-
61 тихий едва слышный неясный смутный
-
62 Jandl Ernst
писатель-авангардист, мастер "конкретной поэзии" (konkrete Poesie) - передача смысла стихотворения посредством определённого расположения букв (Letternkunst) или слов (Wortwitz), особого геометрического расположения строк и звукоподражательных отсылок читателя к чему-то общеизвестному, напр. сборник стихов "Laut und Luise", отсылающий к "laut und leise". Как драматург приобрёл известность после пьесы "Издалека", которая целиком написана в коньюнктиве. Близок к идеям писателей "Венской группы" ▲ "Aus der Fremde"см. тж. Wiener Gruppe -
63 Maschine schreiben
(schrieb Maschíne, hat Maschíne geschrieben) vi печатать на (пишущей) машинке, работать на (пишущей) машинкеSie muss heute Abend Maschine schreiben. — Она должна сегодня вечером печатать на машинке.
Störe ich dich, wenn ich Maschine schreibe? — Я мешаю тебе, когда работаю на машинке?
Sie schrieb Maschine und überhörte dieses leise Klopfen an der Tür. — Она печатала на машинке и не слышала этого слабого стука в дверь.
Du hast den ganzen Nachmittag Maschine geschrieben. — Всю вторую половину дня ты печатал на машинке.
Ich bin zu müde, um jetzt Maschine zu schreiben. — Я слишком устала, чтобы сейчас печатать на машинке.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Maschine schreiben
-
64 Zweifel, der
(des Zwéifels, die Zwéifel) (an etw. (D)) сомнение, неуверенность в истинности чего-л., отсутствие уверенности в чём-л., твёрдой веры во что-л.Das waren grundlose [begründete, berechtigte, quälende] Zweifel. — Это были беспочвенные [обоснованные, оправданные, мучительные] сомнения.
Ich habe keine Zweifel an seiner Aufrichtigkeit. — У меня нет никаких сомнений в его искренности.
Mir kamen leise Zweifel an der Wahrheit seiner Behauptung. — У меня зародились некоторые сомнения в правдивости его утверждения.
Das hat alle meine Zweifel an seiner Ehrlichkeit zerstreut [beseitigt]. — Это рассеяло все мои сомнения в его честности.
Vorläufig herrschen noch Zweifel an der Echtheit des Dokuments. — Пока что существуют сомнения в подлинности этого документа.
Darüber kann doch wohl nicht der leiseste [geringste, mindeste] Zweifel sein [bestehen]. — В этом не может быть никакого [ни малейшего] сомнения.
Er ist ohne Zweifel der Anstifter. — Вне всякого сомнения, он зачинщик.
Hat sie auch die Hand im Spiel gehabt? - Ohne Zweifel! / Kein Zweifel! — Она тоже причастна к этому? - Без сомнения! / Вне всякого сомнения!
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Zweifel, der
-
65 die Zähne zusammenbeißen
ugs.(Schmerzen, schwere Zeiten, Unangenehmes tapfer ertragen)стиснуть зубы (от боли и т. п.), терпеть что-л., стиснув зубыDer Direktor sagte mir: Wissen Sie, Maiwald, jeder kann mal krank werden. Aber was der Mensch taugt, das sieht man erst, wenn er nach dem Krankfeiern die Zähne zusammenbeißt, trotzdem sagt und weitermacht. - Ich biss die Zähne zusammen. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
... er nahm Holt am Arm und zog ihn fort, zur Feuerstellung hin. "Werner... Junge... Kopf hoch!" Er sprach sehr leise. "Zähne zusammenbeißen. Durchhalten... " (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Zähne zusammenbeißen
-
66 jmdm. platzt der Kragen
ugs.(jmd. wird so wütend, dass er Beherrschung verliert)терпение лопается у кого-л.; кто-л. готов лопнуть от злостиLothar, ich habe das nicht so gemeint mit Gabi. Sie hat einfach durchgedreht. Aber verdammt, einmal platzt unsereinem auch der Kragen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Er lässt die Telefone tun, wozu sie da sind. Erst wenn eine bestimmte Grenze überschritten ist, platzt ihm leise der Kragen. "Von Zeit zu Zeit", sagt er "stelle ich andere Klingeltöne ein, weil ich die alten nicht mehr ertragen kann." (BZ. 2000)
Und dann kam die Debatte des letzten Sommers. "Da ist mir wirklich manchmal der Kragen geplatzt", sagt er, und man mag ihm so viel Impulsivität kaum glauben. (BZ. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. platzt der Kragen
-
67 sich eins lachen
ugs.(insgeheim über jmdn. lachen, sich amüsieren)исподтишка посмеиваться над кем-л.... der alte Hardekopf, der... sich heimlich still und leise über seine Schwiegertochter eins gelacht hatte... (W. Bredel. Die Väter)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich eins lachen
-
68 anschleichen
vi (s): angeschlichen kommenа) припереться. Er ist schon wieder angeschlichen gekommen,б) "подкатиться" к кому-л. Du schleichst ja so leise an? Willst du was von mir?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anschleichen
-
69 antippen
vt позондировать, прощупать почву, (под) разузнать. Du mußt ihn [bei ihm] mal (leise) antippenvielleicht sagt er dir, wer unsere Abteilung übernehmen wird.Tipp doch mal bei deinem Vater vorsichtig an. Er gibt dir bestimmt etwas Urlaubsgeld.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > antippen
-
70 bitte
при переводе некоторых выражений на русский язык не передаётся словом "пожалуйста": Könnten Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof zeigen? Как пройти к вокзалу?Wollen Sie nicht bitte rauchen? Не хотите ли закурить?Darf ich bitte fragen? Можно спросить?Wohin fahren Sie bitte? bitte, bitte machen дет. выражение просьбы похлопыванием в ладоши, па bitte! ну вот, видишь! что я (тебе) говорил! Endlich hast du kapiert, wie man die Tür leise zumacht. Na bitte, es geht doch, wenn man will.Na bitte, da haben wir's! Wieder sind die Hosen schmutzig! Du solltest dich doch vor dem Spielen umziehen!Na bitte! Ich hab's geahnt. Unser Sohn kommt uns auch an diesem Wochenende besuchenDeutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bitte
-
71 Geknalle
n -s, o. PL треск, грохотпальбаdas Geknalle der Gewehredas Geknalle am Schießstand, in der SilvesternachtUnterlaß das Geknalle mit den Türen! Mach sie gefälligst leise zu!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Geknalle
-
72 hinausdrücken
I vt выживать, вытеснять кого-л. Der Besitzer der Bäckerei und Weinwirtschaft war von den Mehl- und Weinschulden aus seinem schmalen, verräucherten Goldgrübchen hinausgedrückt worden. (L. Frank)II vr незаметно удаляться. Er versuchte, sich eilig [scheu] zur Tür hinauszudrücken.Als er sich leise hinausdrücken wollte, wurde er zurückgerufen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hinausdrücken
-
73 hochklettern
vi (s) взбираться наверх. Der alte Mann kletterte mühsam die baufällige Stiege hoch.Die am Zaun hochgekletterte Winde bewegte sich leise.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hochklettern
-
74 mitkriegen
vt1. понимать. Von der Vorlesung habe ich auch nicht ein bißchen mitgekriegt. Erstens hat er so leise und dann über unsere Köpfe hinweggeredet.2. получать. "Was kriegt denn deine Tochter als Aussteuer mit, wenn sie den Andreas heiratet?" — "Eine ganze Schlafzimmereinrichtung und eine Küche haben wir ihr gekauft."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mitkriegen
-
75 puffen
l.vi (s)а) двигаться пыхтя. Kaum daß der Wagen aus den Straßen hinaus ins freie Feld puffte, kam eine merkwürdige Entspannung über mich. (St. Zweig) II Die Dampflok puffte immer höher und höher,б) пыхтеть. Nur ferne brodelte etwas, zischte und puffte leise.Es puffte schon in der Kaffeemaschine.2. jmdn. puffenа) пихнуть, пнуть кого-л.jmdn. derb, kameradschaftlich, heimlich, leicht, in die Seite, in die Rippen puffenEr puffte ihn vom Gehweg auf die Straße.Er hat mich gepufft, deshalb haben wir uns gestritten,б) перен. подталкивать. Er muß erst gepufft werden, sonst tut er nichts.3. sich mit jmdm. puffen пихаться, драться с кем-л. Er hat sich mit ihm gepufft, nun sitzen sie ruhig nebeneinander.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > puffen
-
76 welche
а) некоторые (о людях). Es gibt welche, die das glauben, die so etwas machen, die dagegen sind.Seid bitte leise, es schlafen noch welche."Ist schon jemand da?" — "Ja, es sind schon welche gekommen."б) замена личных местоимений третьего лица (о предметах). Ab morgen gibt es Karten für die Boxveranstaltung. Willst du welche haben, soll ich welche mitbringen?"Im Kännchen ist keine Milch mehr." — "Im Kühlschrank ist noch welche."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > welche
-
77 Rellstab Ludwig
Рельштаб Людвиг (1799-1860), писатель, поэт, журналист, музыкальный критик, издатель музыкального журнала. Некоторое время был офицером-артиллеристом, учителем математики и истории, с 1826 г. до самой смерти работал в берлинской газете "Фоссише цайтунг" в качестве музыкального референта. Автор исторических романов, драм, комедий, путевых заметок, в т.ч. романов "1812 год", "Три года из тридцати", драм "Франц фон Зикинген", "Венецианцы", исторической комедии "1756 год", сочинял либретто опер. Последнее произведение "Из моей жизни". Несколько стихотворений положено на музыку Францем Шубертом, например, серенада "Песнь моя, лети с мольбою..." ▲ "1812", "Drei Jahre von Dreißigen", "Franz von Sickingen", "Die Venezianer", "1756", "Aus meinem Leben", "Leise flehen meine Lieder..." → Vossische Zeitung, Sickingen Franz von -
78 Ahnung
Ahnung f, -en предчу́вствие, подозре́ниеmeine bange Ahnung hat sich erfüllt моё́ дурно́е предчу́вствие оправда́лосьer hatte eine leise Ahnung, dass es so kommt ему́ что-то бу́дто подска́зывало, что так и бу́детAhnung разг. представле́ние, поня́тие (о чем-л.)ich habe davon nur eine (dunkle, vage) Ahnung я име́ю об э́том весьма́ сму́тное представле́ниеhast du eine Ahnung, wann er kommt? ты зна́ешь (хотя́ бы приблизи́тельно), когда́ он придё́т?keine (blasse) Ahnung von etw. (D) haben не име́ть (ни мале́йшего) поня́тия (о чем-л.)keine (blasse) Ahnung von etw. (D) haben ничего́ не смы́слить (в чем-л.)nicht die geringste Ahnung von etw. (D) haben не име́ть (ни мале́йшего) представле́ния (о чем-л.)nicht die geringste Ahnung von etw. (D) haben ничего́ не смы́слить (в чем-л.)haben Sie eine Ahnung! поду́майте то́лько!, вы понима́ете!ach, keine Ahnung! ничего́ подо́бного!, где там!ach, keine Ahnung! поня́тия не име́ю -
79 flüsternd
flüsternd II part adj : eine leise flüsternde Pappel ти́хо шелестя́щий то́польflüsternd III part adv шо́потом -
80 jetzt
gleich jetzt сейча́с же, неме́дленно, сию́ же мину́туjetzt gleich сейча́с же, неме́дленно, сию́ же мину́туjetzt eben то́лько что, вот-вотbis jetzt до сих пор, до настоя́щего вре́мени, по настоя́щее вре́мя, пока́; поны́неvon jetzt ab отны́не, с э́того моме́нтаvon wem mag jetzt der Brief sein? от кого́ э́то (то́лько) може́т быть письмо́?: jetzt oder nie! тепе́рь и́ли никогда́!II: jetzt... jetzt cj то..., то...jetzt wurde er rot, jetzt blaß он то красне́л, то бледне́лjetzt leise, jetzt laut то ти́хо, то гро́мко
См. также в других словарях:
Leise — Leise, r, ste, adj. et adv. welches, 1. im eigentlichsten Verstande diejenige Eigenschaft des Schalles bedeutet, nach welcher derselbe nur schwach, oder sehr wenig in das Gehör fällt. 1) Eigentlich. Leise reden, sprechen, singen. Eine leise… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
leise — Adj. (Grundstufe) nur schwach hörbar, nicht laut Beispiel: Er sprach sehr leise. Kollokation: ein leiser Gesang leise Adj. (Aufbaustufe) sich kaum wahrnehmen lassend Synonym: leicht Beispiele: Sie wachte bei der leisesten Berührung auf. Den… … Extremes Deutsch
leise — leise: Der Ursprung des nur dt. Adjektivs (mhd., mnd. līse, ahd. Adverb līso »sanft, sacht, langsam, schwach hörbar«) ist nicht sicher geklärt. Heute ist »leise« speziell Gegenwort zu »laut« … Das Herkunftswörterbuch
leise — 1. Seid leise. Die anderen schlafen schon. 2. Könntest du das Radio bitte etwas leiser stellen? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Leise — Leise, Name der geistl. Volkslieder im Mittelalter, entstanden durch Unterlegung zusammenhängender Worte unter die Töne des Kyrie eleïson (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
leise — ↑piano … Das große Fremdwörterbuch
leise — Adj std. (9. Jh.), mhd. līs(e), ahd. Adv. līso, mndd. lise, mndl. lise Stammwort. Die Etymologie ist unsicher. Auf der gleichen Stufe können stehen gr. liarós lau, mild (*lisṛo ) und lit. líesas mager . Die Ausgangsbedeutung wäre dann abnehmend,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Leise — (izg. lájze) ž mn <indekl.> DEFINICIJA glazb. pov. pučke srednjovjekovne njemačke nabožne pjesme, nastale od pučkih skupnih naziva Kyrie eleison ETIMOLOGIJA njem. ← grč. kýrie eléēson: Gospode pomiluj … Hrvatski jezični portal
leise — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ruhig Bsp.: • Er führt heutzutage ein ruhiges Leben … Deutsch Wörterbuch
leise — still; gedämpft; ruhig * * * lei|se [ lai̮zə] <Adj.>: 1. schwach hörbar /Ggs. laut/: eine leise Stimme; leise Geräusche; leise gehen, singen, lachen; das Radio leiser stellen. 2. kaum wahrnehmbar, nur schwach ausgeprägt: leiser Duft, Regen; … Universal-Lexikon
Leise — 1. Er muss leise gehen, der Eyer vnter den Füssen hat. – Petri, II, 241. Bei Tunnicius (649): He mot lyslik gân, de eier heft under den voten. (Ove teneus leni sub plautis utere gressu.) Holl.: Ga zachtjes aan, dat gij de eijeren niet breekt, die … Deutsches Sprichwörter-Lexikon