-
1 lektura
сущ.• чтение* * *lektur|a♀ 1. чтение ň;pochłonięty \lekturaą поглощённый чтением, зачитавшийся;
2. литература для чтения;\lektura szkolna литература, предусмотренная школьной программой
* * *ж1) чте́ние npochłonięty lekturą — поглощённый чте́нием, зачита́вшийся
2) литерату́ра для чте́нияlektura szkolna — литерату́ра, предусмо́тренная шко́льной програ́ммой
-
2 lektura
( czytanie) reading; ( materiały do czytania) reading material lub matter; SZKOL suggested reading* * *f.1. (= czytanie, coś do czytania) reading; nie mogę oderwać się od lektury I can't put this book down.2. szkoln. (book for) required reading; ta książka to lektura obowiązkowa this book is required reading; lista lektur reading list.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lektura
-
3 lektura
lektura do poduszki Bettlektüre f -
4 lektura
-
5 lektura
lecture -
6 lektura
[лєктура]f -
7 lektura
skaitymas -
8 lektura
ж1. читання;2. книжка;3. література для читання -
9 lektura
1 agád2 karakaraka -
10 lektura
διάβασμα -
11 lektura do poduszki
= książka do poduszki -
12 książka do poduszki
= lektura do poduszki лёгкое чти́во (на сон гряду́щий) -
13 lektu|ra
f 1. sgt (czytanie) reading- lektura gazet/książek the reading of newspapers/books- czas spędzał na lekturze (książek/czasopism) he spent his time reading (books/magazines)- zaleca się dokładną lekturę instrukcji the instructions should be read carefully- jestem świeżo po lekturze jego najnowszej książki I’ve just finished reading his latest book- pogrążyć a. zatopić się w lekturze to become engrossed in one’s reading2. (książka, zbiór książek) book, reading matter U- lektura szkolna set text, required reading- lektura obowiązkowa/uzupełniająca required/recommended reading- lista lektur a booklist, a reading list- pamiętam swoje młodzieńcze lektury I remember the books I read when I was young- ta powieść to fascynująca lektura this novel is an exciting read GB- to nie jest odpowiednia lektura dla dzieci it’s not suitable reading matter for childrenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lektu|ra
-
14 poduszka
сущ.• брус• валик• подкладка• подушечка• подушка* * *podusz|ka♀, мн. Р. \poduszkaek 1. подушка;2. мякоть (ладони etc.);\poduszkaki palców подушечки пальцев; ● książka, lektura do \poduszkaki лёгкое чтиво (на сон грядущий)
* * *ж, мн Р poduszek1) поду́шка2) мя́коть (ладони и т. п.)poduszki palców — поду́шечки па́льцев
•- lektura do poduszki -
15 niedozwolony
adj(lektura, powieść) banned; ( parkowanie) prohibited* * *a.1. (= wzbroniony) prohibited, forbidden.2. praw. illicit, unlawful.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedozwolony
-
16 poduszka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek( część pościeli) pillow; (na kanapie, fotelu) cushion; ( do stempli) ink-pad* * *f.Gen.pl. -ek1. ( do spania) pillow; poduszka elektryczna warming cushion; poduszka powietrzna mot. aircushion; lektura do poduszki bedside reading; czytać do poduszki read in bed.3. ( do tuszu) inkpad, stamp pad.4. techn. cushion, pad; bud. bolster; poduszka fundamentowa foundation mat; bot. ( liścia) pulvinus.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poduszka
-
17 szkic
m (G szkicu) 1. (rysunek) sketch, rough drawing- szkic ołówkiem/węglem a pencil/charcoal sketch- szkic w glinie a clay sketch- szkic aktu a sketch of a nude- zrobić kilka szkiców do portretu to make a few sketches for the portrait2. (zarys większej pracy) draft- odręczny szkic a thumbnail sketch- wstępny szkic a rough sketch3. (esej) Literat. sketch- szkic wspomnieniowy a commemorative sketch- jej szkice z podróży po Polsce są fascynującą lekturą her sketches from her trip around Poland make fascinating reading* * *-u; -e; m(plan, projekt) draft; SZTUKA sketch* * *mi1. (literacki, naukowy, publicystyczny) t. sztuka sketch.2. (= plan, projekt) draft.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkic
-
18 ciągn|ąć
impf Ⅰ vt 1. (przesuwać, wlec) to drag, to pull [osobę, zwierzę]; to draw, to pull [wóz, wagon]; to tow [przyczepę]- ciągnąć kogoś za rękę to drag sb (along) by the hand- ciągnąć kogoś za nogi to drag sb by the legs- ciągnąć kogoś za płaszcz to pull sb by the coat- ciągnąć coś po ziemi to drag sth along the ground- ciągnąć zabawkę na sznurku to pull a toy along on a string- ciągnąć palcem po czymś to draw one’s finger along sth- sanie ciągnięte przez dwa konie a sleigh drawn by two horses ⇒ pociągnąć12. (zabierać kogoś ze sobą) to drag [sb] along- ciągnąć kogoś do kina to drag sb along to the cinema- ciągnął rodzinę ze sobą he dragged his family along with him- ciągnąć kogoś na wódkę to drag sb off for a drink3. (prowadzić, wieść) to carry out [pracę]; to carry on [naukę]; to run, to carry on [gospodarstwo]- on ledwo ciągniepot. he just gets by- ciągnęła życie samotnie she led a solitary life4. (wydobywać, wybierać) to draw- ciągnąć wodę ze studni to draw water from a well- ciągnąć sieci z jeziora to draw in (fishing) nets from a lake5. (wchłaniać) to drink, to sip [napój, herbatę]; to consume [elektryczność]- ciągnąć lemoniadę przez słomkę to drink a. suck lemonade through a straw- rośliny ciągną pożywienie z ziemi plants draw sustenance from the earth- ciągnąć dym z fajki/papierosa to draw on a pipe/cigarette6. (przyciągać) to draw- magnes ciągnie metale a magnet attracts metals- ciężki plecak ciągnął ją do tyłu her heavy rucksack pulled her backwards- wir rzeki ciągnął go na dno the river eddy was sucking him under7. (pociągać, wabić) [lektura, sport] to draw- ciągnie ją scena/estrada/cyrk she’s drawn to the theatre/stage/circus- ciągnęło go do alkoholu he was drawn to alcohol- papierosy nigdy mnie nie ciągnęły I was never interested in a. drawn to smoking- ciągnie go złe towarzystwo he’s drawn to bad company- nie ciągnnie mnie tam I’ve no desire to go there8. (szarpać, targać) to pull, to tug [osobę]- ciągnąć kogoś za rękaw/włosy to pull sb’s sleeve/hair- ciągnąć psa za ogon to pull a dog’s tail- ciągnąć gwóźdź obcęgami to pull at a nail with pliers9. (rozciągać) to draw out, to stretch (out) [sznur, gumę] 10. (przedłużać) to carry on, to continue [przedstawienie, roboty, poszukiwanie]- ciągnąć dalej opowiadanie to carry on with a story- nie chciałem ciągnąć rozmowy I didn’t want to prolong the conversation- nie ma sensu ciągnąć tego tematu there’s no point in drawing a. dragging the issue out ⇒ pociągnąć111. (uzyskiwać) to derive [zyski, korzyści, dochody] (z czegoś from sth) ⇒ wyciągnąć 12. (zakładać) to run, to lay [kabel, linię kolejową]; (budować) to run (up), to build [mur, ścianę, komin] 13. Techn. to draw [drut] 14. Górn. to haul [materiały, urobek] Ⅱ vi 1. (wiać, dmuchać) z ogrodu ciągnęła woń róż the scent of roses wafted in from the garden- chłód ciągnie od morza there’s a cool breeze in off the sea- od rzeki ciągnęło chłodem there was a cool breeze off the river- piec dobrze/źle ciągnie the chimney draws well/doesn’t draw well- ależ tu ciągnie it’s so draughty in here2. (przemieszczać się) to head- wojska ciągnęły na północ the troops have headed a. pushed north- szosami ciągnęły tłumy uchodźców crowds of refugees were moving along the roads- ranny łoś ciągnął w las the wounded elk headed off a. made off into the forest3. (nadchodzić) [burza, chmury] to draw near, to near 4. (być amatorem) ciągnąć do czegoś to be drawn to [sportu, lekkiego życia] 5. (mówić dalej) to continue, to go on- czy mogę ciągnąć dalej? may I continue?6. pot. (jechać) [samochód] to do pot.- ciągnąć setką to be doing a hundredⅢ ciągnąć się 1. (zajmować obszar) [las, pustynia, droga] to stretch (out)- ciągnąć się kilometrami to stretch for miles- ciągnąć się w nieskończoność to stretch into infinity- kolejka ciągnie się do końca budynku the queue goes right to the end of the building- korek ciągnie się do skrzyżowania the traffic jam goes up to the roundabout- droga ciągnie się aż do jeziora the road goes all the way to the lake2. (wlec się) to trail- ciągnąć się z tyłu to trail behind- pociąg z sapaniem ciągnął się pod górę the train chugged its way uphill3. (szarpać jeden drugiego) to pull one another- ciągnąć się za włosy to pull each other’s hair4. (trwać długo) [spotkanie, film] to drag on; [dzień, wieczór] to wear on- ciągnąć się bez końca to go on forever- dyskusja ciągnęła się w nieskończoność the discussion dragged on and on- obiad ciągnął się w milczeniu dinner dragged on in silence- proces ciągnął się przez kilka lat the trial dragged on for several years5. (unosić się) [chmura, dym, kurz] to drift; [zapach] to waft- ta sprawa będzie się jeszcze długo za nim ciągnęła the affair will hang over him for a long time to come6. (być wleczonym) to trail- ciągnąć się za kimś to trail behind sb- pasek od płaszcza ciągnął się za nim po ziemi his coat belt was trailing on the ground behind him7. (być ciągliwym) [substancja] to be stringy; [cukierek] to be chewy- ciągnący się klej thick glue■ ciągnąć losy a. węzełki to draw lots- ciągnąć ton a. nutę to hold a note- ciągnąć weksel Handl. to draw a bill- ciągnąć w swoją stronę to look after one’s own interests- nie dojdą do porozumienia, bo każdy ciągnie w swoją stronę they won’t reach an agreement because they’re pulling in different directions- mówią, że działają dla dobra ogółu, ale wiadomo, że każdy ciągnie w swoją stronę they say they’re acting for the good of society, but everyone knows they’re all just looking after number one- ciągnąć kogoś za język to draw sb (out)- ciągnąć kogoś za uszy to pull sb through- ciągnąć za sobą nogi to shamble (along)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągn|ąć
-
19 korespondencj|a
f 1. sgt (pisanie listów) correspondence- rozległa/ożywiona korespondencja extensive/lively correspondence- korespondencja prywatna/handlowa/urzędowa private/business/official correspondence- prowadzić a. utrzymywać korespondencję z kimś to correspond with sb- przez wiele lat utrzymywaliśmy regularną korespondencję we corresponded regularly for many years- zazwyczaj kończył korespondencję słowami... he usually closed his letters with the words...- nasza korespondencja urwała się our correspondence ended abruptly- adres do korespondencji address for correspondence, correspondence a. mailing address- tajemnica korespondencji the confidentiality a. secrecy of correspondence2. sgt (zbiór listów) correspondence; (porcja listów) post GB, mail- korespondencja Beethovena Beethoven’s correspondence- zachowała się jego bogata korespondencja z Darwinem his prolific correspondence with Darwin has been preserved- przejrzeć codzienną korespondencję to go through one’s daily post a. mail- lektura zaległej korespondencji catching up on one’s (unread) post a. mail- odpowiadać na korespondencję to answer the a. one’s post a. mail3. (G pl korespondencji) Dzien. (artykuł) report- korespondencja z Afganistanu a report from Afghanistan- korespondencje wojenne war reports4. (G pl korespondencji) książk. (związek) correspondence (między czymś a czymś between sth and sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korespondencj|a
-
20 krzepiąc|y
Ⅰ pa krzepić Ⅱ adj. [sen] refreshing; [posiłek] fortifying, restorative; [lektura, myśli, słowa] encouraging, upliftingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzepiąc|y
См. также в других словарях:
lektura — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. lekturaurze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czytanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lektura czasopism, akt. Być pochłoniętym lekturą gazety. Oddawać się lekturze. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lektūra — lektūrà dkt. Filosòfinė, istòrinė lektūrà … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
lektúra — ž pravopisno i jezično ispravljanje i uređivanje autorskog rukopisa te davanje savjeta autoru … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
lektura — do poduszki zob. poduszka 2 … Słownik frazeologiczny
lektura — lektúra ž DEFINICIJA pravopisno i jezično ispravljanje i uređivanje autorskog rukopisa te davanje savjeta autoru ETIMOLOGIJA vidi lektor … Hrvatski jezični portal
lektūra — lektūrà sf. (2) NdŽ skaitymas … Dictionary of the Lithuanian Language
lektura — ż IV, CMs. lekturaurze; lm D. lekturaur 1. «czytanie» Lektura gazet, książek. Zająć się lekturą. Pogrążyć się, zatopić się w lekturze. 2. «to, co się czyta lub co należy przeczytać; spis książek przeznaczonych do przeczytania» Lektura szkolna,… … Słownik języka polskiego
lektúra — e ž (ȗ) zal. pregled, jezikovna obdelava, ocena rokopisa za založbo, gledališče, radio: opraviti lekturo … Slovar slovenskega knjižnega jezika
poduszka — 1. Czytać do poduszki «czytać w łóżku, przed zaśnięciem»: Zabrałem ze sobą kilka książek. Czytałem je przed zaśnięciem „do poduszki” albo na spacerze. T. Różewicz, Opowiadania. 2. Książka, lektura do poduszki «lekka książka, przyjemna lektura… … Słownik frazeologiczny
poduszka — ż III, CMs. poduszkaszce; lm D. poduszkaszek 1. «rodzaj worka wypchanego czymś miękkim, uginającym się (najczęściej pierzem, sianem lub włosiem), stanowiący część pościeli lub mebla» Poduszka puchowa. Poduszka z pierza. Poduszka haftowana,… … Słownik języka polskiego
skaityba — sf. (1) Š, DŽ, NdŽ; Ser skaitomi tekstai, lektūra: Paskaitos turi būti papildomos laisva skaityba, arba lektūra rš … Dictionary of the Lithuanian Language