-
21 privation
pʀivasjɔ̃f1) Entbehrung f2)3) JUR Aberkennung f4)privation de pouvoir — POL Entmachtung f
5)privation de liberté — JUR Freiheitsstrafe f
privationprivation [pʀivasjõ]2 souvent pluriel (manque) Entbehrung féminin; Beispiel: souffrir de privations Entbehrungen erdulden -
22 priver
pʀivev1)2)3)priverpriver [pʀive] <1>1 (refuser à) entziehen; Beispiel: priver quelqu'un de ses droits civiques jdm seine Staatsbürgerrechte aberkennen; Beispiel: priver quelqu'un de liberté jdn seiner Freiheit génitif berauben2 (faire perdre à) Beispiel: priver quelqu'un de tous ses moyens jdn handlungsunfähig machen; Beispiel: quelqu'un/quelque chose est privé de quelque chose jdm/einer S. fehlt etwas; Beispiel: être privé d'électricité keinen Strom mehr haben3 (frustrer) Beispiel: priver quelqu'un de quelque chose jdn um etwas bringen; Beispiel: je ne veux pas vous priver ich möchte Ihnen nichts vorenthalten2 (renoncer) Beispiel: se priver de cigarettes/dessert auf Zigaretten/den Nachtisch verzichten; Beispiel: se priver de fumer darauf verzichten zu rauchen -
23 reconquérir
ʀəkɔ̃keʀiʀv irrreconquérirreconquérir [ʀ(ə)kõkeʀiʀ] < irr>zurückgewinnen amour, liberté; zurückerobern terrain, femme -
24 remettre
ʀəmɛtʀv irr2) ( replacer) wieder hinstellen, wieder hinsetzen, wieder hinlegen3) ( reconnaître) wieder erkennen4) ( présenter) überreichen5)remettre qc à qn — jdm etw übergeben, jdm etw überbringen
6) ( délivrer) abgeben, abliefern7)remettre à plus tard — aufschieben, verschieben
8)9)10)remettre1 (replacer) wieder zurückstellen [ oder zurücklegen], wieder annähen bouton; Beispiel: remettre debout wieder hinstellen; Beispiel: remettre à cuire noch einmal zum Kochen aufstellen; Beispiel: remettre quelqu'un sur la bonne voie jdn wieder auf den richtigen Weg bringen2 (rétablir) Beispiel: remettre quelqu'un/faire remettre quelqu'un en liberté jdn freilassen/jemandes Freilassung veranlassen; Beispiel: remettre une machine en marche eine Maschine wieder in Gang bringen; Beispiel: remettre un moteur en marche einen Motor wieder anlassen; Beispiel: remettre quelque chose en ordre etw wieder in Ordnung Accusatif bringen; Beispiel: remettre quelque chose à neuf etw erneuern; Beispiel: remettre sa montre à l'heure seine Uhr [richtig] stellen3 (donner) [über]geben, überreichen récompense, prix; einreichen démission; abgeben devoir; Beispiel: remettre un paquet à quelqu'un jdm ein Paket [über]geben4 (rajouter) noch etwas dazugeben ingrédient; Beispiel: remettre de l'huile dans le moteur Öl in den Motor nachfüllen; Beispiel: remettre du sel dans les légumes das Gemüse nachsalzen; Beispiel: remettre du rouge à lèvres sich datif die Lippen nachziehen5 (ajourner) Beispiel: remettre une décision à la semaine prochaine eine Entscheidung auf die nächste Woche verschieben; Beispiel: remettre un jugement à l'année prochaine ein Urteil auf nächstes Jahr vertagen1 (recouvrer la santé) Beispiel: se remettre de quelque chose sich von etwas datif erholen; Beispiel: remettez-vous maintenant! nun beruhigen Sie sich doch!2 (recommencer) Beispiel: se remettre au travail sich wieder an die Arbeit machen; Beispiel: se remettre en mouvement sich wieder in Bewegung setzen; mécanisme sich wieder in Gang setzen; Beispiel: se remettre à faire quelque chose etw wieder tun, wieder anfangen etwas zu tun3 météorologie Beispiel: le temps se remet au beau/à la pluie das Wetter wird wieder besser/regnerisch; Beispiel: il se remet à pleuvoir es fängt wieder an zu regnen4 (se replacer) Beispiel: se remettre en tête du groupe sich wieder an die Spitze setzen; Beispiel: se remettre debout/sur ses jambes wieder aufstehen/sich wieder auf die Beine stellen; Beispiel: se remettre à table wieder essen5 (se réconcilier) Beispiel: se remettre avec quelqu'un familier sich wieder mit jemandem versöhnen; Beispiel: ils se sont remis ensemble sie sind wieder zusammen -
25 rendre
ʀɑ̃dʀv1) zurückgeben, herausgeben, wiedergebenrendre l'âme — die Seele aushauchen, den Geist aufgeben
2) ( rembourser) zurückzahlen3) ( vomir) erbrechen4) ( un jugement) JUR fällen5) ( faire) abstatten6)7)8)rendrerendre [ʀãdʀ] <14>1 (restituer) zurückgeben2 (donner en retour) zurückgeben, erwidern invitation, visite, salut; Beispiel: rendre la monnaie sur 100 euros auf 100 Euro herausgeben6 (faire devenir) Beispiel: rendre plus facile leichter machen; Beispiel: rendre triste/joyeux traurig/fröhlich stimmen; Beispiel: rendre public veröffentlichen; Beispiel: rendre moins compliqué einfacher machen, vereinfachen; Beispiel: c'est à vous rendre fou! das ist doch zum Verrücktwerden!8 (vomir) erbrechen(vomir) sich übergeben1 (capituler) Beispiel: se rendre sich ergeben; Beispiel: se rendre à l'évidence figuré sich den Tatsachen beugen -
26 sauvegarder
sovgaʀdev1) wahren, schützen2) sichernsauvegardersauvegarder [sovgaʀde] <1>1 (protéger) sich datif bewahren indépendance, liberté; wahren droits; schützen biens, patrimoine; aufrechterhalten relations, image de marque2 informatique sichern -
27 soif
swaff1) Durst m2)avoir soif de (fig) — hungern nach
soifsoif [swaf]1 (besoin de boire) Durst masculin; Beispiel: avoir soif Durst haben; plante ausgedörrt sein; Beispiel: donner soif à quelqu'un jdn durstig machen; Beispiel: boire à sa soif ausreichend trinken2 (désir) Beispiel: soif d'indépendance Unabhängigkeitsstreben neutre; Beispiel: soif de vengeance Rachsucht féminin; Beispiel: soif de vivre Lebenshunger masculin►Wendungen: il fait soif familier es ist ziemlich trockene Luft hier figuré (Aufforderung zum Trinken); laisser quelqu'un sur sa soif; livre, spectacle jds Erwartungen nicht erfüllen; personne jdn hinhalten; mourir de soif verdursten; rester sur sa soif (avoir encore soif) noch Durst haben; (rester insatisfait) [noch] nicht befriedigt sein; boire jusqu'à plus soif familier sich vollaufen lassen -
28 soldat
sɔldamSoldat msoldatsoldat [sɔlda]1 militaire Soldat masculin; Beispiel: le Soldat inconnu der Unbekannte Soldat; Beispiel: se faire soldat [de métier] Berufssoldat werden2 jeux Beispiel: soldat de plomb Zinnsoldat masculin; Beispiel: jouer aux petits soldats mit [Spielzeug]soldaten spielen3 (militant) Beispiel: soldat du droit Kämpfer masculin für das Recht; Beispiel: soldat de la liberté Freiheitskämpfer masculin; Beispiel: soldat du Christ Soldat masculin Christi -
29 statue
statyf1) Standbild n2) ( monument) Statue f3) ( œuvre d'art) ART Figur f, Statue fstatuestatue [staty]Statue féminin; Beispiel: statue de marbre/de bronze/de bois Marmor-/Bronze-/Holzstatue; Beispiel: la statue de la Liberté die Freiheitsstatue -
30 surveillé
surveillé -
31 vive
vivinterjes lebe...vive1vive1 [viv]I AdjectifII InterjectionBeispiel: vive la mariée/la liberté! es lebe die Braut/die Freiheit!————————vive2vive2 [viv] -
32 éperdu
- 1
- 2
См. также в других словарях:
LIBERTÉ — La question de la liberté peut être abordée à trois niveaux différents, dont chacun fait appel à un type propre de discours. À un premier niveau, celui du langage ordinaire, « libre » est un adjectif qui caractérise certaines actions humaines… … Encyclopédie Universelle
Liberte — Liberté Pour les articles homonymes, voir Liberté (homonymie). La liberté est la faculté d agir selon sa volonté sans être entravé par le pouvoir d autrui. D un point de vue philosophique, elle peut être définie comme la capacité de se déterminer … Wikipédia en Français
liberté — Liberté. s. f. Le pouvoir que l ame a de se determiner au choix d une chose ou d une autre, de faire ou de ne faire pas. Dieu a donné la liberté à l homme. la liberté de la volonté. liberté d approuver & de contredire. les passions diminuent la… … Dictionnaire de l'Académie française
liberté — Liberté, et franchise de parler, et vivre comme on veut, Libertas. Liberté accoustumée, Tradita atque inculcata libertas. La liberté qu on a de ses ancestres, et en laquelle on a esté nourri, Tradita atque inculcata libertas. La liberté est… … Thresor de la langue françoyse
Liberté — (frz. für Freiheit) bezeichnet: Liberté, égalité, fraternité, das Motto der französischen Republik, siehe Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit die Nationalhymne von Guinea, siehe Liberté (Hymne) ab 1950 der französische Name des Schiffes Europa,… … Deutsch Wikipedia
Liberté — puede referirse a: Liberté, himno nacional de Guinea; Liberté, película de 2009 dirigida por Tony Gatlif; Liberté, periódico argelino; Liberté, movimiento de resistencia francés fundado por François de Menthon; Liberté, égalité, fraternité, lema… … Wikipedia Español
Liberte — Liberté (frz. für Freiheit) bezeichnet: Liberté, égalité, fraternité, das Motto der französischen Republik, siehe Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit die Nationalhymne von Guinea, siehe Liberté (Hymne) ab 1950 der französische Name des Schiffes… … Deutsch Wikipedia
Liberté — [französisch »Freiheit«], im Selbstverständnis der Träger der Französischen Revolution und wirkungsgeschichtlich das bedeutendste der drei revolutionären Losungsworte (Liberté, Égalité, Fraternité). Liberté wurde, verstanden als natürliches… … Universal-Lexikon
liberté — LIBERTÉ: Ô liberté ! que de crimes on commet en ton nom ! Nous avons toutes celles qui sont nécessaires. La liberté n est pas la licence (phrase de conservateur) … Dictionnaire des idées reçues
Liberté I — est un film franco sénégalais réalisé par Yves Ciampi en 1962. Il retrace l histoire de Dakar vers 1960. Lien externe Fiche IMDb Portail du cinéma … Wikipédia en Français
Liberté — Liberté, Fraternité, Égalité (frz.), Freiheit, Brüderlichkeit, Gleichheit: Losungsworte der Franzosen während der großen Revolution … Kleines Konversations-Lexikon