Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

leper

  • 1 מצורע

    leper; leprous, leprotic; lazar; villain

    Hebrew-English dictionary > מצורע

  • 2 חלט II

    חָלַטII (b. h.; cmp. חָלַץ) (to surround, tie up (corresp. to b. h. צמת), 1) to make final. Part. pass. חָלוּט, f. חֲלוּטָה permanently sold, irredeemable. Arakh.IX, 4 הגיע … היה ח׳ וכו׳ (Talm. ed. 31a היתה ח׳, read: חלוטה) when the last day … had passed and it (the house) was not redeemed, it was his forever …, for we read לצמיתות (Lev. 25:30); (Tosef. ib. V, 10 צמת). Arakh. l. c. בראשונה … שיהא ח׳ לו formerly the purchaser used to hide himself on the last day … in order that it might become his irredeemably; Sifra Bhar ch. V, Par. 4 שתהא חלוטה לו. Arakh.31b למי ח׳ to which (of the two buyers) did it belong finally?; a. fr.V. חֲלוּטִין. 2) to pass final judgment on a leper after probationary enclosure (Lev. 13). Zeb.102a אני מסגירה ואני חוֹלְטַהּוכ׳ I will lock her up, declare her a leper and discharge her. Hif. הֶחֱלִיט 1) to pass final judgment, to make valid; to adjudicate. Y.Dem.VII, beg.26a צריך להַחֲלִיטוכ׳ he must make the consecrating conditions valid by speech. Y.Keth.X, 33d bot. אי זה … להַחֲלִיט מַחֲלִיטִין which of them the court chooses to declare valid, it may Gen. R. s. 61 שלא תַחֲלִיט להםוכ׳ lest thou surrender the country to them (through bad argument); Yalk. ib. 110 (insert להם). Y.Ab. Zar. I, 39b top גסות … היא הֶחֱלִיטָתוֹ his haughtiness made Jerob. a confirmed sinner; a. e. 2) to declare a person a leper. Y.M. Kat. I, 80c bot. מטמא ומַחֲלִיט declares him unclean and this a decided leper; ורבנן … ומַחֲלִיטִין and the Rabbis say, he must be examined as if it were a new case, but at all events they declare Part. pass. מוּחֲלָט, f. מוּחֲלֶטֶת 1) irrevocable, confirmed. Yoma 86b תשובת המוּחֲלָטִין the repentance of the confirmed sinners. 2) the declared leper, opp. to מוּסְגָּר. Meg.I, 7. Yeb.103b. Tosef.Naz.VI, 1 מ׳ בספק one declared a leper from doubt; Y. ib. VIII, end, 57b; a. fr.

    Jewish literature > חלט II

  • 3 חָלַט

    חָלַטII (b. h.; cmp. חָלַץ) (to surround, tie up (corresp. to b. h. צמת), 1) to make final. Part. pass. חָלוּט, f. חֲלוּטָה permanently sold, irredeemable. Arakh.IX, 4 הגיע … היה ח׳ וכו׳ (Talm. ed. 31a היתה ח׳, read: חלוטה) when the last day … had passed and it (the house) was not redeemed, it was his forever …, for we read לצמיתות (Lev. 25:30); (Tosef. ib. V, 10 צמת). Arakh. l. c. בראשונה … שיהא ח׳ לו formerly the purchaser used to hide himself on the last day … in order that it might become his irredeemably; Sifra Bhar ch. V, Par. 4 שתהא חלוטה לו. Arakh.31b למי ח׳ to which (of the two buyers) did it belong finally?; a. fr.V. חֲלוּטִין. 2) to pass final judgment on a leper after probationary enclosure (Lev. 13). Zeb.102a אני מסגירה ואני חוֹלְטַהּוכ׳ I will lock her up, declare her a leper and discharge her. Hif. הֶחֱלִיט 1) to pass final judgment, to make valid; to adjudicate. Y.Dem.VII, beg.26a צריך להַחֲלִיטוכ׳ he must make the consecrating conditions valid by speech. Y.Keth.X, 33d bot. אי זה … להַחֲלִיט מַחֲלִיטִין which of them the court chooses to declare valid, it may Gen. R. s. 61 שלא תַחֲלִיט להםוכ׳ lest thou surrender the country to them (through bad argument); Yalk. ib. 110 (insert להם). Y.Ab. Zar. I, 39b top גסות … היא הֶחֱלִיטָתוֹ his haughtiness made Jerob. a confirmed sinner; a. e. 2) to declare a person a leper. Y.M. Kat. I, 80c bot. מטמא ומַחֲלִיט declares him unclean and this a decided leper; ורבנן … ומַחֲלִיטִין and the Rabbis say, he must be examined as if it were a new case, but at all events they declare Part. pass. מוּחֲלָט, f. מוּחֲלֶטֶת 1) irrevocable, confirmed. Yoma 86b תשובת המוּחֲלָטִין the repentance of the confirmed sinners. 2) the declared leper, opp. to מוּסְגָּר. Meg.I, 7. Yeb.103b. Tosef.Naz.VI, 1 מ׳ בספק one declared a leper from doubt; Y. ib. VIII, end, 57b; a. fr.

    Jewish literature > חָלַט

  • 4 צרע

    צָרַע(b. h.; cmp. preced. a. נָכָה Hif.) to strike, smash, esp. (cmp. נָגַע a. כְּתַש) to strike with leprosy. Yalk. Is. 271 כמו שצָרַעְתִּי את ידך as I struck thy (Moses) hand with leprosy.Part. pass. צָרוּעַ leper. Num. R. s. 7, v. פָּרַע. Hithpa. הִצְטָרֵעַ, Nithpa. נִצְטָרֵעַ to become, or to be a leper. Snh.110a he who encourages strife ראוי לִיצְטָרֵעַ deserves to be stricken with leprosy. Ib. 107a ששה חדשים נ׳ דוד David was a leper for six months. Ex. R. s. 3 לא נִצְטָרְעָה הידוכ׳ Moses hand did not become leprous, until he had taken it out ; a. e.

    Jewish literature > צרע

  • 5 צָרַע

    צָרַע(b. h.; cmp. preced. a. נָכָה Hif.) to strike, smash, esp. (cmp. נָגַע a. כְּתַש) to strike with leprosy. Yalk. Is. 271 כמו שצָרַעְתִּי את ידך as I struck thy (Moses) hand with leprosy.Part. pass. צָרוּעַ leper. Num. R. s. 7, v. פָּרַע. Hithpa. הִצְטָרֵעַ, Nithpa. נִצְטָרֵעַ to become, or to be a leper. Snh.110a he who encourages strife ראוי לִיצְטָרֵעַ deserves to be stricken with leprosy. Ib. 107a ששה חדשים נ׳ דוד David was a leper for six months. Ex. R. s. 3 לא נִצְטָרְעָה הידוכ׳ Moses hand did not become leprous, until he had taken it out ; a. e.

    Jewish literature > צָרַע

  • 6 חיור

    חִיוָּר, חִיוַּר, חִיוְרָא(חַוָּר, חַוָּור) m. (חֲוַר) 1) white. Targ. Gen. 30:35; a. fr.B. Mets.58b דאזיל … ואתי ח׳ the red color (of the face) disappears, and the white takes its place; a. fr.Pl. חִיוְּרִין, חִוָּרִין, חִיוְּרֵי Targ. Zech. 6:3 (ed. Wil. חַוָּ׳); a. fr.Ber.28a, v. חַצְבָּא; a. fr.Fem. חִיוָּרָא, חִיוָּו׳, חִיוַּרְתָּא Targ. Y. Lev. 13:4 (ed. Berl. חַוְרָא); a. fr.(As a noun) white skin, white spot Targ. Y. Lev. 22:22.Gitt.68a ח׳ באוכמתא a white spot on a dark skin, v. אוּכָּם. Ib. 56a חיורתא (Ar. הִיוָּרִיתָא) white flour, v. גּוּשְׁקְרָא; a. fr.Pl. חִוְּרָן, חַוְּ׳, חִיוְורַן, חִיוָּורָתָא, חִוָּו׳. Targ. Lev. 13:38, sq.Ber.28a לית לך ח׳ thou hast no gray hair (art too young for the office); v. דָּרָא. Sabb.110a top תליסר חמרי ח׳ thirteen white she-asses. Ḥull.7b; Yoma 49a דח׳ (ריש) כרעייהו when their legs are white; a. fr. Snh.98a חיור גוני, v. הֲזָר.Pes.42b מיא דחיורי, v. חִיזְרָא II. 2) leprous, leper, white-spotted (from disease), blanched. Targ. O. Ex. 4:6 (Y. ed. Amst. מְחַוְּורָא, h. text מצרעת).Gitt.68a טעמא דח׳ the taste of a leprous (white-spotted) animal. Snh.98b ח׳ דבי רבי שמו the name of the Messiah is ‘the leper of the house of Rabbi; a. fr. חמר חיור יין, v. חִיוַּרְיַיִן).

    Jewish literature > חיור

  • 7 חִיוָּר

    חִיוָּר, חִיוַּר, חִיוְרָא(חַוָּר, חַוָּור) m. (חֲוַר) 1) white. Targ. Gen. 30:35; a. fr.B. Mets.58b דאזיל … ואתי ח׳ the red color (of the face) disappears, and the white takes its place; a. fr.Pl. חִיוְּרִין, חִוָּרִין, חִיוְּרֵי Targ. Zech. 6:3 (ed. Wil. חַוָּ׳); a. fr.Ber.28a, v. חַצְבָּא; a. fr.Fem. חִיוָּרָא, חִיוָּו׳, חִיוַּרְתָּא Targ. Y. Lev. 13:4 (ed. Berl. חַוְרָא); a. fr.(As a noun) white skin, white spot Targ. Y. Lev. 22:22.Gitt.68a ח׳ באוכמתא a white spot on a dark skin, v. אוּכָּם. Ib. 56a חיורתא (Ar. הִיוָּרִיתָא) white flour, v. גּוּשְׁקְרָא; a. fr.Pl. חִוְּרָן, חַוְּ׳, חִיוְורַן, חִיוָּורָתָא, חִוָּו׳. Targ. Lev. 13:38, sq.Ber.28a לית לך ח׳ thou hast no gray hair (art too young for the office); v. דָּרָא. Sabb.110a top תליסר חמרי ח׳ thirteen white she-asses. Ḥull.7b; Yoma 49a דח׳ (ריש) כרעייהו when their legs are white; a. fr. Snh.98a חיור גוני, v. הֲזָר.Pes.42b מיא דחיורי, v. חִיזְרָא II. 2) leprous, leper, white-spotted (from disease), blanched. Targ. O. Ex. 4:6 (Y. ed. Amst. מְחַוְּורָא, h. text מצרעת).Gitt.68a טעמא דח׳ the taste of a leprous (white-spotted) animal. Snh.98b ח׳ דבי רבי שמו the name of the Messiah is ‘the leper of the house of Rabbi; a. fr. חמר חיור יין, v. חִיוַּרְיַיִן).

    Jewish literature > חִיוָּר

  • 8 חִיוַּר

    חִיוָּר, חִיוַּר, חִיוְרָא(חַוָּר, חַוָּור) m. (חֲוַר) 1) white. Targ. Gen. 30:35; a. fr.B. Mets.58b דאזיל … ואתי ח׳ the red color (of the face) disappears, and the white takes its place; a. fr.Pl. חִיוְּרִין, חִוָּרִין, חִיוְּרֵי Targ. Zech. 6:3 (ed. Wil. חַוָּ׳); a. fr.Ber.28a, v. חַצְבָּא; a. fr.Fem. חִיוָּרָא, חִיוָּו׳, חִיוַּרְתָּא Targ. Y. Lev. 13:4 (ed. Berl. חַוְרָא); a. fr.(As a noun) white skin, white spot Targ. Y. Lev. 22:22.Gitt.68a ח׳ באוכמתא a white spot on a dark skin, v. אוּכָּם. Ib. 56a חיורתא (Ar. הִיוָּרִיתָא) white flour, v. גּוּשְׁקְרָא; a. fr.Pl. חִוְּרָן, חַוְּ׳, חִיוְורַן, חִיוָּורָתָא, חִוָּו׳. Targ. Lev. 13:38, sq.Ber.28a לית לך ח׳ thou hast no gray hair (art too young for the office); v. דָּרָא. Sabb.110a top תליסר חמרי ח׳ thirteen white she-asses. Ḥull.7b; Yoma 49a דח׳ (ריש) כרעייהו when their legs are white; a. fr. Snh.98a חיור גוני, v. הֲזָר.Pes.42b מיא דחיורי, v. חִיזְרָא II. 2) leprous, leper, white-spotted (from disease), blanched. Targ. O. Ex. 4:6 (Y. ed. Amst. מְחַוְּורָא, h. text מצרעת).Gitt.68a טעמא דח׳ the taste of a leprous (white-spotted) animal. Snh.98b ח׳ דבי רבי שמו the name of the Messiah is ‘the leper of the house of Rabbi; a. fr. חמר חיור יין, v. חִיוַּרְיַיִן).

    Jewish literature > חִיוַּר

  • 9 חִיוְרָא

    חִיוָּר, חִיוַּר, חִיוְרָא(חַוָּר, חַוָּור) m. (חֲוַר) 1) white. Targ. Gen. 30:35; a. fr.B. Mets.58b דאזיל … ואתי ח׳ the red color (of the face) disappears, and the white takes its place; a. fr.Pl. חִיוְּרִין, חִוָּרִין, חִיוְּרֵי Targ. Zech. 6:3 (ed. Wil. חַוָּ׳); a. fr.Ber.28a, v. חַצְבָּא; a. fr.Fem. חִיוָּרָא, חִיוָּו׳, חִיוַּרְתָּא Targ. Y. Lev. 13:4 (ed. Berl. חַוְרָא); a. fr.(As a noun) white skin, white spot Targ. Y. Lev. 22:22.Gitt.68a ח׳ באוכמתא a white spot on a dark skin, v. אוּכָּם. Ib. 56a חיורתא (Ar. הִיוָּרִיתָא) white flour, v. גּוּשְׁקְרָא; a. fr.Pl. חִוְּרָן, חַוְּ׳, חִיוְורַן, חִיוָּורָתָא, חִוָּו׳. Targ. Lev. 13:38, sq.Ber.28a לית לך ח׳ thou hast no gray hair (art too young for the office); v. דָּרָא. Sabb.110a top תליסר חמרי ח׳ thirteen white she-asses. Ḥull.7b; Yoma 49a דח׳ (ריש) כרעייהו when their legs are white; a. fr. Snh.98a חיור גוני, v. הֲזָר.Pes.42b מיא דחיורי, v. חִיזְרָא II. 2) leprous, leper, white-spotted (from disease), blanched. Targ. O. Ex. 4:6 (Y. ed. Amst. מְחַוְּורָא, h. text מצרעת).Gitt.68a טעמא דח׳ the taste of a leprous (white-spotted) animal. Snh.98b ח׳ דבי רבי שמו the name of the Messiah is ‘the leper of the house of Rabbi; a. fr. חמר חיור יין, v. חִיוַּרְיַיִן).

    Jewish literature > חִיוְרָא

  • 10 חלט

    חֲלַטch. sam( Hif. הֶחֱלִיט to pass final judgment, to make valid; to adjudicate). 1) Part. pass. חָלִיט, חֲלִיטָא irredeemably sold. Targ. Y. Gen. 47:20. 2) to sentence a leper. Targ. Y. Deut. 21:5 למִחְלוֹט, v. Af. Pa. חַלֵּיט to sell irredeemably, to forfeit. Y.Pes.IV, 31b bot. ולא יְחַלְּטוּן בניהון that they might not forfeit their pledged children. Y.Shebi.VI, 36c bot. (read:) בגין דלא תְחַלְּטוּן … בידן that you might not surrender the government to their (the Samaritans) hands. Y.Keth.IX, 33b bot. אנן מְחַלְּטִין יכ׳ we shall declare their property forfeited. Arakh.31b ולחַלְּטֵיה הקדש let the sacred treasury be declared its permanent owner; a. e. Af. אַחְלַט to sentence a leper. Targ. Y. Lev. 13:11.Part. pass. מַחְלַט, f. מַחְלְטָא. Ib. 51. Ithpa. אִיחֲלַט to become irredeemable. Arakh.32b וירושלים מי מִיחֲלַט בה are buildings in Jerusalem ever irredeemable?

    Jewish literature > חלט

  • 11 חֲלַט

    חֲלַטch. sam( Hif. הֶחֱלִיט to pass final judgment, to make valid; to adjudicate). 1) Part. pass. חָלִיט, חֲלִיטָא irredeemably sold. Targ. Y. Gen. 47:20. 2) to sentence a leper. Targ. Y. Deut. 21:5 למִחְלוֹט, v. Af. Pa. חַלֵּיט to sell irredeemably, to forfeit. Y.Pes.IV, 31b bot. ולא יְחַלְּטוּן בניהון that they might not forfeit their pledged children. Y.Shebi.VI, 36c bot. (read:) בגין דלא תְחַלְּטוּן … בידן that you might not surrender the government to their (the Samaritans) hands. Y.Keth.IX, 33b bot. אנן מְחַלְּטִין יכ׳ we shall declare their property forfeited. Arakh.31b ולחַלְּטֵיה הקדש let the sacred treasury be declared its permanent owner; a. e. Af. אַחְלַט to sentence a leper. Targ. Y. Lev. 13:11.Part. pass. מַחְלַט, f. מַחְלְטָא. Ib. 51. Ithpa. אִיחֲלַט to become irredeemable. Arakh.32b וירושלים מי מִיחֲלַט בה are buildings in Jerusalem ever irredeemable?

    Jewish literature > חֲלַט

  • 12 סגר

    סָגַר(b. h.) to bar, bolt; to lock up, close. Snh.38a (ref. to מסגר, 2 Kings 24:16) כיון שסוֹגְרִין הלכהוכ׳ after they had closed the discussion about a law (declared it obscure), there was none to open again; Gitt.88a; Sifré Deut. 321 אהר שפותח אין סוֹגֵר after he has opened (explained), none can close (raise objection). Tanḥ. Shmini 9 עבר על כל בתי … וס׳ אותם he passed over all synagogues and schools and closed them. Mekh. Bshall., s. 3 ושונא רודףוכ׳ הים סוגר the sea forming a bar, and the enemy pursuing ; Ex. R. s. 21 (not סגר). Mekh. Yithro, Amal., s. 1 מתחלה … שהיתה סוֹגֶרֶת ומְסוּגֶּרֶתוכ׳ formerly no slave could flee from Egypt, for it was shut up and barred (Josh. 6:1); a. fr.Cant. R. to III, 10 (expl. זהב סָגוּר) שהיה סוֹגר בעד כלוכ׳ it locked up the shops of all workers in gold (ruined their trade); Y.Yoma IV, 41d top מכסיף (corr. acc.); Num. R. s. 12 (not סגור); Ex. R. s. 35 שהיה סגור כלוכ׳ (corr. acc.). Nif. נִסְגָּר to be locked up. Yoma 45a כל החנויות נִסְגָּרוֹת all (gold) shops were closed (their business ruined, v. supra); a. e. Hif. הִסְגִּיר, to lock up; to bind over, hand over, deliver. Sifré Deut. 322 בקשו ישראל לברוח … היו מַסְגִּירִים אותם when the Israelites attempted to flee northward, they blocked their way. Ib. 323 (ref. to Deut. 32:30) איני מַסְגִּיר אתכםע״י עצמיוכ׳ I shall not deliver you (into the hands of the enemy) directly, but through others (who will betray you). Ib. מוכרני מיד ומַסְגִּירַנִי מיד I sell and immediately deliver you. Tanḥ. Shmini l. c. (ref. to המסגר, v. supra) שכל או״ח … שהן מַסְגִּירִין לכל האומות all nations go before them into enclosures and flee, for they cause all nations to lock themselves up; a. fr.Esp. to lock up the leper pending the priests observation (Lev. 13:4, a. e.). Neg. V, 1; a. fr.Part. pass. מוּסְגָּר a leper under trial, opp. מוחלט (v. חָלַט I). Meg.I, 7; a. fr. Pu. סוּגָּר to be closed, locked. Part. מְסוּגָּר, f. מְסוּגֶּרֶת, v. supra.

    Jewish literature > סגר

  • 13 סָגַר

    סָגַר(b. h.) to bar, bolt; to lock up, close. Snh.38a (ref. to מסגר, 2 Kings 24:16) כיון שסוֹגְרִין הלכהוכ׳ after they had closed the discussion about a law (declared it obscure), there was none to open again; Gitt.88a; Sifré Deut. 321 אהר שפותח אין סוֹגֵר after he has opened (explained), none can close (raise objection). Tanḥ. Shmini 9 עבר על כל בתי … וס׳ אותם he passed over all synagogues and schools and closed them. Mekh. Bshall., s. 3 ושונא רודףוכ׳ הים סוגר the sea forming a bar, and the enemy pursuing ; Ex. R. s. 21 (not סגר). Mekh. Yithro, Amal., s. 1 מתחלה … שהיתה סוֹגֶרֶת ומְסוּגֶּרֶתוכ׳ formerly no slave could flee from Egypt, for it was shut up and barred (Josh. 6:1); a. fr.Cant. R. to III, 10 (expl. זהב סָגוּר) שהיה סוֹגר בעד כלוכ׳ it locked up the shops of all workers in gold (ruined their trade); Y.Yoma IV, 41d top מכסיף (corr. acc.); Num. R. s. 12 (not סגור); Ex. R. s. 35 שהיה סגור כלוכ׳ (corr. acc.). Nif. נִסְגָּר to be locked up. Yoma 45a כל החנויות נִסְגָּרוֹת all (gold) shops were closed (their business ruined, v. supra); a. e. Hif. הִסְגִּיר, to lock up; to bind over, hand over, deliver. Sifré Deut. 322 בקשו ישראל לברוח … היו מַסְגִּירִים אותם when the Israelites attempted to flee northward, they blocked their way. Ib. 323 (ref. to Deut. 32:30) איני מַסְגִּיר אתכםע״י עצמיוכ׳ I shall not deliver you (into the hands of the enemy) directly, but through others (who will betray you). Ib. מוכרני מיד ומַסְגִּירַנִי מיד I sell and immediately deliver you. Tanḥ. Shmini l. c. (ref. to המסגר, v. supra) שכל או״ח … שהן מַסְגִּירִין לכל האומות all nations go before them into enclosures and flee, for they cause all nations to lock themselves up; a. fr.Esp. to lock up the leper pending the priests observation (Lev. 13:4, a. e.). Neg. V, 1; a. fr.Part. pass. מוּסְגָּר a leper under trial, opp. מוחלט (v. חָלַט I). Meg.I, 7; a. fr. Pu. סוּגָּר to be closed, locked. Part. מְסוּגָּר, f. מְסוּגֶּרֶת, v. supra.

    Jewish literature > סָגַר

  • 14 עוזיה

    עוּזִּיָּה, עוּזִיָּהוּ, עֻזִּ׳(b. h.) pr. n. m. Uzziah, king of Judah. M. Kat. 7b יותם לא היה לו לע׳וכ׳ Jotham was begotten by U. after the latter was declared a leper; Tosef.Neg.VIII, 6. Gen. R. s. 20; Yalk. ib. 35. Num. R. s. 4 שעל ידו נצטרע ע׳ on account of it (the offering of frankincense) U. became a leper. Ib. s. 7 זה ע׳ שבקש להכנס בתחוםוכ׳ that is U. who attempted to encroach on the domain of priesthood; a. e. (עוזרד

    Jewish literature > עוזיה

  • 15 עוזיהוּ

    עוּזִּיָּה, עוּזִיָּהוּ, עֻזִּ׳(b. h.) pr. n. m. Uzziah, king of Judah. M. Kat. 7b יותם לא היה לו לע׳וכ׳ Jotham was begotten by U. after the latter was declared a leper; Tosef.Neg.VIII, 6. Gen. R. s. 20; Yalk. ib. 35. Num. R. s. 4 שעל ידו נצטרע ע׳ on account of it (the offering of frankincense) U. became a leper. Ib. s. 7 זה ע׳ שבקש להכנס בתחוםוכ׳ that is U. who attempted to encroach on the domain of priesthood; a. e. (עוזרד

    Jewish literature > עוזיהוּ

  • 16 עוּזִּיָּה

    עוּזִּיָּה, עוּזִיָּהוּ, עֻזִּ׳(b. h.) pr. n. m. Uzziah, king of Judah. M. Kat. 7b יותם לא היה לו לע׳וכ׳ Jotham was begotten by U. after the latter was declared a leper; Tosef.Neg.VIII, 6. Gen. R. s. 20; Yalk. ib. 35. Num. R. s. 4 שעל ידו נצטרע ע׳ on account of it (the offering of frankincense) U. became a leper. Ib. s. 7 זה ע׳ שבקש להכנס בתחוםוכ׳ that is U. who attempted to encroach on the domain of priesthood; a. e. (עוזרד

    Jewish literature > עוּזִּיָּה

  • 17 עוּזִיָּהוּ

    עוּזִּיָּה, עוּזִיָּהוּ, עֻזִּ׳(b. h.) pr. n. m. Uzziah, king of Judah. M. Kat. 7b יותם לא היה לו לע׳וכ׳ Jotham was begotten by U. after the latter was declared a leper; Tosef.Neg.VIII, 6. Gen. R. s. 20; Yalk. ib. 35. Num. R. s. 4 שעל ידו נצטרע ע׳ on account of it (the offering of frankincense) U. became a leper. Ib. s. 7 זה ע׳ שבקש להכנס בתחוםוכ׳ that is U. who attempted to encroach on the domain of priesthood; a. e. (עוזרד

    Jewish literature > עוּזִיָּהוּ

  • 18 עֻזִּ׳

    עוּזִּיָּה, עוּזִיָּהוּ, עֻזִּ׳(b. h.) pr. n. m. Uzziah, king of Judah. M. Kat. 7b יותם לא היה לו לע׳וכ׳ Jotham was begotten by U. after the latter was declared a leper; Tosef.Neg.VIII, 6. Gen. R. s. 20; Yalk. ib. 35. Num. R. s. 4 שעל ידו נצטרע ע׳ on account of it (the offering of frankincense) U. became a leper. Ib. s. 7 זה ע׳ שבקש להכנס בתחוםוכ׳ that is U. who attempted to encroach on the domain of priesthood; a. e. (עוזרד

    Jewish literature > עֻזִּ׳

  • 19 דבר

    דָּבָרm. (b. h.; preced.) 1) word, utterance, command (cmp. דִּיבּוּר). B. Bath.56b (ref. to Deut. 19:15) ד׳ ולא חצי ד׳ a statement (testimony) but not a partial statement. Mekh. Bo, introd. היה הד׳ לאהרן (Tanḥ. ib. 5 דבור) the word of the Lord came to ; a. fr.דְּבַר תורה according to the Biblical law. Erub.81; a. fr.Pl. דְּבָרִים, constr. דִּבְרֵי. ד׳ תורה Biblical laws; ד׳ סופרים Rabbinical laws. Ib. Yeb.IX, 3; a. fr.ד׳ קבלה prophetic exhortations or incidental utterances in other Biblical books than the Pentateuch. Ḥag.10b; Nidd.23a; a. e.B. Mets.49a; Bekh.13b ד׳ יש בהם משום מחוסרי אמנה to word of mouth the rules concerning the faithless are applied, i. e. a verbal agreement is morally binding. B. Mets.48a הנושא ונותן בד׳וכ׳ he who contracts verbally has no legal claim. Ib. ד׳ ואיכא … קאי באבל he who retracts a verbal transaction with which a payment of money was connected, comes under the category of those against whom the words ‘but the scholars declared (ib. IV, 2) has been pronounced.דִּבְרֵי הַיָּמִים the Book of Chronicles. Lev. R. s. 1. B. Bath.14b.דָּבָר אַהֵר (abbrev. ד״א) another interpretation (is this). Gen. R. s. 1, beg.; a. fr. 2) thing, affair, object, occurrence Sot.28b ד׳ שיש בו דעת לישאל an object which has sense to ask, i. e. a rational being, opp. ד׳ שאיןוכ׳ dumb creatures Num. R. s. 11 ד׳ שבינך לבינו that which concerns only thy relation to God; v. בֵּין.ד׳ שבממון a monetary affair. B. Mets.94a; a. fr.ד׳ הלמד מענינו a thing (law) derived from the context on the very subject. Sifra, introd.; a. fr.ד׳ אחר (abbr. ד״א) something not to be named, a) idolatry. Men. XIII, 10 ואין צריך לומר לד״א much less priests who have been offering to idols; a. fr.b) swine. Ber.43b (prov.) תלה ליה קורא לד״אוכ׳ hang a palm shoot around the swine and it will follow its habits (of wallowing in the mud). Sabb.129a sq.; a. e.c) leprosy Ib. אי פגעבד״א קשה לד״א if he meets a swine (after blood letting), he is in danger of becoming a leper.d) unchaste conduct, sexual intercourse, sodomy Ib. 17b על בנותיהן משוםד״א ועלד״א משוםד״א they forbade connection with their daughters on account of idolatry, and decreed something else (that a gentile child should be unclean as though afflicted with gonorrhœa) on account of sodomy. Ber.8b צנועיןבד״א chaste in marital life; a. fr.Pl. as above.בעל ד׳ the person to deal with, opponent, party. B. Mets.14a לאוב״ד דידי את I have nothing to do with thee; a. fr.לא היו ד׳ מעולם there were no such things, I deny it outright. Shebu.41b; a. fr.ד׳ בגב, ד׳ בגו, v. גַּב, גֵּו.

    Jewish literature > דבר

  • 20 דָּבָר

    דָּבָרm. (b. h.; preced.) 1) word, utterance, command (cmp. דִּיבּוּר). B. Bath.56b (ref. to Deut. 19:15) ד׳ ולא חצי ד׳ a statement (testimony) but not a partial statement. Mekh. Bo, introd. היה הד׳ לאהרן (Tanḥ. ib. 5 דבור) the word of the Lord came to ; a. fr.דְּבַר תורה according to the Biblical law. Erub.81; a. fr.Pl. דְּבָרִים, constr. דִּבְרֵי. ד׳ תורה Biblical laws; ד׳ סופרים Rabbinical laws. Ib. Yeb.IX, 3; a. fr.ד׳ קבלה prophetic exhortations or incidental utterances in other Biblical books than the Pentateuch. Ḥag.10b; Nidd.23a; a. e.B. Mets.49a; Bekh.13b ד׳ יש בהם משום מחוסרי אמנה to word of mouth the rules concerning the faithless are applied, i. e. a verbal agreement is morally binding. B. Mets.48a הנושא ונותן בד׳וכ׳ he who contracts verbally has no legal claim. Ib. ד׳ ואיכא … קאי באבל he who retracts a verbal transaction with which a payment of money was connected, comes under the category of those against whom the words ‘but the scholars declared (ib. IV, 2) has been pronounced.דִּבְרֵי הַיָּמִים the Book of Chronicles. Lev. R. s. 1. B. Bath.14b.דָּבָר אַהֵר (abbrev. ד״א) another interpretation (is this). Gen. R. s. 1, beg.; a. fr. 2) thing, affair, object, occurrence Sot.28b ד׳ שיש בו דעת לישאל an object which has sense to ask, i. e. a rational being, opp. ד׳ שאיןוכ׳ dumb creatures Num. R. s. 11 ד׳ שבינך לבינו that which concerns only thy relation to God; v. בֵּין.ד׳ שבממון a monetary affair. B. Mets.94a; a. fr.ד׳ הלמד מענינו a thing (law) derived from the context on the very subject. Sifra, introd.; a. fr.ד׳ אחר (abbr. ד״א) something not to be named, a) idolatry. Men. XIII, 10 ואין צריך לומר לד״א much less priests who have been offering to idols; a. fr.b) swine. Ber.43b (prov.) תלה ליה קורא לד״אוכ׳ hang a palm shoot around the swine and it will follow its habits (of wallowing in the mud). Sabb.129a sq.; a. e.c) leprosy Ib. אי פגעבד״א קשה לד״א if he meets a swine (after blood letting), he is in danger of becoming a leper.d) unchaste conduct, sexual intercourse, sodomy Ib. 17b על בנותיהן משוםד״א ועלד״א משוםד״א they forbade connection with their daughters on account of idolatry, and decreed something else (that a gentile child should be unclean as though afflicted with gonorrhœa) on account of sodomy. Ber.8b צנועיןבד״א chaste in marital life; a. fr.Pl. as above.בעל ד׳ the person to deal with, opponent, party. B. Mets.14a לאוב״ד דידי את I have nothing to do with thee; a. fr.לא היו ד׳ מעולם there were no such things, I deny it outright. Shebu.41b; a. fr.ד׳ בגב, ד׳ בגו, v. גַּב, גֵּו.

    Jewish literature > דָּבָר

См. также в других словарях:

  • Leper — Lep er (l[e^]p [ e]r), n. [OE. lepre leprosy, F. l[ e]pre, L. leprae, lepra, fr. Gr. le pra, fr. lepro s scaly, fr. le pos scale, le pein to peel.] A person affected with leprosy. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • leper — one afflicted with leprosy, late 14c., from L.L. lepra, from Gk. lepra leprosy, from fem. of lepros (adj.) scaly, from leops a scale, related to lepein to peel, from lopos a peel, from PIE root *lep to peel, scale (see LEAF …   Etymology dictionary

  • leper — ► NOUN 1) a person suffering from leprosy. 2) a person who is shunned by others. ORIGIN Old French lepre, from Greek lepros scaly …   English terms dictionary

  • leper — [lep′ər] n. [ME lepre, leprosy < OFr < LL lepra (L leprae, pl.) < Gr < lepros, rough, scaly < lepein, to peel < IE base * lep , to peel off, scale > OE læfer, rush, reed] 1. a person having leprosy 2. a person to be shunned… …   English World dictionary

  • leper — [[t]le̱pə(r)[/t]] lepers 1) N COUNT A leper is a person who has leprosy. 2) N COUNT If you refer to someone as a leper, you mean that people in their community avoid them because they have done something that has shocked or offended people. The… …   English dictionary

  • leper — lep|er [ˈlepə US ər] n [Date: 1300 1400; Origin: leper leprosy (13 16 centuries), from Old French, from Late Latin lepra, from Greek, from lepein to remove skin ] 1.) someone who has leprosy 2.) someone that people avoid because they have done… …   Dictionary of contemporary English

  • leper — UK [ˈlepə(r)] / US [ˈlepər] noun [countable] Word forms leper : singular leper plural lepers 1) someone who has leprosy 2) someone who people refuse to talk to or work with because they do not like them …   English dictionary

  • leper — [13] Etymologically, a person suffering from leprosy has ‘scaly’ skin. The Greek word for ‘scale’ was lépos or lepís. From them was derived the adjective leprós ‘scaly’, whose feminine form léprā was used as a noun meaning ‘leprosy’. This passed… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • leper — noun 1》 a person suffering from leprosy. 2》 a person who is shunned by others. Origin ME: prob. from an attributive use of leper leprosy , from OFr. lepre, via L. from Gk lepra, feminine of lepros scaly …   English new terms dictionary

  • leper — noun (C) 1 someone who suffers from the disease of leprosy 2 someone that people avoid because they have done something that people disapprove of: They treated me as if I was some kind of leper …   Longman dictionary of contemporary English

  • leper — /ˈlɛpə / (say lepuh) noun 1. a person affected with leprosy. 2. a person ostracised by society: *Susie the leper, the outcast, the untouchable, was literally crawling. –sutton woodfield, 1960. {Middle English lepre, from Old French: leprosy, from …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»