carpet is streaked with green la moquette est striée de vert;∎ marble streaked with red du marbre strié de rouge;∎ fur streaked with black pelage rayé de noir;∎ her hair is streaked with grey (natural) elle a des cheveux gris; (artificial) elle s'est fait des mèches grises;∎ she's had her hair streaked elle s'est fait faire des mèches∎ to streak in/out entrer/sortir comme un éclair;∎ to streak off partir à toute allure;∎ to streak past passer en trombe(b) (run naked) = traverser un lieu public nu en courant;∎ he was arrested for streaking ≃ il a été arrêté pour exhibitionnisme -
16 TLILIUHCAN
tlîliuhcân, locatif sur tlîlihui,Lieu où quelque chose est devenu noir.Angl., it is the place where an entity has become inky. R.Andrews Workbook 198. -
17 air
nm. (gaz, vent) ; souffle de vent ; courant d'air ; atmosphère ; expression du visage ; ressemblance ; ton, musique, mélodie: êê (Albanais 001b PPA, Annecy 003b, Arvillard, Reyvroz), êr (001a, 003a, Aix, Alex, Billième, Bogève 217, Chambéry 025, Chamonix, Compôte-Bauges, Doucy-Bauges, Giettaz, Leschaux.006, Montagny-Bozel 026b, Notre-Dame-Bellecombe, St-Nicolas-Chapelle, Saxel 002, Table, Thônes 004), êre (026a), ôrâ (Lanslevillard). - E.: Brise, Fente, Milieu.Fra. On sent un courant d'air sur les jambes: on chê l'êê air su // p' air lé shanbe (001).A1) air (expression du visage, apparence extérieure, apparence des choses), mine ; attitude ; manière, façon: êê nm. (001b PPA,003b), êr (001a, 002, 003a, 004, 006, 217).Fra. Avoir une mine patibulaire: avai l'êr d'on détarâ < avoir l'air d'un déterré> (004).A2) air important (qu'on se donne), belle apparence, orgueil, vanité: fyon nm. (Albertville 021).Fra. Se donner un air important: se balyé de fyon (021).A4) local qui manque d'air, pas assez aéré, (ep. d'un lieu clos): rètèfona, rètèfeuna nf. (021). - E.: Fumée.B1) v., fredonner /// jouer air toujours les mêmes airs: rinmalâ vi. (001), dyourguin-nâ péj. (002).B2) prendre l'air frais en sortant d'une pièce trop chaude où l'on étouffe ; se découvrir au lit quand on a trop chaud: s'èssourâ vp. (021).C1) adv., en plein air: ê plyin-n êê (001). - E.: Sorti.C2) avec // d' air un drôle d'air, sur un ton air bizarre // inaccoutumé, d'un air faussement innocent: awé // d' air on-n êê de doz êê < avec un air de deux airs> (228).C3) (regarder, sauter...) en l'air: ê hyôtan-na < en hauteur> (001 FON) ; ê l'êê (001 PPA), drai hyô (St-Jean-Arvey). -
18 bois
nm., taillis, forêt, (lieu planté d'arbres) ; bois (en tant que matériau) ; arbre (en tant qu'espèce): BWÈ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Annemasse, Arvillard.228, Ballaison, Balme-Si., Beaufort, Bellevaux, Chambéry.025b, Châtillon-Cluses, Doucy-Bauges, Douvaine, Gets.227, Giettaz.215b, Gruffy, Hauteville-Sa., Houches, Leschaux, Macôt-Plagne, Magland, Megève, Montendry, Montmin, Morzine.081, Notre-Dame-Be.214b, Queige, Reyvroz, St-Ferréol, St-Germain-Ta., Samoëns.010, Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Trévignin, Veyrier-Lac, Villards-Thônes.028), bwé (214a, Attignat-Oncin, Billième, Bogève, Compôte-Bauges, Cordon.083, Faverges, Montagny-Bozel, Morzine), bwê (025a), bwét, pl. bwéé (St-Martin-Porte), bweu (215a, St-Pierre-Alb.), bweû (Table), bwi (Peisey), R.1. - E.: Baisser, Caisse, Cassant, Chablis, Courbé, Éclat, Morceau, Pile, Tas, Travailler.A1) réserve de bois sur pied, bois de réserve, bois qu'on laisse croître: abandon nmpl. sdf. (004), rézêrva nf. (001,003,004) ; bwè dèvin, R.2 COD.141a2 mlat. boscus defensus <bois défendu » bois communaux>.A3) bosquet // petit bois bois de forme allongée situé près d'un ruisseau ou en bois bordure // lisière bois d'un champ, haie d'arbres: revà < bord> nf. (002) ; dzorèta (Val d'Iliez), R. jou < Jura.Fra. Une haie d'arbres bois au bord d'un ruisseau /// en bordure d'un champ: na revà de bois kro /// shan (002).A4) grand bois: => Forêt.A5) bois // taillis bois en pente et de forme allongée, resserrée entre des rochers ou entre des berges abruptes: lanshî nm. (004), R. Lanche. - E.: Pré.A6) bois communal: lô komunô < les communaux> nmpl. (001), kmon nms. / nmpl. (004, Albertville.021) ; (le) devin < bois défendu> nm. anc. (004, Annecy). - E.: Commune, Usages.A7) lot de forêt en forme de bande étroite et allongée: râpa < râpe> nf. (COD. 1En'), réssa < scie> (001,003, Albens.058, Balme-Si.020, Leschaux.006). - E.: Pré. A7a) forêt communale divisée en bandes étroites et allongées: râpe nfpl., résse (001,003,006,020,058).A8) loche (nf. fl.), vol de bois commis dans les bois communaux ou de l'Administration ; contrebande, braconnage, maraude, fraude: lokhe nf. (010), loshe (081,227).B1) petit bois pour allumer le feu => Brindilles.B2) bois volé de nuit dans une forêt communale: bwè de lena < bois de lune> nm. (002), bwè dè lnà (001,028), bwè d'loshe (227).B3) fagot de menu bois bois sec // mort: bushlyà nf. (004), bustelyà (021).B4) bois en grume, grume, gros tronc d'arbre coupé et non écorcé: grou bwè nm. (002), blyon < bille (de bois)> (001).B5) bois blanc (peuplier, sapin, tilleul... débité): bwè blan nm. (002).B6) bois noir (sapin /// épicéa bois sur pied): bwè nai nm. (002).B7) bois dur (chêne, hêtre, frêne...): bwè du nm. (002).B8) bois mûr, qui ne pousse plus, qui a atteint le maximum de sa croissance: bwè meû nm. (002).B9) traîne de bois => Traîne.B10) morceau de bois => Morceau.B11) petit éclat de bois => Éclat.B12) pièce de bois (tronc de jeune sapin) qui sert d'étai et à faire les échafaudages de maçon: pwintèla < pointelle> nf. (002, Argentières), bâra (001).B13) pile // tas bois de bois => Pile, Tas.B14) bois, hampe, tige, (d'un drapeau, d'une lance...): mansho nm., manzho.B15) bois, cornes caduques des cervidés: keûrne nfpl., bwè mpl. (001)B16) changement de sens dans les fibres du bois d'une planche: revir-bwè < retourne-bois> nm. (002).B17) bois de menuiserie (utilisé pour fabriquer les meubles, les outils et manches d'outils ; le frêne pour les fourches, les râteaux...): bwè d'sarvicho < bois de service> (001,003). - E.: Refente.B18) bois de chauffage: bwé d'afoyazho nm. (083), R. => Affouage ; bwè p'sè sharfâ < bois pour se chauffer> nm. (001).B19) bois mort: bwè sè nm. (001,227).B20) bois vert: bwè vê nm. (001).C1) bois de lièvre => Cytise.D1) v., couper du bois (abattre des arbres pour faire du bois de chauffage), s'approvisionner en bois: fére d'bwè < faire du bois> vi. (001) ; afoyî vi. (083), R. => Affouage. - E.: Balai, Cor.D2) sortir du bois d'une coupe pour l'amener à un endroit où il pourra être facilement chargé sur un char: bâssî du bwè < baisser du bois> vi., mètre à pour < mettre à port> (002), ptâ à bon poo < mettre à bon port> (001).D3) couper avec la serpe des branches, des fagots, pour faire du menu bois pour allumer le feu dans le fourneau: trossâ vt. (002).D4) casser du bois (préparer du petit bois pour allumer le feu): kassâ d'bwè (001).D5) couper, fendre, préparer, (des bûches de bois // des morceaux de bois bois pour alimenter le fourneau): éklyapâ d'bwè (001), shaplâ vt. (002).D6) aller ramasser du menu bois bois sec // mort bois dans la forêt: alâ à la bushlyà (004).D8) se couper irrégulièrement et faire des éclats, (ep. du bois): éshardâ vi. (002).D9) placer des pointelles: pwintèlâ vt. (002).D11) locher, voler du bois dans les bois communaux ou de l'Administration ; faire de la contrebande, du braconnage, de la maraude, de la fraude: loshî (081).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- bwè < vlat. boscus < germ.Sav.bosk / all. Busch / a. bush.-------------------------------------------------------------------------------------------------------fam. Bwé, noté Boé (Lornay, LOR.4), Bwèt ms., Bwé mpl. (St-Martin-Porte). -
19 saithe
-
20 coalfish
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lieu Noir — Lieu noir … Wikipédia en Français
Lieu noir — Lieu noir … Wikipédia en Français
noir — noir, noire [ nwar ] adj. et n. • XIIe ; neir 1080; lat. niger I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Se dit de l aspect d un corps dont la surface ne réfléchit aucune radiation visible, dont la couleur est aussi sombre que possible (⇒ noirceur; noircir;… … Encyclopédie Universelle
Lieu Jaune — Lieu jaune … Wikipédia en Français
lieu — 1. lieu [ ljø ] n. m. • XIIe; leu Xe; lat. locus I ♦ 1 ♦ Portion déterminée de l espace, considérée de façon générale et abstraite. ⇒ endroit. Situation d un objet dans un lieu. ⇒ position. Être, se trouver dans un lieu … Encyclopédie Universelle
Lieu — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir lieue. Sur les autres projets Wikimedia : « Lieu », sur le … Wikipédia en Français
Lieu jaune — Lieu jaune … Wikipédia en Français
Noir urbain — est une collection de romans noirs courts, conçue par Henry Dougier et dirigée par Claude Mesplède. La collection (arrêtée) totalise 15 titres, publiés de 2004 à 2005 aux Éditions Autrement. Présentation de la collection Reprenant l idée de la… … Wikipédia en Français
Noir Desir — Noir Désir Noir Désir Pays d’origine Bordeaux, France Genre(s) … Wikipédia en Français
Noir Désir — Pays d’origine Bordeaux, France Genre musical Garage rock Post punk Blues rock Années d activité … Wikipédia en Français
Noir desir — Noir Désir Noir Désir Pays d’origine Bordeaux, France Genre(s) … Wikipédia en Français