Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

lesionar

  • 1 нанести телесное повреждение

    Русско-испанский юридический словарь > нанести телесное повреждение

  • 2 причинять вред здоровью

    Русско-испанский юридический словарь > причинять вред здоровью

  • 3 ослаблять

    lesionar, perjudicar

    Русско-испанский юридический словарь > ослаблять

  • 4 уменьшать

    lesionar, mitigar, perjudicar

    Русско-испанский юридический словарь > уменьшать

  • 5 подбить

    подби́ть
    1. (подложить) subŝtofi;
    \подбить ва́той vati;
    \подбить ме́хом pelti;
    2. (обувь): \подбить подмётки plandumi, replandumi;
    3. (подстрекнуть) разг. inciti;
    ♦ \подбить глаз fari bluaĵon sub la okulo.
    * * *
    (1 ед. подобью́) сов., вин. п.
    1) ( прибить) pegar vt; poner (непр.) vt

    подби́ть подмётки — echar (poner) medias suelas

    подби́ть набо́йки — poner tapas

    подби́ть подко́ву — poner una herradura, herrar (непр.) vt

    2) разг. ( подшить чем-либо) forrar vt (de, con)

    подби́ть ме́хом — forrar de (con) piel, poner forro de piel

    подби́ть ва́той — acolchar vt, enguatar vt

    3) разг. ( подстрекнуть) incitar vt, empujar vt, picar vt

    подби́ть на что́-либо — incitar a algo

    4) разг. ( сбить) derribar vt; abatir vt ( подстрелить)

    подби́ть самолёт — abatir un avión

    5) разг. ( повредить) lesionar vt, lisiar vt

    подби́ть глаз — lisiar (herir) un ojo

    * * *
    (1 ед. подобью́) сов., вин. п.
    1) ( прибить) pegar vt; poner (непр.) vt

    подби́ть подмётки — echar (poner) medias suelas

    подби́ть набо́йки — poner tapas

    подби́ть подко́ву — poner una herradura, herrar (непр.) vt

    2) разг. ( подшить чем-либо) forrar vt (de, con)

    подби́ть ме́хом — forrar de (con) piel, poner forro de piel

    подби́ть ва́той — acolchar vt, enguatar vt

    3) разг. ( подстрекнуть) incitar vt, empujar vt, picar vt

    подби́ть на что́-либо — incitar a algo

    4) разг. ( сбить) derribar vt; abatir vt ( подстрелить)

    подби́ть самолёт — abatir un avión

    5) разг. ( повредить) lesionar vt, lisiar vt

    подби́ть глаз — lisiar (herir) un ojo

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèáèáü) pegar, incitar a algo (на что-л.), poner
    2) colloq. (ïîâðåäèáü) lesionar, (подстрекнуть) incitar, (ïîäøèáü ÷åì-ë.) forrar (de, con), (ñáèáü) derribar, abatir (подстрелить), empujar, lisiar, picar

    Diccionario universal ruso-español > подбить

  • 6 вредить

    несов., дат. п.
    dañar vt, hacer daño, perjudicar vt, causar perjuicio; embromar vt (Лат. Ам.)

    вреди́ть здоро́вью — perjudicar la salud

    вреди́ть интере́сам ( чьим-либо) — lesionar los intereses (de)

    * * *
    несов., дат. п.
    dañar vt, hacer daño, perjudicar vt, causar perjuicio; embromar vt (Лат. Ам.)

    вреди́ть здоро́вью — perjudicar la salud

    вреди́ть интере́сам ( чьим-либо) — lesionar los intereses (de)

    * * *
    v
    1) gener. causar perjuicio, dañar, embromar (Лат. Ам.), hacer daño, hacer mal, lacrar, malignar, perjudicitar, empecer, emponzoñar, endiablar, maliciar
    2) amer. embarrar
    3) obs. nucir, nocir
    4) econ. perjudicar
    5) Arg. embromar
    6) Cub. abayuncar

    Diccionario universal ruso-español > вредить

  • 7 задеть

    заде́ть
    1. (коснуться) tuŝi, tuŝeti (тж. перен.);
    alkroĉi, kroĉtuŝi (зацепиться);
    alfrapiĝi (удариться);
    2. перен. (оскорбить) ofendi, dolorigi, inciti;
    \задеть чьё-л. самолю́бие vundi ies ambicion;
    \задеть за живо́е tuŝi la plej senteblan lokon (или temon), dolore piki.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. за + вин. п. ( коснуться) rozar vt; tropezar (непр.) vi (con), chocar vi (contra) ( толкнуть); engancharse (a) ( зацепиться)

    заде́ть любопы́тство — excitar la curiosidad

    заде́ть самолю́бие — herir el amor propio

    заде́ть авторите́т — rozar (perjudicar) el prestigio

    3) ( обидеть) ofender vt, molestar vt; meterse ( con alguien) ( пристать)
    ••

    заде́ть чьи́-либо интере́сы — lesionar los intereses

    заде́ть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    у него́ заде́ты лёгкие — tiene afectados los pulmones

    его́ честь заде́та — su honor está comprometido

    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. за + вин. п. ( коснуться) rozar vt; tropezar (непр.) vi (con), chocar vi (contra) ( толкнуть); engancharse (a) ( зацепиться)

    заде́ть любопы́тство — excitar la curiosidad

    заде́ть самолю́бие — herir el amor propio

    заде́ть авторите́т — rozar (perjudicar) el prestigio

    3) ( обидеть) ofender vt, molestar vt; meterse ( con alguien) ( пристать)
    ••

    заде́ть чьи́-либо интере́сы — lesionar los intereses

    заде́ть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    у него́ заде́ты лёгкие — tiene afectados los pulmones

    его́ честь заде́та — su honor está comprometido

    * * *
    v
    gener. (êîññóáüñà) rozar, (îáèäåáü) ofender, chocar (áîëêñóáü; contra), engancharse (зацепиться; a), llegar a las telas del corazón, meterse (ïðèñáàáü; con alguien), molestar, tropezar (con)

    Diccionario universal ruso-español > задеть

  • 8 изукрасить

    сов.
    1) adornar vt, ornar vt
    2) разг. ирон. (синяками и т.п.) lesionar vt, golpear vt
    3) разг. ирон. ( испачкать) ensuciar vt, tiznar vt, embadurnar vt
    * * *
    v
    1) gener. adornar, ornar
    2) colloq. (èñïà÷êàáü) ensuciar, (ñèñàêàìè è á. ï.) lesionar, embadurnar, golpear, tiznar

    Diccionario universal ruso-español > изукрасить

  • 9 изукрашивать

    несов., вин. п.
    1) adornar vt, ornar vt
    2) разг. ирон. (синяками и т.п.) lesionar vt, golpear vt
    3) разг. ирон. ( испачкать) ensuciar vt, tiznar vt, embadurnar vt
    * * *
    v
    1) gener. adornar, ornar
    2) colloq. (èñïà÷êàáü) ensuciar, (ñèñàêàìè è á. ï.) lesionar, embadurnar, golpear, tiznar

    Diccionario universal ruso-español > изукрашивать

  • 10 интерес

    интере́с
    intereso;
    э́то в мои́х \интересах tio havas por mi intereson, tio estas en mia intereso;
    \интересно interese;
    \интересный interesa, interesplena;
    alloga (привлекательный);
    \интересова́ть interesi;
    \интересова́ться (чем-л.) interesiĝi pri io.
    * * *
    м. в разн. знач.

    госуда́рственные интере́сы — intereses estatales

    кла́ссовые интере́сы — intereses de clase (clasistas)

    духо́вные интере́сы — intereses espirituales

    с захва́тывающим интере́сом — con un interés cautivante

    представля́ть интере́с — ser de interés, tener interés

    возбужда́ть интере́с — despertar (suscitar) interés

    проявля́ть интере́с — manifestar (sentir, tener) interés (por), interesarse (por)

    пробужда́ть интере́с — despertar expectación

    ущемля́ть чьи́-либо интере́сы — dañar (lesionar, menoscabar, perjudicar) los intereses de uno

    о́бщие (взаи́мные) интере́сы — intereses creados

    э́то в ва́ших интере́сах — es en su propio interés

    како́й мне интере́с! разг. — ¡qué interés puedo tener yo!; ¡a mi qué me importa!

    * * *
    м. в разн. знач.

    госуда́рственные интере́сы — intereses estatales

    кла́ссовые интере́сы — intereses de clase (clasistas)

    духо́вные интере́сы — intereses espirituales

    с захва́тывающим интере́сом — con un interés cautivante

    представля́ть интере́с — ser de interés, tener interés

    возбужда́ть интере́с — despertar (suscitar) interés

    проявля́ть интере́с — manifestar (sentir, tener) interés (por), interesarse (por)

    пробужда́ть интере́с — despertar expectación

    ущемля́ть чьи́-либо интере́сы — dañar (lesionar, menoscabar, perjudicar) los intereses de uno

    о́бщие (взаи́мные) интере́сы — intereses creados

    э́то в ва́ших интере́сах — es en su propio interés

    како́й мне интере́с! разг. — ¡qué interés puedo tener yo!; ¡a mi qué me importa!

    * * *
    n
    1) gener. interés
    2) law. gracia, participación

    Diccionario universal ruso-español > интерес

  • 11 истереть

    (1 ед. изотру́) сов., вин. п., разг.
    1) desgastar vt; gastar vt ( borrando); desmenuzar vt (triturando, rayando) ( измельчить)

    истере́ть морко́вь ( на тёрке) — rayar la zanahoria

    истере́ть рези́нку — gastar la goma de borrar

    2) (одежду, обувь) desgastar vt, raer (непр.) vt
    3) (повредить, поранить) lesionar vt
    4) уст. ( изгладить) borrarse
    * * *
    1. adj 2. v
    colloq. (повредить, поранить) lesionar, desgastar, desmenuzar (èçìåëü÷èáü; triturando, rayando), gastar (borrando), raer

    Diccionario universal ruso-español > истереть

  • 12 перекалечить

    сов., вин. п., разг.
    lesionar vt (a todos, a muchos); causar bajas
    * * *
    v
    colloq. causar bajas, lesionar (a todos, a muchos)

    Diccionario universal ruso-español > перекалечить

  • 13 попирать

    попира́ть
    1. (топтать) piedpremi;
    2. перен. malestimi;
    \попирать права́ malestimi la rajtojn.
    * * *
    сов., вин. п., книжн.
    pisotear vt (тж. перен.)

    попира́ть нога́ми — pisotear vt

    попира́ть чьи-либо права́ — hollar (lesionar, conculcar) los derechos (de)

    * * *
    сов., вин. п., книжн.
    pisotear vt (тж. перен.)

    попира́ть нога́ми — pisotear vt

    попира́ть чьи-либо права́ — hollar (lesionar, conculcar) los derechos (de)

    * * *
    v
    1) gener. acocear, conculcar, atropellar (законы, права), hollar (достоинство, права и т.п.), pisar
    2) liter. arrollar (достоинство, права), pisotear, rasgar
    3) book. pisotear (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > попирать

  • 14 быть во вред интересам

    v
    law. (чьим-л.) dacar los intereses, (чьим-л.) lesionar los intereses

    Diccionario universal ruso-español > быть во вред интересам

  • 15 вред

    вред
    malutilo, perdo;
    malprofito (ущерб);
    \вреди́тель (о человеке) malutil(ig)anto, sabotanto;
    \вреди́тельство malutilagado, sabotado;
    \вреди́ть malutili, saboti.
    * * *
    м.
    mal m, daño m, perjuicio m; detrimento m ( ущерб)

    приноси́ть вред — traer daño (mal)

    причини́ть вред — hacer daño (mal)

    во вред (+ дат. п.) — en perjuicio (de), en detrimento (de)

    служи́ть во вред чему́-либо — dañar vt, perjudicar vt

    без вреда́ — sin perjuicio, sin daño

    * * *
    м.
    mal m, daño m, perjuicio m; detrimento m ( ущерб)

    приноси́ть вред — traer daño (mal)

    причини́ть вред — hacer daño (mal)

    во вред (+ дат. п.) — en perjuicio (de), en detrimento (de)

    служи́ть во вред чему́-либо — dañar vt, perjudicar vt

    без вреда́ — sin perjuicio, sin daño

    * * *
    n
    1) gener. averìa, daño, detrimento (ущерб), laceración, mal, perdimiento, perjuicio, pérdida, empecimiento, estrago, extorsión, injuria, lesión, ofensión, tiro
    2) colloq. varapalo
    3) obs. noxa, nocimiento, tuerto
    4) law. agraviar, agravio, dacar, daco, damnificar, desaguisado, descabalar, desmedro, entuerto, fundar un agravio, inferiorizar, injuriar, lastimadura, lesionar, lesivo, lesión jurìdica, menoscabar, perjudicar, perjudicial, predisponer, predisposición, siniestro, sinrazón, sufrimiento, vulnerar
    5) mexic. clavo

    Diccionario universal ruso-español > вред

  • 16 вредить интересам

    v
    gener. lesionar los intereses (de; ÷üèì-ë.)

    Diccionario universal ruso-español > вредить интересам

  • 17 действовать в ущерб экономическим интересам

    Diccionario universal ruso-español > действовать в ущерб экономическим интересам

  • 18 нанести телесное повреждение

    v

    Diccionario universal ruso-español > нанести телесное повреждение

  • 19 нанести ущерб

    v
    1) gener. causar (producir) daño, causar perjuicio, dañar, perjudicar
    2) law. inferiorizar, lesionar, menoscabar

    Diccionario universal ruso-español > нанести ущерб

  • 20 наносить вред экономическим интересам

    Diccionario universal ruso-español > наносить вред экономическим интересам

См. также в других словарях:

  • lesionar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: lesionar lesionando lesionado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. lesiono lesionas lesiona lesionamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • lesionar — v. tr. e pron. Causar ou sofrer lesão. = ALEIJAR, MAGOAR   ‣ Etimologia: latim laesio, onis, lesão + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lesionar — verbo transitivo,prnl. 1. Causar (una persona o una cosa) una lesión o un daño [a otra persona o una cosa]: El delantero se lesionó la rodilla en una caída. El reglamento lesiona nuestros intereses. En el accidente se lesionaron varios via jeros …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lesionar — tr. Causar lesión. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • lesionar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar un daño físico a una persona: ■ se lesionó jugando al fútbol. SINÓNIMO dañar ► verbo transitivo 2 Causar un perjuicio en los intereses o los derechos de una persona: ■ aquellos rumores lesionaron su buen… …   Enciclopedia Universal

  • lesionar — {{#}}{{LM L23689}}{{〓}} {{ConjL23689}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24272}} {{[}}lesionar{{]}} ‹le·sio·nar› {{《}}▍ v.{{》}} Causar o producir lesión o daño: • Ese contrato lesionó su economía. Me lesioné el tobillo jugando al tenis.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • lesionar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Causar una herida o una lesión a una persona o a un animal: El balazo le lesionó una pierna , Al saltar la cerca, el caballo se lesionó , Se lesionó y tuvo que abandonar 2 Causar daño, afectar algo o a alguien:… …   Español en México

  • lesionar — le|si|o|nar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • lesionar — (v) (Intermedio) causar una herida física a uno mismo o a otra persona Ejemplos: El tajo de la máquina le lesionó gravemente y tuvieron que cortarle el brazo. Fernando siempre se lesiona con el cuchillo cuando pela las patatas. Sinónimos: dañar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • lesionar(se) — Sinónimos: ■ herir, lisiar, magullar, lastimar, lacerar, fracturar, descalabrar, dislocar, torcer, deformar, derrengar, deslomar, baldar Antónimos: ■ restablecerse Sinónimos: ■ perjudicar, desgraciar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • lesionar — transitivo y pronominal 1) herir, lastimar, lisiar, accidentar, escoñar (malsonante), estropear*, vulnerar. Lisiar se utiliza si la lesión que resulta es corporal y permanente. transitivo 2) dañar, perjudicar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»