Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

libis

  • 1 libis

    libios

    Vocabulari Català-Castellà > libis

  • 2 líbíš se

    • нравишься
    * * *

    České-ruský slovník > líbíš se

  • 3 libis

    English Definition: (noun) slope; hillside; valley

    Tagalog-English dictionary > libis

  • 4 libis

    1 nachylać
    2 nachylenie
    3 pochylać
    4 pochyłość
    5 skłonność
    6 spad
    7 spadek
    8 stok
    9 zbocze

    Słownik Tagalsko-Polski > libis

  • 5 libís

    1 dolina
    2 kotlina

    Słownik Tagalsko-Polski > libís

  • 6 libis

    slope

    Tagalog-English dictionary > libis

  • 7 libís

    valley, glen

    Tagalog-English dictionary > libís

  • 8 DOBIS/LIBIS

    = DOBIS/LIBIS.
    Ex. The data-base organisation chosen for DOBIS/LIBIS is designed to ensure very fast response times.
    * * *
    = DOBIS/LIBIS.

    Ex: The data-base organisation chosen for DOBIS/LIBIS is designed to ensure very fast response times.

    Spanish-English dictionary > DOBIS/LIBIS

  • 9 malalim na libís

    dell

    Tagalog-English dictionary > malalim na libís

  • 10 glen

    libís

    English-Tagalog dictionary > glen

  • 11 libios

    libis

    Vocabulario Castellano-Catalán > libios

  • 12 glen

    libís

    English-Tagalog new dictionary > glen

  • 13 нравишься

    • líbíš se
    • zamlouváš se

    Русско-чешский словарь > нравишься

  • 14 eliminar

    v.
    to eliminate.
    El líquido eliminó las manchas The liquid eliminated the stains.
    El mafioso eliminó al testigo The mobster eliminated the witness.
    * * *
    1 (gen) to eliminate, exclude
    2 (esperanzas, miedos, etc) to get rid of, cast aside
    3 familiar (matar) to kill, eliminate
    * * *
    verb
    3) kill
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer desaparecer) [+ mancha, obstáculo] to remove, get rid of; [+ residuos] to dispose of; [+ pobreza] to eliminate, eradicate; [+ posibilidad] to rule out

    eliminar un directorio — (Inform) to remove o delete a directory

    2) [+ concursante, deportista] to knock out, eliminate

    fueron eliminados de la competiciónthey were knocked out of o eliminated from the competition

    3) euf (=matar) to eliminate, do away with *
    4) [+ incógnita] to eliminate
    5) (Fisiol) to eliminate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex. With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex. DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex. Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex. In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex. The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex. The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex. Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex. Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex. But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex. Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex. 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex. Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex. It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex. It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex. My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    ----
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex: DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex: Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex: In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex: The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex: The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex: Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex: Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex: But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex: Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex: Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex: It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex: It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex: My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.

    * * *
    eliminar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obstáculo› to remove; ‹párrafo› to delete, remove
    para eliminar las cucarachas to get rid of o exterminate o kill cockroaches
    2 ‹equipo/candidato› to eliminate
    fueron eliminados del torneo they were knocked out of o eliminated from the tournament
    3 ( euf) (matar) to eliminate ( euph), to get rid of ( euph)
    B ‹toxinas/grasas› to eliminate
    C ( Mat) ‹incógnita› to eliminate
    * * *

     

    eliminar ( conjugate eliminar) verbo transitivo

    párrafo to delete, remove

    (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)


    e)toxinas/grasas to eliminate

    eliminar verbo transitivo to eliminate
    ' eliminar' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - cortar
    - descalificar
    - michelín
    - quitar
    - sonda
    - terminar
    - tranquilizar
    English:
    cut out
    - debug
    - eliminate
    - face
    - hit list
    - knock out
    - liquidate
    - obliterate
    - remove
    - weed
    - cut
    - delete
    - do
    - knock
    - take
    - zap
    * * *
    1. [en juego, deporte, concurso] to eliminate (de from);
    el que menos puntos consiga queda eliminado the person who scores the lowest number of points is eliminated;
    lo eliminaron en la segunda ronda he was eliminated o knocked out in the second round
    2. [acabar con] [contaminación] to eliminate;
    [grasas, toxinas] to eliminate, to get rid of; [residuos] to dispose of; [manchas] to remove, to get rid of; [fronteras, obstáculos] to remove, to eliminate;
    eliminó algunos trozos de su discurso he cut out some parts of his speech
    3. Mat [incógnita] to eliminate
    4. Euf [matar] to eliminate, to get rid of
    * * *
    v/t
    1 eliminate
    2 desperdicios dispose of
    3 INFOR delete
    * * *
    1) : to eliminate, to remove
    2) : to do in, to kill
    * * *
    1. (en general) to eliminate
    2. (manchas) to remove

    Spanish-English dictionary > eliminar

  • 15 encargarse de

    v.
    1 to take care of, to be in charge of, to deal with, to address.
    La esposa atendió a su marido The wife took care of her husband.
    2 to take upon oneself to, to get about to, to go about to.
    * * *
    1 to take charge of, look after, see to, deal with
    * * *
    * * *
    (v.) = take over, undertake, man, run, see to
    Ex. DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex. The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
    Ex. The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.
    Ex. They should see to the social reintegration of children who are victims of foreign occupation, anti-personnel mines and sexual abuse.
    * * *
    (v.) = take over, undertake, man, run, see to

    Ex: DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.

    Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex: The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
    Ex: The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.
    Ex: They should see to the social reintegration of children who are victims of foreign occupation, anti-personnel mines and sexual abuse.

    Spanish-English dictionary > encargarse de

  • 16 hacerse cargo

    v.
    to take charge, to take over, to see to it, to take control.
    Mi padre veló siempre My father saw to it always.
    * * *
    (v.) = take over, assume + role
    Ex. DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    Ex. By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.
    * * *
    (v.) = take over, assume + role

    Ex: DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.

    Ex: By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.

    Spanish-English dictionary > hacerse cargo

  • 17 relevar

    v.
    1 to relieve, to take over from.
    Relevamos a María de su carga We relieved Mary of her burden.
    2 to dismiss.
    3 to free.
    4 to substitute (sport) (en partidos).
    5 to acquit.
    El juez relevó al demandado The judge acquitted the defendant.
    * * *
    1 (sustituir) to relieve, take over from
    2 (eximir) to exempt (de, from)
    3 (destituir) to dismiss, remove, relieve
    4 MILITAR to change, relieve
    5 figurado (engrandecer) to exaggerate
    1 to take turns
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (Mil) [+ guardia] to relieve; [+ colega] to replace, substitute for
    2) (=destituir)
    3) (=dispensar)

    relevar a algn de una obligación — to relieve sb of a duty, free sb from an obligation

    relevar a algn de la culpa — to exonerate sb, free sb from blame

    4) (Téc) to emboss
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( sustituir) to relieve

    relevar la guardia — (Mil) to change the guard

    relevó a Salinas como entrenadorhe took over from o replaced Salinas as coach

    2) ( destituir) to remove
    3) ( eximir) to exempt
    2.
    relevarse v pron to take turns, take it in turn(s)
    * * *
    = take over, put out to + grass, put out to + pasture.
    Ex. DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    Ex. The article 'Should the computer be put out to grass?' argues that successful transfer of information relies more on quality than quantity.
    Ex. Let the free market decide whether it wants to support Prince's way of doing business or it wants to put him out to pasture.
    ----
    * relevar de una obligación = relieve of + duty.
    * relevar de un cargo = relieve of + duty.
    * relevarse = take + a turn at, take + turns.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( sustituir) to relieve

    relevar la guardia — (Mil) to change the guard

    relevó a Salinas como entrenadorhe took over from o replaced Salinas as coach

    2) ( destituir) to remove
    3) ( eximir) to exempt
    2.
    relevarse v pron to take turns, take it in turn(s)
    * * *
    = take over, put out to + grass, put out to + pasture.

    Ex: DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.

    Ex: The article 'Should the computer be put out to grass?' argues that successful transfer of information relies more on quality than quantity.
    Ex: Let the free market decide whether it wants to support Prince's way of doing business or it wants to put him out to pasture.
    * relevar de una obligación = relieve of + duty.
    * relevar de un cargo = relieve of + duty.
    * relevarse = take + a turn at, take + turns.

    * * *
    relevar [A1 ]
    vt
    A (sustituir) to relieve
    relevar la guardia ( Mil) to change the guard
    relevamos a los soldados que hacían la guardia we relieved the soldiers on guard duty
    relevó a Salinas como entrenador he took over from o replaced Salinas as coach
    B (destituir) to remove
    fue relevado del cargo he was relieved of o removed from his post
    C (eximir) to exempt relevar a algn DE algo to exempt sb FROM sth
    lo relevaron de descargar los camiones he was exempted from unloading the trucks
    to take turns, take it in turn(s)
    las enfermeras se relevaron para atenderla toda la noche the nurses took turns at looking after her all night, the nurses took it in turn(s) to look after her all night
    * * *

    relevar ( conjugate relevar) verbo transitivo
    a) ( sustituir) ‹guarda/enfermera to relieve;

    jugador to replace, take over from;


    relevarse verbo pronominal
    to take turns, take it in turn(s)
    relevar verbo transitivo
    1 (de una carga u obligación) to exempt from, let off
    2 (de un puesto o cargo) to remove, relieve
    3 (una persona a otra en una función) to relieve, take over from
    4 Dep to substitute, replace
    ' relevar' also found in these entries:
    English:
    relieve
    - take
    * * *
    vt
    1. [sustituir] to relieve, to take over from;
    [en deporte] to substitute;
    el presidente lo relevó por una mujer the president replaced him with a woman;
    los bomberos recién llegados relevaron a sus agotados compañeros the firemen who had just arrived relieved o took over from their exhausted colleagues;
    ¿quién lo va a relevar cuando se jubile? who's going to take over from him when he retires?
    2. [destituir] to dismiss (de from), to relieve (de of);
    lo relevaron de la presidencia del partido they dismissed him as leader of the party
    3. [eximir] to free (de from)
    4. [en relevos] to take over from
    * * *
    v/t MIL relieve;
    relevar a alguien de algo relieve s.o. of sth
    * * *
    1) : to relieve, to take over from
    2)
    relevar de : to exempt from

    Spanish-English dictionary > relevar

  • 18 sin complicaciones

    (adj.) = smoothly, boilerplate [boiler plate], uncomplicated, straightforward, uncomplicatedly, hassle-free
    Ex. DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    Ex. This article suggests a boilerplate policy for not for profit organizations that may wish to explore this avenue for publicity and revenue generation.
    Ex. It is an example of an uncomplicated but practical and successful artificial intelligence application.
    Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex. Children which lack reading experience should be presented with a sequence of shorter, very directly told, and uncomplicatedly structured books, rather than with denser and more subtle texts.
    Ex. Cooking dry beans in the crockpot makes them relatively hassle-free.
    * * *
    (adj.) = smoothly, boilerplate [boiler plate], uncomplicated, straightforward, uncomplicatedly, hassle-free

    Ex: DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.

    Ex: This article suggests a boilerplate policy for not for profit organizations that may wish to explore this avenue for publicity and revenue generation.
    Ex: It is an example of an uncomplicated but practical and successful artificial intelligence application.
    Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex: Children which lack reading experience should be presented with a sequence of shorter, very directly told, and uncomplicatedly structured books, rather than with denser and more subtle texts.
    Ex: Cooking dry beans in the crockpot makes them relatively hassle-free.

    Spanish-English dictionary > sin complicaciones

  • 19 sin contratiempos

    Ex. DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    * * *

    Ex: DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.

    Spanish-English dictionary > sin contratiempos

  • 20 sin problemas

    adj.
    1 without problems.
    2 trouble-free, carefree.
    * * *
    = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing
    Ex. DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    Ex. Some librarians anxious to make the transfer from the children's to the adult department as smooth as possible, often create a 'young adults' fiction section within the children's department.
    Ex. The operational system chosen should allow problem-free transfer from one generation to another.
    Ex. It is anticipated that the replacement bindings usedwill give centuries of trouble free service.
    Ex. Should files follow the 8.3 standard or can long file names be used without a hitch?.
    Ex. In this context television and radio appear as unproblematically and meaningfully available for anyone and everyone.
    Ex. Alcohol in moderation is effective in reducing stress and may increase overall affective expression, happiness, euphoria, conviviality, & carefree feelings.
    Ex. As it happened, the snowfall was moderate and all the rest of us worked all day and got home without difficulty.
    Ex. Nominators must be paid-up members in good standing for the year of the election.
    * * *
    = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing

    Ex: DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.

    Ex: Some librarians anxious to make the transfer from the children's to the adult department as smooth as possible, often create a 'young adults' fiction section within the children's department.
    Ex: The operational system chosen should allow problem-free transfer from one generation to another.
    Ex: It is anticipated that the replacement bindings usedwill give centuries of trouble free service.
    Ex: Should files follow the 8.3 standard or can long file names be used without a hitch?.
    Ex: In this context television and radio appear as unproblematically and meaningfully available for anyone and everyone.
    Ex: Alcohol in moderation is effective in reducing stress and may increase overall affective expression, happiness, euphoria, conviviality, & carefree feelings.
    Ex: As it happened, the snowfall was moderate and all the rest of us worked all day and got home without difficulty.
    Ex: Nominators must be paid-up members in good standing for the year of the election.

    Spanish-English dictionary > sin problemas

См. также в других словарях:

  • LIBIS KB-6 — Infobox Aircraft name= KB 6 Matajur caption= type= Two seat light trainer and tourer manufacturer= designer= Letalski Institut Branko Ivanus Solvenija first flight= 1952 introduced= retired= status= primary user= more users= produced= number… …   Wikipedia

  • LIBIS KB-11 — Infobox Aircraft name= KB 11 Branko caption= type= Four seat light trainer and tourer manufacturer= designer= Letalski Institut Branko Ivanus Solvenija first flight= 1959 introduced= retired= status= primary user= more users= produced= number… …   Wikipedia

  • Libis — En la mitología griega, Libis era el dios viento del Suroeste, hijo de Astreo y Eos. Él tiene en su poder la popa de un barco como en actitud de andar dirigiendo uno él mismo. Se representa como un hombre alado, muy joven, sin barba, vestido con… …   Enciclopedia Universal

  • Libis — Sp Libis Ap Libby L JAV Linkolno apyg. c. (Montana) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Libis Arenas — Libis Andrés Arenas Murillo Pas d image ? Cliquez ici. Situation actuelle Club actuel Libre …   Wikipédia en Français

  • Libis Arenas — Nombre Libis Andrés Arenas Murillo Nacimiento 12 de mayo de 1987 (24 años) Istmina, Colombia Nacionalidad …   Wikipedia Español

  • Libis Apartman — (Бюкфюрде,Венгрия) Категория отеля: Адрес: 9740 Бюкфюрде, Termál krt. 13/A, Венгрия …   Каталог отелей

  • Libis Bayview Hotel — (Пуэрто Принсеса,Филиппины) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 35 Libis …   Каталог отелей

  • Libis Arenas — Infobox Football biography playername = Libis Arenas fullname = Libis Andrés Arenas Murillo dateofbirth = birth date and age|1987|5|12 cityofbirth = countryofbirth = Colombia height = position = Goalkeeper currentclub = Central Español clubnumber …   Wikipedia

  • Libis — Original name in latin Libi Name in other language Libisch State code CZ Continent/City Europe/Prague longitude 50.27417 latitude 14.5024 altitude 165 Population 1807 Date 2006 11 25 …   Cities with a population over 1000 database

  • Libis — Liebfraumilch, saksal valkoviini Perjantaisin mä hain handelist aina lastin Libistä …   Suomen slangisanakirjaa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»