Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

liar

  • 1 liar

    * * *
    li.ar
    [l'aiə] n mentiroso, mentirosa.

    English-Portuguese dictionary > liar

  • 2 liar

    English-Brazilian Portuguese dictionary > liar

  • 3 liar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > liar

  • 4 systematic liar

    sys.tem.at.ic li.ar
    [sistimætik l'aiə] n mentiroso por costume.

    English-Portuguese dictionary > systematic liar

  • 5 unmitigated liar

    un.mit.i.gat.ed li.ar
    [∧nmitigeitid l'aiə] n mentiroso consumado.

    English-Portuguese dictionary > unmitigated liar

  • 6 unutterable liar

    un.ut.ter.a.ble li.ar
    [∧nətərəbəl l'aiə] n um mentiroso requintado.

    English-Portuguese dictionary > unutterable liar

  • 7 confirmed

    1) (settled in a habit or way of life: a confirmed bachelor/drunkard.) inveterado
    2) ((of a person) who has received religious confirmation.)
    * * *
    con.firmed
    [kənf'ə:md] adj 1 confirmado, comprovado. 2 inveterado, incorrigível. confirmed liar / mentiroso inveterado. 3 Med crônico. 4 Rel crismado.

    English-Portuguese dictionary > confirmed

  • 8 double

    1. adjective
    1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) duplo
    2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) duplo
    3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) duplo
    4) (for two people: a double bed.) de casal
    2. adverb
    1) (twice: I gave her double the usual quantity.) duas vezes
    2) (in two: The coat had been folded double.) em dois
    3. noun
    1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dobro
    2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) sósia
    4. verb
    1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) duplicar
    2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) desdobrar-se
    - double agent
    - double bass
    - double-bedded
    - double-check
    - double-cross
    - double-dealing
    5. adjective
    (cheating: You double-dealing liar!) traidor
    6. adjective
    a double-decker bus.) de dois andares
    - double figures
    - double-quick
    - at the double
    - double back
    - double up
    - see double
    * * *
    dou.ble
    [d'∧bəl] n 1 dobro, duplo. 2 cópia duplicada, duplicata. 3 sósia, retrato, imagem, outro eu. 4 dobra, prega. 5 Theat, Cin ator ou atriz substituta. 6 volta, curva, meandro dos rios, rodeio. 7 astúcia, artifício. 8 Mil marcha acelerada, quase a correr. 9 Ten partida de duplas (também pl doubles). 10 Typogr a mesma palavra repetida por descuido. 11 ato de dobrar a parada no jogo de cartas. • vt+vi 1 dobrar, duplicar, multiplicar por dois, acrescentar outro tanto a. 2 fazer dobras em. 3 repetir. 4 dobrar o papel, a roupa, o pano, etc. 5 curvar(-se), vergar-se, dobrar-se. 6 voltar atrás, fazer voltas súbitas. 7 Naut dobrar um cabo, navegar ao redor. 8 Theat, Cin desempenhar dois papéis na mesma peça, ser o substituto, substituir um ator ou atriz por outro. 9 Mil marchar a passo acelerado, dobrar o passo, quase correr. 10 dobrar a parada no jogo de cartas. 11 fig enganar, fingir, embair, pregar uma peça a alguém. 12 trançar as pernas. 13 cerrar (o punho). • adj 1 dobro, dobrado, duplo, duplicado, de duas sortes, maneiras, aspectos ou sentidos. 2 ambíguo, equívoco. 3 fig dobrado, fingido, falso, enganador, hipócrita, traiçoeiro. 4 para dois, em pares, de casal. 5 Mus uma oitava abaixo. • adv dobradamente, duplicadamente, por dois modos, em pares, dois a dois. at the double muito rapidamente. double or quits o dobro ou nada. on the double 1 rapidamente. 2 Mil a passo dobrado. to bend double dobrar-se ao meio. to double a part representar, além do seu, o papel de outrem. to double back voltar. to double cape Horn estar sendo corneado. to double down fazer uma dobra (na falha de um livro). to double one’s legs cruzar as pernas. to double the fist cerrar o punho. to double up/ over 1 dobrar-se, curvar-se. 2 cerrar (o punho). 3 tornar enrugado, amassado (falando de papel, etc.). 4 cair em colapso. 5 usar de truques. 6 enfileirar-se de dois em dois. 7 dobrar-se de rir. 8 coll partilhar acomodações com alguém. to double upon 1 Mil dobrar (as fileiras de um batalhão, etc.). 2 fazer voltas súbitas ou curvas para escapar a uma perseguição. 3 usar de subterfúgios para com alguém. to play double enganar, dobrar.

    English-Portuguese dictionary > double

  • 9 effrontery

    (impudence: He had the effrontery to call me a liar.) audácia
    * * *
    ef.front.er.y
    [ifr'∧nt2ri] n 1 desaforo, descaramento. 2 impudência, insolência. 3 insulto.

    English-Portuguese dictionary > effrontery

  • 10 frightful

    1) (terrible or frightening: I had a frightful experience.) terrível
    2) (very bad: He is a frightful liar.) espantoso
    * * *
    fright.ful
    [fr'aitful] adj 1 assustador, espantoso, medonho, horrível, pavoroso, terrível. 2 horrendo, muito feio, chocante. 3 coll desagradável, revoltante, repugnante. 4 coll tremendo, enorme, muito grande, extraordinário.

    English-Portuguese dictionary > frightful

  • 11 grounds

    1) (the garden or land round a large house etc: the castle grounds.) terrenos
    2) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) fundamentos
    3) (the powder which remains in a cup (eg of coffee) which one has drunk: coffee grounds.) borra
    * * *
    [graundz] n pl 1 área, terra. 2 jardim, terreno em volta de uma casa.

    English-Portuguese dictionary > grounds

  • 12 hopeless

    1) (not likely to be successful: It's hopeless to try to persuade him; a hopeless attempt; The future looks hopeless.) inútil
    2) ((with at) not good: I'm a hopeless housewife; He's hopeless at French.) sem jeito
    3) (unable to be stopped, cured etc: The doctors considered the patient's case hopeless; He's a hopeless liar/idiot.) desesperado
    * * *
    hope.less
    [h'ouplis] adj 1 desesperado, desanimado. 2 incorrigível. 3 impossível. 4 incompetente.

    English-Portuguese dictionary > hopeless

  • 13 imply

    (to suggest or hint without actually stating: Are you implying that I am a liar?) sugerir
    * * *
    im.ply
    [impl'ai] vt 1 conter, encerrar, envolver. 2 inferir, deduzir, concluir, significar, sugerir. it is implied from isto se deduz de.

    English-Portuguese dictionary > imply

  • 14 kink

    [kiŋk]
    (a twist or bend, eg in a string, rope etc.)
    * * *
    [kiŋk] n 1 coca de cabo, torção, dobra, nó, enroscamento. 2 cãibra, torcicolo. 3 excentricidade, esquisitice, mania, veneta, capricho. 4 preferência sexual incomum. • vt+vi formar cocas, torcer, enroscar, liar.

    English-Portuguese dictionary > kink

  • 15 lie

    I 1. noun
    (a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) mentira
    2. verb
    (to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) mentir
    II present participle - lying; verb
    1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) jogar-se
    2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) ficar
    3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) ficar
    4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) estar
    - lie down
    - lie in
    - lie in wait for
    - lie in wait
    - lie low
    - lie with
    - take lying down
    * * *
    lie1
    [lai] n mentira, falsidade. • vt+vi 1 mentir. 2 conseguir algo por meio de mentiras. an out-and-out lie uma mentira deslavada. to give one the lie acusar alguém de mentir. to give the lie to desmentir. white lie mentira inocente, mentira justificável.
    ————————
    lie2
    [lai] n 1 posição ou estado em que se encontra determinado objeto ou pessoa. 2 antro, covil, toca (de animais). the lie of the land fig estado de coisas.
    ————————
    lie3
    [lai] vt+vi (ps lay, pp lain, pres p lying) 1 jazer. 2 deitar-se, estar deitado. 3 repousar. 4 encontrar-se. two villages lie along the river / duas aldeias rodeiam as margens do rio. 5 existir. 6 alojar-se. 7 dormir. 8 ficar. to lie about viver na ociosidade, vadiar. to lie at one’s heart ser fonte de preocupações ou cuidados. to lie behind ser a razão (oculta para algo). to lie by a) estar ou ficar perto de. b) descansar. c) permanecer sem uso. to lie down a) deitar-se. b) submeter-se. to lie down on the job fazer corpo mole no trabalho. to lie hard/ heavy on oprimir, tornar-se um peso. to lie idle ficar à toa. to lie in the way ser um obstáculo ou impedimento. to lie in wait ficar de emboscada. to lie low esconder-se, ficar na moita. to lie off ficar longe do cais (navio). to lie on one’s hands permanecer sem ser vendida (mercadoria). to lie on/ upon depender de alguém. to lie over adiar, postergar. to lie to Naut estar à capa. to lie under estar exposto a, oprimido. to lie up a) esconder-se, recolher-se. b) ficar de cama. c) ir para o estaleiro (navio). to lie with a) arch manter relações sexuais com alguém. b) ter responsabilidade. to take something lying down sofrer sem reagir, submeter-se.

    English-Portuguese dictionary > lie

  • 16 out-and-out

    adjective (very bad: an out-and-out liar.) completo
    * * *
    out-and-out
    [aut ən 'aut] adj completo, absoluto.

    English-Portuguese dictionary > out-and-out

  • 17 peculiar

    [pi'kju:ljə]
    1) (strange; odd: peculiar behaviour.) estranho
    2) (belonging to one person, place or thing in particular and to no other: customs peculiar to France.) peculiar
    - peculiarly
    * * *
    pe.cu.liar
    [pikj'u:liə] n 1 prerrogativa, privilégio. 2 igreja ou paróquia isenta da jurisdição comum. 3 interesse ou atividade particular. • adj 1 peculiar, próprio, característico. 2 particular, privativo. 3 singular, esquisito, excêntrico. 4 pertencente a uma jurisdição eclesiástica não sujeita a controle da diocese. 5 especial, determinado, específico. it is of peculiar interest / é de interesse especial.

    English-Portuguese dictionary > peculiar

  • 18 peculiarly

    adverb peculiarmente
    * * *
    pe.cu.liar.ly
    [pikj'u:liəli] adv 1 peculiarmente, particularmente. 2 estranhamente, singularmente. peculiarly interested particularmente interessado.

    English-Portuguese dictionary > peculiarly

  • 19 shameless

    1) (without shame; blatant: a shameless liar; shameless deception.) sem vergonha
    2) (not modest: a shameless woman.) desavergonhado
    * * *
    shame.less
    [ʃ'eimlis] adj 1 sem-vergonha, desavergonhado. 2 impudente, imodesto, impudico. 3 insensível à desgraça.

    English-Portuguese dictionary > shameless

  • 20 double

    1. adjective
    1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) duplo
    2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) duplo
    3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) duplo
    4) (for two people: a double bed.) duplo
    2. adverb
    1) (twice: I gave her double the usual quantity.) duas vezes
    2) (in two: The coat had been folded double.) em dois
    3. noun
    1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dobro
    2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) sósia
    4. verb
    1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) duplicar
    2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) desdobrar-se
    - double agent - double bass - double-bedded - double-check - double-cross - double-dealing 5. adjective
    (cheating: You double-dealing liar!) hipócrita, falso
    6. adjective
    a double-decker bus.) de dois andares
    - double figures - double-quick - at the double - double back - double up - see double

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > double

См. также в других словарях:

  • Liar — «Liar» Сингл Queen из альбома Queen Выпущен …   Википедия

  • Liar — Liar(s) o The Liar(s) puede referirse a: Liar Liar (1988), canción del grupo de thrash metal Megadeth; Liar (1973), canción del grupo Queen; Liars Liars (2000 ), banda: Liars (2007), álbum de Liars …   Wikipedia Español

  • liar — verbo transitivo 1. Sujetar (una persona) [una carga] atándola con una cuerda o cinta: ¿Has liado bien la maleta de la baca? 2. Envolver (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Liar — ist ein Songtitel von folgenden Bands: das Lied Liar von Queen auf dem Album Queen Liar (Lied) von Vanilla Ninja auf dem Album Traces of Sadness Liar von Rollins Band auf dem Album Weight Diese …   Deutsch Wikipedia

  • liar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: liar liando liado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. lío lías lía liamos liáis lían liaba liabas… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • liar — early 13c., from O.E. leogere liar, false witness, agent noun from Anglian legan, W.Saxon leogan be untruthful, lie (see LIE (Cf. lie) (v.1)). The form in ar is probably in imitation of the refashioned forms such as scholar for scoler and pillar… …   Etymology dictionary

  • Liar — Li ar (l[imac] [ e]r), n. [OE. liere. See {Lie} to falsify.] A person who knowingly utters falsehood; one who lies. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • liar — paradox …   Philosophy dictionary

  • Liar — paradox …   Philosophy dictionary

  • liar — liar(se) 1. ‘Atar o envolver’ y ‘enredar(se) o complicar(se)’. Se acentúa como enviar (→ apéndice 1, n.º 5). 2. Sobre la acentuación gráfica de las formas del pretérito perfecto simple o pretérito lie/lié, lio/lió, del presente de indicativo… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • liar — v. tr. 1. Atar. 2. Ligar …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»