-
61 statement library
s.biblioteca de sentencias. -
62 subsystem library
s.biblioteca de subsistema. -
63 tape library
s.biblioteca de cintas. -
64 video library
s.videoteca. -
65 videotape library
s.videoteca. -
66 walking library
s.enciclopedia ambulante, erudito. -
67 issue
'iʃu:
1. verb1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) distribuir2) (to flow or come out (from something): A strange noise issued from the room.) salir
2. noun1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) emisión2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) número3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) tema, asuntoissue1 n1. asunto / cuestión / temathe two presidents discussed several important issues los dos presidentes trataron varios temas importantes2. número3. emisiónissue2 vb distribuir / proveertr['ɪʃʊː]■ where do you stand on this issue? ¿cuál es tu postura respecto a esta cuestión?2 (of newspaper, magazine, etc) número■ have you got this month's issue of Vax? ¿tienes el Vax de este mes?■ do you sell back issues? ¿vendéis números atrasados?3 (of stamps, shares, back notes, etc) emisión nombre femenino; (of book) publicación nombre femenino4 (of passport, licence) expedición nombre femenino5 (of equipment, supplies, etc) distribución nombre femenino, reparto, suministro■ where's the point of issue? ¿dónde está el punto de reparto?6 formal use (emergence - of water, blood) flujo7 formal use (children) descendencia1 (book, article) publicar2 (stamps, shares, banknotes, etc) emitir3 (passport, visa) expedir4 (equipment, supplies, etc) distribuir, repartir, suministrar, proporcionar5 (order, instruction) dar; (statement, warning) dar, hacer público; (writ, summons) dictar, expedir; (decree) promulgar; (warrant) expedir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat issue en cuestión, en discusiónto address an issue tratar una cuestiónto cloud/confuse the issue complicar el asuntoto die without issue morir sin dejar descendenciato evade/duck the issue eludir el problema, evitar el temato force the issue forzar una decisiónto make an issue (out) of something dar demasiada importancia a algo, insistir demasiado sobre algoto take issue with somebody manifestar su desacuerdo con alguien, discrepar con alguien1) emerge: emerger, salir, fluir2) descend: descender (dícese de los padres o antepasados específicos)3) emanate, result: emanar, surgir, resultarissue vt1) emit: emitir2) distribute: emitir, distribuirto issue a new stamp: emitir un sello nuevo3) publish: publicarissue n1) emergence, flow: emergencia f, flujo m2) progeny: descendencia f, progenie f3) outcome, result: desenlace m, resultado m, consecuencia f4) matter, question: asunto m, cuestión f5) publication: publicación f, distribución f, emisión f6) : número m (de un periódico o una revista)n.• número (Revista) s.m.n.• cuestión s.f.• distribución s.f.• edición s.f.• emisión s.f.• entrega s.f.• impresión s.f.• nacimiento s.m.• problema s.m.• suceso s.m.• tema de discusión s.m.,f.• tirada s.f.v.• distribuir v.• emitir (Banca) v.• exhalar v.• expedir v.• nacer v.• surgir v.'ɪʃuː, 'ɪʃjuː, ɪsjuː
I
1) c ( subject discussed) tema m, cuestión f, asunto mto face the issue — enfrentarse al or afrontar el problema
let's not cloud o confuse o fog the issue — no nos vayamos por la tangente, no desviemos la atención del verdadero problema
at issue: the matter at issue is... de lo que se trata es de...; to make an issue of something: I don't want to make an issue of it but... no quiero insistir demasiado sobre el tema pero..., no quiero exagerar la importancia del asunto pero...; to take issue with somebody/something — discrepar or disentir* de or con alguien/en or de algo
2)a) u ( of documents) expedición f; ( of library books) préstamo m; ( of tickets) venta f, expedición f; ( of supplies) reparto mb) u c (of stamps, shares, bank notes) emisión fc) c (of newspaper, magazine) número m3)a) u c ( emergence) (frml) flujo mb) (outcome, result) (no pl) desenlace m4) ( progeny) (frml) (+ sing or pl vb) descendencia f
II
1.
a) ( give out) \<\<statement/report\>\> hacer* público; \<\<instructions\>\> dar*; \<\<tickets/visas\>\> expedir*; \<\<library books\>\> prestar; \<\<bank notes/stamps/shares\>\> emitir; \<\<writ/summons\>\> dictar, expedir*to issue something TO somebody, to issue somebody WITH something: the teacher issued library cards to the pupils el profesor distribuyó tarjetas de lector entre los alumnos; we can issue you with the necessary documents — le podemos proporcionar or suministrar los documentos necesarios
b) issuing pres p <house/bank> emisor
2.
vi (frml)1) ( result)to issue FROM something — derivar(se) or surgir* de algo (frml)
2) ( emerge) salir*; \<\<liquid\>\> fluir*, manar['ɪʃuː]1. N1) (=matter, question) asunto m, cuestión funtil the issue is decided — hasta que se decida algo sobre el asunto or la cuestión or el tema
I was earning a lot of money but that was not the issue — ganaba mucho dinero, pero esa no era la cuestión
•
we need to address this issue — tenemos que tratar este asunto or esta cuestión or este tema•
the point at issue — el punto en cuestiónthey were at issue over... — estuvieron discutiendo (sobre)...
•
to avoid the issue — eludir or frm soslayar el problema•
to face the issue — hacer frente a la cuestión or al problema, afrontar la situación•
to force the issue — forzar una decisión•
to join issue with sb — enfrentarse a or con algn•
to make an issue of sth, I think we should make an issue of this — creo que deberíamos insistir en este puntodo you want to make an issue of it? — ¿quieres hacer un problema de esto?
•
it's not a political issue — no es una cuestión política•
to take issue with sth/sb — discrepar de algo/de or con algnside 3.I feel I must take issue with you on or over that — permítame que discrepe de usted en or sobre eso
2) [of shares, stamps, banknotes] emisión f ; [of library book] préstamo m ; [of document] expedición f ; [of rations] distribución f, reparto m•
an army issue blanket — una manta del ejército•
a standard issue army rifle — un rifle del ejército de fabricación estándar3) (=copy) [of magazine] ejemplar m, número mthe March issue — el ejemplar or número de marzo
5) (Jur) (=offspring) descendencia f6) (Med) flujo m2.VT [+ library book] prestar; [+ tickets] emitir; [+ shares, stamps] poner en circulación, emitir; [+ rations] distribuir, repartir; [+ order] dar; [+ statement, proclamation] hacer público; [+ decree] promulgar; [+ passport, certificate] expedir; [+ licence] facilitar; [+ writ, summons] extender•
to issue sth to sb, issue sb with sth — dar algo a algn3. VI1) (=come forth)•
to issue from sth — [blood, water] brotar or salir de algo; [sound] salir de algo; [report, account] provenir de algoreports issuing from opposition sources say that... — informes provenientes de fuentes de la oposición afirman que...
2) (=derive) derivar ( from de)3) frm (=have as result)•
to issue in sth — resultar en algo, dar algo como resultado4.CPDissue price N — precio m de emisión
* * *['ɪʃuː, 'ɪʃjuː, ɪsjuː]
I
1) c ( subject discussed) tema m, cuestión f, asunto mto face the issue — enfrentarse al or afrontar el problema
let's not cloud o confuse o fog the issue — no nos vayamos por la tangente, no desviemos la atención del verdadero problema
at issue: the matter at issue is... de lo que se trata es de...; to make an issue of something: I don't want to make an issue of it but... no quiero insistir demasiado sobre el tema pero..., no quiero exagerar la importancia del asunto pero...; to take issue with somebody/something — discrepar or disentir* de or con alguien/en or de algo
2)a) u ( of documents) expedición f; ( of library books) préstamo m; ( of tickets) venta f, expedición f; ( of supplies) reparto mb) u c (of stamps, shares, bank notes) emisión fc) c (of newspaper, magazine) número m3)a) u c ( emergence) (frml) flujo mb) (outcome, result) (no pl) desenlace m4) ( progeny) (frml) (+ sing or pl vb) descendencia f
II
1.
a) ( give out) \<\<statement/report\>\> hacer* público; \<\<instructions\>\> dar*; \<\<tickets/visas\>\> expedir*; \<\<library books\>\> prestar; \<\<bank notes/stamps/shares\>\> emitir; \<\<writ/summons\>\> dictar, expedir*to issue something TO somebody, to issue somebody WITH something: the teacher issued library cards to the pupils el profesor distribuyó tarjetas de lector entre los alumnos; we can issue you with the necessary documents — le podemos proporcionar or suministrar los documentos necesarios
b) issuing pres p <house/bank> emisor
2.
vi (frml)1) ( result)to issue FROM something — derivar(se) or surgir* de algo (frml)
2) ( emerge) salir*; \<\<liquid\>\> fluir*, manar -
68 biblioteca
biblioteca sustantivo femenino◊ biblioteca pública/de consulta public/reference library
biblioteca sustantivo femenino library
biblioteca pública, public library ' biblioteca' also found in these entries: Spanish: alcanzar - cerca - conservador - conservadora - descuidarse - laguna - pertenecer - pública - público - ratón - albergar - ambulante - carné - celador - consulta - curiosear English: bookmobile - bookworm - library - microfilm - mobile library - monastery - public library - reference library - sign out - addition - be - book - down - peace - reference -
69 mobile
1) (able to move: The van supplying country districts with library books is called a mobile library; The old lady is no longer mobile - she has to stay in bed all day.) móvil2) (able to move or be moved quickly or easily: Most of the furniture is very light and mobile.) móvil3) ((of someone's features or face) changing easily in expression.) cambiante•- mobility- mobilize
- mobilise
- mobilization
- mobilisation
- mobile phone
mobile1 adj móvil / portátilmobile2 n móviltr['məʊbaɪl]1 (object, troops, etc) móvil, movible2 (face) expresivo,-a■ now we're mobile! ¡ya estamos motorizados!1 (hanging ornament) móvil nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmobile home caravana, remolque nombre masculinomobile library biblioteca ambulantemobile phone teléfono móvilmobile ['mo:bəl, -.bi:l, -.baɪl] adj: móvilmobile home: caravana, casa rodantemobile ['mo.bi:l] n: móvil madj.• movedizo, -a adj.• móvil adj.
I 'məʊbəl, 'məʊbaɪla) <library/shop> ambulante, móvilb) ( able to move)we try and get the patient mobile as soon as possible — tratamos de que el paciente recupere su movilidad lo más pronto posible
are you mobile? — (colloq) ¿estás motorizado? (fam)
c) ( Sociol) con movilidad
II
a) ( hanging) móvil mb) ( mobile phone) teléfono m celular m or (Esp) móvil m['mǝʊbaɪl]1.ADJ (=movable) [theatre, shop] ambulante; [missile launcher] portátil, transportable; [workforce] que tiene movilidad; [society] con movilidad; (=expressive) [face, features] expresivoupwardlynow that we're mobile * — ahora que tenemos coche, ahora que estamos motorizados *
2. N1) (Art) móvil m2) * (=mobile phone) móvil m (Sp) *, (teléfono m) celular m (LAm)3.CPDmobile commerce N — comercio m móvil
mobile home N — caravana f, casa f rodante (S. Cone, Ven)
mobile library N — biblioteca f ambulante, bibliobús m
mobile number N — número m del móvil (Sp), número m del celular (LAm)
mobile phone N — teléfono m móvil (Sp), teléfono m celular (LAm)
mobile phone mast N — antena f de telefonía móvil, antena f de telefonía celular (LAm)
mobile TV N — televisión f móvil
mobile unit N — unidad f móvil
* * *
I ['məʊbəl, 'məʊbaɪl]a) <library/shop> ambulante, móvilb) ( able to move)we try and get the patient mobile as soon as possible — tratamos de que el paciente recupere su movilidad lo más pronto posible
are you mobile? — (colloq) ¿estás motorizado? (fam)
c) ( Sociol) con movilidad
II
a) ( hanging) móvil mb) ( mobile phone) teléfono m celular m or (Esp) móvil m -
70 public
(of, for, or concerning, the people (of a community or nation) in general: a public library; a public meeting; Public opinion turned against him; The public announcements are on the back page of the newspaper; This information should be made public and not kept secret any longer.) público- publicly- publicity
- publicize
- publicise
- public holiday
- public house
- public relations
- public service announcement
- public spirit
- public-spirited
- public transport
- in public
- the public
- public opinion poll
public1 adj públicopublic2 n públicotr['pʌblɪk]1 público,-a1 el público\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin public en públicoto be in the public eye ser objeto de interés públicoto be public knowledge ser del dominio públicoto go public SMALLCOMMERCE/SMALL salir a bolsato make public hacer público,-apublic company empresa pública, sociedad nombre femenino anónimapublic holiday fiesta nacionalpublic opinion opinión nombre femenino públicapublic relations relaciones nombre femenino plural públicaspublic school SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL colegio privado 2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL colegio públicopublic sector sector nombre masculino públicopublic speaker orador,-rapublic speaking oratoriapublic transport transporte nombre masculino públicopublic utility servicio públicopublic ['pʌblɪk] adj: público♦ publicly advpublic n: público madj.• paladino, -a adj.• placero, -a adj.• público, -a adj.n.• público s.m.
I 'pʌblɪka) ( of people) públicoit wouldn't be in the public interest — no beneficiaría a la ciudadanía; eye I 1) c)
b) ( concerning the state) públicopublic body — organismo m estatal or público
public works — obras fpl públicas
c) <library/garden/footpath> públicod) (open, not concealed) <announcement/protest> públicoa well-known public figure — un personaje conocido, una persona muy conocida
to make something public — hacer* algo público
to go public — (journ) revelar algo a la prensa
e)to go public — \<\<company\>\> salir* a bolsa
II
noun (+ sing or pl vb)a) u ( people in general)b) c ( audience) público mc)['pʌblɪk]1. ADJ1) (=of the State) público•
they can hire expensive lawyers at public expense — pueden contratar abogados caros a costa de los contribuyentes•
to run for/hold public office — presentarse como candidato a/ostentar un cargo público2) (=of, for, by everyone) público•
they want to deflect public attention from the real issues — quieren desviar la opinión pública de los verdaderos problemashe has kept his family out of the public eye — ha mantenido a su familia alejada de la atención pública
•
I have decided to resign in the public interest — en el interés de los ciudadanos, he decidido dimitir3) (=open, not private) [statement, meeting] público; [appearance] en públicoit's too public here — aquí estamos demasiado expuestos al público, aquí no tenemos intimidad
can we talk somewhere less public? — ¿podemos hablar en algún sitio más privado or menos expuesto al público?
•
to go public — (Comm) empezar a cotizar en bolsathey decided to go public about their relationship * — decidieron revelar su relación a la prensa or al público
•
to make sth public — hacer público algo, publicar algo4) (=well-known)2. N1) (=people)•
the general public — el gran público•
a member of the public — un ciudadano2) (=open place)3) (=devotees) público m•
the reading/ sporting public — los aficionados a la lectura/al deporte•
the viewing public — los telespectadores3.CPDpublic access television N — (US) televisión abierta al público
public address system N — (sistema m de) megafonía f, altavoces mpl, altoparlantes mpl (LAm)
public affairs NPL — actividades fpl públicas
public assistance N — (US) asistencia f pública
public bar N — bar m
public body N — organismo m público
public company N — empresa f pública
public convenience N — (Brit) frm servicios mpl, aseos mpl públicos
public debt N — deuda f pública, deuda f del Estado
public defender N — (US) defensor(a) m / f de oficio
public enemy N — enemigo m público
- be Public Enemy No 1 or number onepublic enquiry N (Brit) — = public inquiry
public expenditure N — gasto m (del sector) público
public gallery N — (in parliament, courtroom) tribuna f reservada al público
public health N — salud f pública, sanidad f pública
public health inspector N — inspector(a) m / f de salud or sanidad pública
Public Health Service N — (US) ≈ Seguridad f Social, servicio público de asistencia sanitaria
public holiday N — fiesta f nacional, fiesta f oficial, (día m) feriado m (LAm)
public house N — (Brit) frm bar m
public housing N — (US) viviendas mpl de protección oficial
public housing project N — (US) proyecto f de viviendas de protección oficial
public inquiry N — investigación f oficial
public lavatory N — aseos mpl públicos
public law N — (=discipline, body of legislation) derecho m público; (US) (=piece of legislation) ley f pública
public library N — biblioteca f pública
public limited company N — sociedad f anónima
public money N — fondos mpl públicos
public nuisance N — (Jur) molestia f pública
he's a public nuisance — siempre está causando problemas or molestias
public opinion N — opinión f pública
public opinion poll N — sondeo m (de la opinión pública)
public ownership N —
•
to be taken into public ownership — pasar a ser propiedad del estado(fig)public property N — (=land, buildings) dominio m público
public prosecutor N — fiscal mf
See:Public Record Office N — (Brit) archivo m nacional
public relations NPL — relaciones fpl públicas
the police action was a public relations disaster — la actuación de la policía fue desastrosa para su imagen
it's just a public relations exercise — es solo una operación publicitaria or de relaciones públicas
public relations officer N — encargado(-a) m / f de relaciones públicas
public school N — (Brit) colegio m privado; (=boarding school) internado m privado; (US) escuela f pública
60,000 public-sector jobs must be cut — se deben eliminar 60.000 puestos de funcionario, se deben eliminar 60.000 puestos en el sector público
public sector borrowing requirement N — necesidades fpl de endeudamiento del sector público
public servant N — funcionario(-a) m / f
public service N — (=Civil Service) administración f pública; (usu pl) (=community facility) servicio m público
she will be remembered for a lifetime of public service — se la recordará por cómo entregó su vida al servicio de la comunidad
in doing this they were performing a public service — con esto estaban haciendo un servicio a la comunidad
public service announcement — comunicado m de interés público
public service jobs — puestos mpl de funcionario or en el sector público
public service vehicle — vehículo m de servicio público
public service worker — funcionario(-a) m / f
public service broadcasting N — servicio m público de radio y televisión
public speaker N — orador(a) m / f
she is a good public speaker — habla muy bien en público, es una buena oradora
public speaking N — oratoria f
public spending N — gasto m (del sector) público
public television N — (US) cadenas fpl públicas (de televisión)
public transport, public transportation (US) N — transporte(s) m(pl) público(s)
public utility N — empresa f del servicio público
PUBLIC ACCESS TELEVISION En Estados Unidos, el término Public Access Television hace referencia a una serie de cadenas no comerciales de televisión por cable que emiten programas de ámbito local o programas dedicados a organizaciones humanitarias sin ánimo de lucro. Entre sus emisiones se incluyen charlas sobre actividades escolares, programas sobre aficiones diversas e incluso discursos de organizaciones racistas. Estas emisiones de acceso público se crearon para dar cabida a temas de interés local e impedir que los canales por cable estuvieran dominados por unos cuantos privilegiados. En virtud de la Ley de Emisiones por Cable, el Cable Act de 1984, cualquier población en que haya algún canal por cable puede obligar a los propietarios de dicho canal a que instalen una cadena adicional de acceso público y provean el equipo, el estudio, los medios técnicos y el personal necesarios para la emisión.public works NPL — obras fpl públicas
* * *
I ['pʌblɪk]a) ( of people) públicoit wouldn't be in the public interest — no beneficiaría a la ciudadanía; eye I 1) c)
b) ( concerning the state) públicopublic body — organismo m estatal or público
public works — obras fpl públicas
c) <library/garden/footpath> públicod) (open, not concealed) <announcement/protest> públicoa well-known public figure — un personaje conocido, una persona muy conocida
to make something public — hacer* algo público
to go public — (journ) revelar algo a la prensa
e)to go public — \<\<company\>\> salir* a bolsa
II
noun (+ sing or pl vb)a) u ( people in general)b) c ( audience) público mc) -
71 down
I
1.
adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) (hacia) abajo2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) al suelo3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) a través de los tiempos4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) abajo5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) abajo
2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) abajo2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) hacia abajo3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) por
3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) tragarse rápidamente- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright
4. adjectiveHe is a downright nuisance!) total- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground
II
noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.) plumón- downie®- downy
down adv prep abajodon't look down! ¡no mires hacia abajo!she walked down the road bajó la calle andando down también combina con muchos verbos. Aquí tienes algunos ejemplostr[daʊn]1 (on bird) plumón nombre masculino; (on peach) pelusa; (on body, face) vello, pelusilla; (on upper lip) bozo, pelusilla————————tr[daʊn]1 (to a lower level) (hacia) abajo2 (at a lower level) abajo■ can you see that cottage down below in the valley? ¿ves aquella casita allá abajo en el valle?3 (along) por5 (in time) a través de■ why don't you go and lie down? ¿por qué no te echas?2 (at lower level) abajo■ down here/there aquí/allí abajo4 (less - of price, quantity, volume, etc)■ sales are down by 10% las ventas han bajado un diez por ciento5 (on paper, in writing)6 (of money - to be paid at once in cash) al contado; (- out of pocket) menos1 (to a lower level- escalator) de bajada; (- train) que va hacia las afueras2 familiar (finished, dealt with) acabado,-a, hecho,-a■ seven down, three to go! ¡he hecho siete, faltan tres!3 (not in operation) no operativo,-a4 familiar (depressed) deprimido,-a1 (knock over, force to ground) derribar, tumbar1 (to dog) ¡quieto!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdown to (as far as) hastadown under (en) Australiadown with...! ¡abajo...!to be down on somebody tenerle ojeriza a alguiento be down to something quedar sólo algoto be/come/go down with something SMALLMEDICINE/SMALL estar con algoto down tools dejar de trabajarto have a down on somebody tenerle ojeriza a alguien, tenerle manía a alguiento keep food down retener comidato put something down dejar algo■ can you put that book down for a second? ¿puedes dejar ese libro un momento?to put the phone down colgardown ['daʊn] vt1) fell: tumbar, derribar, abatir2) defeat: derrotardown adv1) downward: hacia abajo2)to lie down : acostarse, echarse3)to put down (money) : pagar un depósito (de dinero)4)to sit down : sentarse5)to take down, to write down : apuntar, anotardown adj1) descending: de bajadathe down elevator: el ascensor de bajada2) reduced: reducido, rebajadoattendance is down: la concurrencia ha disminuido3) downcast: abatido, deprimidodown n: plumón mdown prep1) : (hacia) abajodown the mountain: montaña abajoI walked down the stairs: bajé por la escalera2) along: por, a lo largo dewe ran down the beach: corrimos por la playa3) : a través dedown the years: a través de los añosadj.• acostado, -a adj.• descendente adj.• triste adj.adv.• abajo adv.• bajo adv.• hacia abajo adv.n.• borra s.f.• plumón s.m.• vello s.m.prep.• abajo de prep.v.• derrocar v.
I daʊn1)a) ( in downward direction)to look down — mirar (hacia or para) abajo
down, boy! — abajo!
b) ( downstairs)can you come down? — ¿puedes bajar?
2)a) ( of position) abajodown here/there — aquí/allí (abajo)
down under — (colloq) en Australia
b) ( downstairs)I'm down in the cellar — estoy aquí abajo, en el sótano
c) (lowered, pointing downward) bajadod) ( in position)the carpet isn't down yet — aún no han puesto or colocado la alfombra
e) ( prostrate)3) (of numbers, volume, intensity)my temperature is down to 38° C — la fiebre me ha bajado a 38° C
4)a) (in, toward the south)to go/come down south/to London — ir*/venir* al sur/a Londres
b) (at, to another place) (esp BrE)5)a) (dismantled, removed)once this wall is down — una vez que hayan derribado esta pared; see also burn, cut, fall down
b) ( out of action)the system is down — ( Comput) el sistema no funciona
c) ( deflated)6) ( in writing)he's down for tomorrow at ten — está apuntado or anotado para mañana a las diez
she's down as unemployed — consta or figura como desempleada
7) ( hostile)to be down on somebody — (colloq)
my teacher's down on me at the moment — la maestra me tiene ojeriza, la maestra la ha agarrado conmigo (AmL fam)
8) down toa) ( as far as) hastab) ( reduced to)c) ( to be done by)
II
1)a) ( in downward direction)b) ( at lower level)2)a) ( along)we drove on down the coast/the Mississippi — seguimos por la costa/a lo largo del Misisipí
b) ( further along)the library is just down the street — la biblioteca está un poco más allá or más adelante
c) (to, in) (BrE colloq)3) ( through)
III
1) (before n) ( going downward)the down escalator — la escalera mecánica de bajada or para bajar
2) ( depressed) (colloq) (pred) deprimido
IV
1) ua) ( on bird) plumón mb) (on face, body) vello m, pelusilla fc) (on plant, fruit) pelusa f
V
a) ( drink) beberse or tomarse rápidamenteb) ( knock down) \<\<person\>\> tumbar, derribar
I [daʊn] When down is an element in a phrasal verb, eg back down, glance down, play down, look up the verb.1. ADV1) (physical movement) abajo, hacia abajo; (=to the ground) a tierra•
to fall down — caerse•
I ran all the way down — bajé toda la distancia corriendo2) (static position) abajo; (=on the ground) por tierra, en tierrato be down — (Aer) haber aterrizado, estar en tierra; [person] haber caído, estar en tierra
he isn't down yet — (eg for breakfast) todavía no ha bajado
•
down by the river — abajo en la ribera•
down on the shore — abajo en la playa3) (Geog)•
he came down from Glasgow to London — ha bajado or venido de Glasgow a Londresto go down under — (Brit) * (=to Australia) ir a Australia; (=to New Zealand) ir a Nueva Zelanda
4) (in writing)5) (in volume, degree, status)I'm £20 down — he perdido 20 libras
•
I'm down to my last cigarette — me queda un cigarrillo nada más7) (=ill)8)down to: it's down to him — (=due to, up to) le toca a él, le incumbe a él
9) (as deposit)to pay £50 down — pagar un depósito de 50 libras, hacer un desembolso inicial de 50 libras
down with traitors! — ¡abajo los traidores!
11) (=completed etc)one down, five to go — uno en el bote y quedan cinco
12) (esp US)to be down on sb — tener manía or inquina a algn *
2. PREPlooking down this road, you can see... — mirando carretera abajo, se ve...
2) (=at a lower point on)he lives down the street (from us) — vive en esta calle, más abajo de nosotros
•
face down — boca abajo3. ADJ1) (=depressed) deprimido2) (=not functioning)3) (Brit) [train, line] de bajada4. VT*1) [+ food] devorar; [+ drink] beberse (de un trago), tragarse2) [+ opponent] tirar al suelo, echar al suelo; [+ plane] derribar, abatir- down tools5.Nto have a down on sb — (Brit) * tenerle manía or inquina a algn *
6.CPDdown bow N — (Mus) descenso m de arco
down cycle N — (Econ) ciclo m de caída
down payment N — (Econ) (=initial payment) entrada f ; (=deposit) desembolso m inicial
II
[daʊn]N (on bird) plumón m, flojel m ; (on face) bozo m ; (on body) vello m ; (on fruit) pelusa f ; (Bot) vilano m
III
[daʊn]N (Geog) colina fthe Downs — (Brit) las Downs (colinas del sur de Inglaterra)
* * *
I [daʊn]1)a) ( in downward direction)to look down — mirar (hacia or para) abajo
down, boy! — abajo!
b) ( downstairs)can you come down? — ¿puedes bajar?
2)a) ( of position) abajodown here/there — aquí/allí (abajo)
down under — (colloq) en Australia
b) ( downstairs)I'm down in the cellar — estoy aquí abajo, en el sótano
c) (lowered, pointing downward) bajadod) ( in position)the carpet isn't down yet — aún no han puesto or colocado la alfombra
e) ( prostrate)3) (of numbers, volume, intensity)my temperature is down to 38° C — la fiebre me ha bajado a 38° C
4)a) (in, toward the south)to go/come down south/to London — ir*/venir* al sur/a Londres
b) (at, to another place) (esp BrE)5)a) (dismantled, removed)once this wall is down — una vez que hayan derribado esta pared; see also burn, cut, fall down
b) ( out of action)the system is down — ( Comput) el sistema no funciona
c) ( deflated)6) ( in writing)he's down for tomorrow at ten — está apuntado or anotado para mañana a las diez
she's down as unemployed — consta or figura como desempleada
7) ( hostile)to be down on somebody — (colloq)
my teacher's down on me at the moment — la maestra me tiene ojeriza, la maestra la ha agarrado conmigo (AmL fam)
8) down toa) ( as far as) hastab) ( reduced to)c) ( to be done by)
II
1)a) ( in downward direction)b) ( at lower level)2)a) ( along)we drove on down the coast/the Mississippi — seguimos por la costa/a lo largo del Misisipí
b) ( further along)the library is just down the street — la biblioteca está un poco más allá or más adelante
c) (to, in) (BrE colloq)3) ( through)
III
1) (before n) ( going downward)the down escalator — la escalera mecánica de bajada or para bajar
2) ( depressed) (colloq) (pred) deprimido
IV
1) ua) ( on bird) plumón mb) (on face, body) vello m, pelusilla fc) (on plant, fruit) pelusa f
V
a) ( drink) beberse or tomarse rápidamenteb) ( knock down) \<\<person\>\> tumbar, derribar -
72 reference
1) ((an) act of referring (to something); a mention (of something): He made several references to her latest book; With reference to your request for information, I regret to inform you that I am unable to help you.) referencia2) (a note about one's character, ability etc, eg when one applies for a new job: Our new secretary had excellent references from her previous employers.) referencias3) (an indication in a book, report etc, showing where one got one's information or where further information can be found.) referencia1. consulta2. referenciashave you got a reference? ¿tienes referencias?to make reference mencionar / hacer referenciatr['refərəns]1 referencia, mención nombre femenino2 (for job) referencias nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor future reference para consultas en el futuroto make reference to hacer referencia a, mencionarwith reference to referente a, con relación areference book libro de consultareference library biblioteca de consultareference ['rɛfrənts, 'rɛfə-] n1) allusion: referencia f, alusión fto make reference to: hacer referencia a2) consultation: consulta ffor future reference: para futuras consultas4) testimonial: informe m, referencia f, recomendación fn.• alusión s.f.• informe s.m.• referencia s.f.v.• referenciar v.'refrəns, 'refərəns1) c u ( allusion)reference (TO something/somebody) — alusión f or referencia f (a algo/alguien)
to make reference to something/somebody — hacer* alusión or referencia a algo/alguien, mencionar algo/a alguien
with reference to something — con referencia or relación a algo, en relación con algo
2)a) u ( consultation) consulta ffor future reference, you ought to get authorization first — de aquí en adelante tenga en cuenta que primero hay que pedir autorización; (before n)
reference book/library — obra f/biblioteca f de consulta or de referencia
b) c ( indicator) referencia f; (before n)reference number — número m de referencia
3) u (scope, remit)point of reference — punto m de referencia
4) c ( for job candidate - testimonial) referencia f, informe m; (- person giving testimonial) (AmE)['refrǝns]1. N1) (=act of referring) consulta fan index is included for ease of reference or for easy reference — se incluye un índice para facilitar la consulta
for future reference, please note that... — por si importa en el futuro, obsérvese que...
2) (=allusion) alusión f, referencia fI can't find any reference to him in the files — no encuentro nada que haga referencia a él en los archivos
he does this by reference to the same principles — hace esto tomando como referencia los mismos principios
with particular reference to... — con referencia especial a...
passingto make reference to sth/sb — hacer referencia a algo/algn, hacer alusión a algo/algn
3) (=identifying source) (in text) referencia f, remisión f ; (=citation) referencia f ; (Comm) (in letter, catalogue) (also: reference number) número m de referencia; (on map) indicación f ; (Typ) (also: reference mark) llamada f"reference XYZ2" — "número de referencia: XYZ2"
cross-reference, gridto look up a reference — (in book) buscar una referencia; (on map) seguir las coordenadas
4) (=testimonial) (=document) referencia f, informe m ; (=person) garante mf, fiador(a) m / fshe has good references — tiene buenas referencias, tiene buenos informes
character, creditto take up (sb's) references — pedir referencias or informes (de algn)
5) (=remit)see frame 1., 4); see point 4.; see term 1., 6), a)2. VT1) (=provide references for) [+ book] dotar de referencias a2) (=refer to) [+ source] citar3.CPD [material, tool, room] de consultareference book N — libro m de consulta
reference group N — (Sociol) grupo m de estudio
reference library N — biblioteca f de consulta
reference mark N — llamada f
reference number N — número m de referencia
reference point N — punto m de referencia
reference price N — (Agr) precio m de referencia
* * *['refrəns, 'refərəns]1) c u ( allusion)reference (TO something/somebody) — alusión f or referencia f (a algo/alguien)
to make reference to something/somebody — hacer* alusión or referencia a algo/alguien, mencionar algo/a alguien
with reference to something — con referencia or relación a algo, en relación con algo
2)a) u ( consultation) consulta ffor future reference, you ought to get authorization first — de aquí en adelante tenga en cuenta que primero hay que pedir autorización; (before n)
reference book/library — obra f/biblioteca f de consulta or de referencia
b) c ( indicator) referencia f; (before n)reference number — número m de referencia
3) u (scope, remit)point of reference — punto m de referencia
4) c ( for job candidate - testimonial) referencia f, informe m; (- person giving testimonial) (AmE) -
73 borrow
'borəu(to take (something, often money) temporarily with the intention of returning it: He borrowed a book from the library.) tomar prestado- borrower- borrowing
borrow vb pedir prestado / coger prestadocan I borrow your dictionary? ¿me dejas tu diccionario? / ¿te cojo el diccionario?can I borrow some money? ¿me puedes dejar algo de dinero?tr['bɒrəʊ]1 pedir prestado,-a, tomar prestado,-a■ can I borrow your pen? ¿me dejas tu boli?2 (appropriate, plagiarize) apropiarse de, plagiarborrow ['bɑro] vt1) : pedir prestado, tomar prestado2) appropriate: apropiarse de, adoptarn.• acarreo negativo (Matemática) s.m.v.• apropiarse v.• pedir prestado v.• tomar prestado v.'bɑːrəʊ, 'bɒrəʊ1)a) ( have on loan)may I borrow your pencil? — ¿me prestas or (Esp tb) me dejas el lápiz?
to borrow something from somebody — pedirle* prestado algo a alguien
I borrowed $5,000 from the bank — pedí un préstamo de 5.000 dólares al banco
b) ( from library) sacar*2) \<\<idea\>\> sacar*; \<\<word\>\> tomara term borrowed from German — un préstamo del alemán, una palabra tomada del alemán
['bɒrǝʊ]VT pedir prestado (from, of a); tomar prestado; [+ idea etc] adoptar, apropiarse; [+ word] tomar ( from de)may I borrow your car? — ¿me prestas el coche?
* * *['bɑːrəʊ, 'bɒrəʊ]1)a) ( have on loan)may I borrow your pencil? — ¿me prestas or (Esp tb) me dejas el lápiz?
to borrow something from somebody — pedirle* prestado algo a alguien
I borrowed $5,000 from the bank — pedí un préstamo de 5.000 dólares al banco
b) ( from library) sacar*2) \<\<idea\>\> sacar*; \<\<word\>\> tomara term borrowed from German — un préstamo del alemán, una palabra tomada del alemán
-
74 borrower
noun persona que toma algo prestadotr['bɒrəʊəSMALLr/SMALL]2 SMALLFINANCE/SMALL prestatario,-an.• prestatario s.m.'bɑːrəʊər, 'bɒrəʊə(r)a) ( Fin) prestatario, -ria m,fb) ( from library) usuario, -ria m,f['bɒrǝʊǝ(r)]N1) [of money] prestatario(-a) m / f2) (in library) usuario(-a) m / f* * *['bɑːrəʊər, 'bɒrəʊə(r)]a) ( Fin) prestatario, -ria m,fb) ( from library) usuario, -ria m,f -
75 cum
kʌm[kʌm]PREP conI was butler-cum-gardener to Lady Jane — yo fui mayordomo y jardinero a la vez en el servicio de Lady Jane
* * *[kʌm] -
76 get out
1) (to leave or escape: No-one knows how the lion got out.) salir, escaparse2) ((of information) to become known: I've no idea how word got out that you were leaving.) salir a la luz, hacerse público, llegar a saberseget out vb1. salirget out! ¡fuera! / ¡sal de aquí!2. bajarv.• apeldar v.• jalarse (Irse) v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)1) v + adva) (of car, bus, train) bajar(se); (of hole, trench) salir*; ( of bath) salir*b) (of room, country) salir*c) ( socially) salir*d) (give up, quit)2)a) ( escape) \<\<animal/prisoner\>\> escaparseb) (be released, finish work) \<\<prisoner/worker\>\> salir*c) ( become known) \<\<newsuth\>\> saberse*, hacerse* público (frml)3) v + o + adv, v + adv + oa) (remove, extract) \<\<cork/stopper/nail\>\> sacar*; \<\<stain\>\> quitar, sacar* (esp AmL)b) ( take out) \<\<knife/map\>\> sacar*c) ( withdraw) \<\<money\>\> sacar*d) ( borrow) \<\<library book\>\> sacar*4) v + o + adv, v + adv + o (publish, produce, put on market) \<\<book\>\> publicar*, sacar*; \<\<product/new model\>\> sacar*, lanzar*5) v + o + adva) ( remove) \<\<tenant\>\> echarb) ( release)6) ( send for) \<\<doctor/repairman\>\> llamar7) (colloq) v + prep + o (leave by, escape by) salir* por1. VI + ADVget out! — ¡fuera de aquí!
get out of the way! — ¡apártate!, ¡ponte de un lado!
to get out of bed/one's chair — levantarse de la cama/de la silla
2) (=escape) [animal] escaparse; [prisoner] escaparse, fugarseyou'll never get out of this one! — ¡de esta sí que no te escapas!
3) (=be released) [prisoner] salir4) (=go out) salir5) [secret] llegarse a saber; [news] (=become public) hacerse público; (=leak) filtrarse2. VT + ADV1) (=remove, bring out) [+ object, person, library book, money from bank] sacar; [+ tooth] arrancar; [+ stain] quitarget that dog out of here! — ¡saque a ese perro de aquí!
I can't get it out of my mind — no me lo puedo quitar de la mente or de la cabeza
2) (=send for) [+ doctor, plumber, electrician] llamar3) (=send out) [+ message] mandar4) (=pronounce)I'd hardly got the words out of my mouth before she silenced me — apenas había empezado a hablar cuando me hizo callar
5) (Cricket) [+ batsman] eliminar* * *1) v + adva) (of car, bus, train) bajar(se); (of hole, trench) salir*; ( of bath) salir*b) (of room, country) salir*c) ( socially) salir*d) (give up, quit)2)a) ( escape) \<\<animal/prisoner\>\> escaparseb) (be released, finish work) \<\<prisoner/worker\>\> salir*c) ( become known) \<\<news/truth\>\> saberse*, hacerse* público (frml)3) v + o + adv, v + adv + oa) (remove, extract) \<\<cork/stopper/nail\>\> sacar*; \<\<stain\>\> quitar, sacar* (esp AmL)b) ( take out) \<\<knife/map\>\> sacar*c) ( withdraw) \<\<money\>\> sacar*d) ( borrow) \<\<library book\>\> sacar*4) v + o + adv, v + adv + o (publish, produce, put on market) \<\<book\>\> publicar*, sacar*; \<\<product/new model\>\> sacar*, lanzar*5) v + o + adva) ( remove) \<\<tenant\>\> echarb) ( release)6) ( send for) \<\<doctor/repairman\>\> llamar7) (colloq) v + prep + o (leave by, escape by) salir* por -
77 reader
1) (a person who reads books, magazines etc: He's a keen reader.) lector2) (a person who reads a particular newspaper, magazine etc: The editor asked readers to write to him with their opinions.) lector3) (a reading-book, especially for children or for learners of a foreign language: a Latin reader.) libro de lecturareader n lectortr['riːdəSMALLr/SMALL]1 (person - gen) lector,-ra; (- of proofs) corrector,-ra2 (at university) profesor,-ra adjunto,-a3 (book) libro de lectura4 (apparatus) lector nombre masculinoreader ['ri:dər] n: lector m, -tora fn.• ayudante de catedrático s.m.• corrector s.m.• lector s.m.• libro de lectura s.m.'riːdər, 'riːdə(r)1)a) ( person) lector, -tora m,fshe's a fast/slow reader — lee muy rápido/lento
he's a great reader — lee mucho, le encanta leer
b) ( in library) lector, -tora m,f, usuario, -ria m,f2) (Educ, Publ) ( schoolbook) libro m de lectura; ( anthology) selección f de textos['riːdǝ(r)]Nhe's a great reader — lee mucho, es muy aficionado a la lectura
lay III, 1.I'm not much of a reader — leo poco, no me interesan mucho los libros
3) (Univ) profesor(a) m / f adjunto(-a)* * *['riːdər, 'riːdə(r)]1)a) ( person) lector, -tora m,fshe's a fast/slow reader — lee muy rápido/lento
he's a great reader — lee mucho, le encanta leer
b) ( in library) lector, -tora m,f, usuario, -ria m,f2) (Educ, Publ) ( schoolbook) libro m de lectura; ( anthology) selección f de textos -
78 reissue
tr[riː'ɪʃʊː]n.• nueva edición s.f.• reimpresión s.f.v.• reemitir v.v.• reeditar v.• reestrenar v.• reexpedir v.• reimprimir v.• volver a emitir v.
I 'riː'ɪʃuːtransitive verb \<\<stamp/coin\>\> volver* a emitir; \<\<book/record\>\> reeditar; ( from library) renovar* el préstamo de; \<\<document\>\> volver* a expedir, reexpedir*
II
noun ( of stamp coin) nueva emisión f; (of book, record) nueva edición f, reedición f; ( of document) reexpedición f['riː'ɪʃjuː]1.VT [+ stamp] volver a emitir; [+ recording] reeditar; [+ film] reestrenar; [+ book] [publisher] reimprimir, reeditar; [library] renovar2. N1) (=act) [of stamp] reemisión f ; [of recording] reedición f ; [of film] reestreno m ; [of book] reimpresión f, reedición f2) (=stamp) nueva emisión f ; (=recording) reedición f ; (=film) reestreno m ; (=book) reimpresión f, reedición f* * *
I ['riː'ɪʃuː]transitive verb \<\<stamp/coin\>\> volver* a emitir; \<\<book/record\>\> reeditar; ( from library) renovar* el préstamo de; \<\<document\>\> volver* a expedir, reexpedir*
II
noun ( of stamp coin) nueva emisión f; (of book, record) nueva edición f, reedición f; ( of document) reexpedición f -
79 renew
rə'nju:1) (to begin, do, produce etc again: He renewed his efforts; We must renew our attack on drug abuse.) renovar2) (to cause (eg a licence) to continue for another or longer period of time: My television licence has to be renewed in October.) renovar3) (to make new or fresh or as if new again: The panels on the doors have all been renewed.) renovar•- renewal
renew vb1. renovar2. reanudartr[rɪ'njʊː]1 (gen) renovar; (contract, permit, etc) prorrogar2 (start again) reanudar3 (replace) sustituir, cambiarrenew [ri'nu:, -'nju:] vt1) revive: renovar, reavivarto renew the sentiments of youth: renovar los sentimientos de la juventud2) resume: reanudar3) extend: renovarto renew a subscription: renovar una suscripciónv.• reanudar v.• refrescar v.• renovar v.rɪ'nuː, rɪ'njuːa) \<\<hope/promise\>\> renovar*; \<\<efforts/friendship\>\> reanudar; \<\<library book\>\> renovarthey renewed their attack on the Romans/minister — volvieron a atacar a los Romanos/a arremeter contra el ministro
b) renewed past p renovadorenewed outbreaks of rioting/violence — nuevos brotes de disturbios/violencia
[rɪ'njuː]VT1) (=restore) renovarskin renews itself every 28 days — la piel se renueva or se regenera cada 28 días
2) (=resume) [+ negotiations, relations] reanudarthe storm renewed itself with a vengeance — la tormenta volvió aún peor, se recrudeció la tormenta
to renew the attack — (Mil) volver al ataque
acquaintanceto renew one's efforts (to do sth) — volver a esforzarse (por hacer algo), reanudar sus esfuerzos (por hacer algo) frm
3) (=extend date of) [+ contract, passport, subscription, library book] renovar; [+ lease, loan] renovar, prorrogar4) (=reaffirm) [+ promise, vow] renovar5) (=replace) [+ component] cambiar; [+ supplies] reponer* * *[rɪ'nuː, rɪ'njuː]a) \<\<hope/promise\>\> renovar*; \<\<efforts/friendship\>\> reanudar; \<\<library book\>\> renovarthey renewed their attack on the Romans/minister — volvieron a atacar a los Romanos/a arremeter contra el ministro
b) renewed past p renovadorenewed outbreaks of rioting/violence — nuevos brotes de disturbios/violencia
-
80 stack
stæk
1. noun1) (a large, usually neatly shaped, pile eg of hay, straw, wood etc: a haystack.)2) (a set of shelves for books eg in a library.)
2. verb(to arrange in a large, usually neat, pile: Stack the books up against the wall.)stack1 n montón / pilastack2 vb amontonar / apilartr[stæk]1 (pile, heap) montón nombre masculino, pila2 (of grass, grain, etc) almiar nombre masculino3 (chimney) cañón de chimenea2 familiar (in cards) arreglar■ you stacked the cards! ¡has arreglado la baraja!1 (in library) estanterías nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be stacked with something estar lleno,-a de algoto have the cards/odds stacked against somebody serle las circunstancias desfavorables a alguien, estar todo en contra de alguienstack system equipo de músicastack ['stæk] vt1) pile: amontonar, apilar2) cover: cubrir, llenarhe stacked the table with books: cubrió la mesa de librosstack n1) pile: montón m, pila f2) smokestack: chimenea fn.• hacina s.f.• mazo s.m.• montón s.m.• niara s.f.• pabellón s.m.• pabellón de fusiles s.m.• pila s.f.v.• amontonar v.• apilar v.• hacinar v.
I stæk1)a) ( pile) montón m, pila fb) (many, much) (colloq) (often pl) montón m (fam), pila f (AmS fam)I've got stacks o a stack of homework — tengo montones or un montón de deberes
2) ( chimney stack) (cañón m de) chimenea f
II
1) stack (up) ( pile up) amontonar, apilar2) ( prearrange)[stæk]the cards o odds are stacked against them — las circunstancias les son desfavorables, llevan las de perder
1. N1) * (=pile) montón m, pila fthere were stacks of books on the table — había montones or pilas de libros sobre la mesa
2) stacks* (=lots)I have stacks of work to do — tengo un montón * or una gran cantidad de trabajo
3) (=section in library) estantería f ; (=book stack) estantería f de libros4) (Agr) almiar m, hacina f5) (Mil) pabellón m de fusiles6) [of chimney] cañón m de chimenea, fuste m de chimenea2. VT1) (=pile up) amontonar, apilar2)(well) stacked — (US) ** [woman] bien formada, muy buena *
* * *
I [stæk]1)a) ( pile) montón m, pila fb) (many, much) (colloq) (often pl) montón m (fam), pila f (AmS fam)I've got stacks o a stack of homework — tengo montones or un montón de deberes
2) ( chimney stack) (cañón m de) chimenea f
II
1) stack (up) ( pile up) amontonar, apilar2) ( prearrange)the cards o odds are stacked against them — las circunstancias les son desfavorables, llevan las de perder
См. также в других словарях:
Library 2.0 — is a loosely defined model for a modernized form of library service that reflects a transition within the library world in the way that services are delivered to users. The focus is on user centered change and participation in the creation of… … Wikipedia
Library — Li bra*ry (l[imac] br[asl]*r[y^]), n.; pl. {Libraries} ( r[i^]z). [OE. librairie, F. librairie bookseller s shop, book trade, formerly, a library, fr. libraire bookseller, L. librarius, from liber book; cf. libraria bookseller s shop, librarium… … The Collaborative International Dictionary of English
library — ► NOUN (pl. libraries) 1) a building or room containing a collection of books and periodicals for use by the public or the members of an institution. 2) a private collection of books. 3) a collection of films, recorded music, etc., organized… … English terms dictionary
library — [lī′brer΄ē, lībrər ē; ] also, though usually regarded as nonstandard, [lī′bər ē] n. pl. libraries [ME librarie < OFr < libraire, copyist < L librarius, n., transcriber of books, adj., of books < liber, a book, orig. inner bark or rind … English World dictionary
Library — [engl.], Bibliothek … Universal-Lexikon
library — place for books, late 14c., from Anglo Fr. librarie, O.Fr. librairie collection of books (14c.), noun use of adj. librarius concerning books, from L. librarium chest for books, from liber (gen. libri) book, paper, parchment, originally the inner… … Etymology dictionary
library — /laibrari, ingl. ˈlaɪbrərɪ/ s. f. inv. (elab.) libreria … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
library — *museum, archives, treasury, gallery … New Dictionary of Synonyms
library — [n] book repository athenaeum, atheneum, bibliotheca, book collection, book room, information center, media center, reference center, study; concept 435 … New thesaurus
Library — Reading room redirects here. For other uses, see Reading room (disambiguation). For other uses, see Library (disambiguation). Reading room of the library at the University of Graz, in Austria … Wikipedia
library — /luy brer ee, breuh ree, bree/, n., pl. libraries. 1. a place set apart to contain books, periodicals, and other material for reading, viewing, listening, study, or reference, as a room, set of rooms, or building where books may be read or… … Universalium