-
21 left-handedness
психол. леворукостьBut while left-handedness tends to run in families, neither left nor right handers will automatically produce off-spring with the same handedness; in fact about 6 per cent of children with two right-handed parents will be left-handed.
см. тж handednessАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > left-handedness
-
22 off-off-Broadway
вне-внебродвейский ( об экспериментальных авангардистских театрах Нью-Йорка). Для вне-внебродвейских театров характерен отказ от психологизма, возрождение народного кукольного театра, театра масок, использование приёмов «театра жестокости», стремление включить театр в общественную жизнь. Некоторые вне-внебродвейские театры были связаны с движением «новых левых» [New Left]. Ведущие вне-внебродвейские театры: «Ливинг тиэтр» [*‘Living Theater’], «Хлеб и куклы» [‘Bread and Dolls’], «Перфоманс груп» [‘Performance Group’]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > off-off-Broadway
-
23 left the track
-
24 leave\ off
1. Ithe rain leaves off дождь прекращается; the rain never left off дождь так и не прекратился; begin where another has left off (where one's father left off, etc.) начинать с того, на чем кто-л. и т. д. остановился; leave off! прекратите!, остановитесь!2. IIleave off at some time where we left off yesterday (last time, etc.) там, где мы вчера и т. д. остановились3. III1) leave off smth. /smth. off/1)leave off work (a bad habit, etc.) бросать работу и т. д.2) leave off one's winter underwear (one's winter clothes, one's overcoat, etc.) сбрасывать /переставать носить, не надевать/ зимнее белье и т. д.4. IVleave off smb. /smb. off/ in some state leave one's widow badly off оставить [после себя] вдову без средств к существованию5. XIVleave off doing smth. leave off smoking (drinking, laughing, studying law, biting one's nails, quarrelling, going to church, etc.) переставать /бросать, прекращать/ курить и т.д., it has left off raining дождь прекратился -
25 leave off
1) переставать делать( что-л.), бросать привычку to leave off one's winter clothes ≈ перестать носить, снять теплые вещи to leave off smoking ≈ бросить курить
2) останавливаться Where did we leave off last time? ≈ На чем мы остановились в прошлый раз? We left off at the end of chapter III. ≈ Мы остановились в конце третьей главы. переставать делать ( что-л.) - to * work at 6 o'clock кончать работу в 6 часов - to * a habit отвыкать - to * smoking бросать курить - * biting your nails! перестань грызть ногти! - the day was so warm that I left off my coat день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто кончать, останавливаться - we left off in the middle of chapter two мы остановились в середине второй главыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > leave off
-
26 leave off
[ʹli:vʹɒf] phr v1. переставать делать (что-л.)leave off biting your nails! - перестань грызть ногти!
the day was so warm that I left off my coat - день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто
2. кончать, останавливатьсяwe left off in the middle of chapter two - мы остановились в середине второй главы
-
27 leave off
['liːv'ɔf]vпрекращаться, останавливаться, переставатьLet's begin where we left off last time. — Давайте начнем с того, на чем мы остановились в прошлый раз
-
28 leave off
leave off а) переставать делать (что-л.), бросать привычку; to leave offone's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smokingбросить курить; б) останавливаться; Where did we leave off last time? На чеммы остановились в прошлый раз?; We left off at the end of chapter III. Мы ос-тановились в конце третьей главы. -
29 leave off
а) переставать делать (что-л.), бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить;б) останавливаться; where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter III мы остановились в конце третьей главы* * *перестать делать, переставать делать, останавливаться, бросать привычку* * *1) переставать делать (что-л.), бросать привычку 2) останавливаться -
30 leave off
фраз. гл.1) переставать делать (что-л.), бросать привычкуto leave off one's winter clothes — перестать носить, снять тёплые вещи
We left off at the end of chapter III. — Мы остановились в конце третьей главы.
-
31 leave off
1. phr v переставать делатьto leave no stone unturned — сделать всё возможное; пустить всё в ход, ни перед чем не останавливаться
2. phr v кончать, останавливатьсяСинонимический ряд:1. break (verb) break; give up2. stop (verb) cease; desist; discontinue; give over; halt; interrupt; knock off; pause; quit; refrain; stay; stop; surcease; suspend -
32 turn\ off
1. II could see him turn off я видел, как он свернул2. IIturn off somewhere the road turns off here дорога сворачивает здесь3. III1) turn off smth. turn off the main road (the right road, the motorway, the path, etc.) свернуть с шоссе и т.д.2) turn off smth. /smth. off/ turn off the light гасить /выключать/ свет; turn off the gas (the water, the tap, the shower, etc.) закрывать или отключать газ и т.д.; turn off the music (the radio, the television, the wireless, etc.) выключать музыку и т.д.3) turn off smb. /smb. off/ turn off workmen увольнять рабочих; pay him his wages and turn him off заплати ему то, что ему причитается, и пускай уходит4) turn off smth. /smth. off/ turn off an epigram сочинить эпиграмму5) tun off smb. /smb. off/ coll. pop music turns me off я от поп-музыки балдею4. XIbe turned off the water (the gas, etc.) is turned off отключили веду и т.д.5. XVI1)turn off at (into, to, etc.) smth. turn off at the next corner (into a side-street, to London, etc.) повернуть /свернуть/ на следующем углу и т.д.; is this where we turn off for Liverpool? нам здесь сворачивать на Ливерпуль?; turn off to the left поворачивать /сворачивать/ налево6. XXI1turn off smth. (in)to smth. turn off wagons into a siding отводить вагоны на запасные пути2)turn off smth. at smth. turn off electricity (gas, etc.) at the main отключить электричество и т.д. от магистрали -
33 come off
фраз. гл.1) покидать, уходить, удалятьсяCome off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. — Пошли попьём кофе, я устал слушать эту речь.
2) отрываться, отклеиваться, отваливатьсяThe button has come off. — Пуговица оторвалась.
I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off. — Я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось.
Do you think that dirty mark will come off? — Думаешь, удастся вывести это пятно?
4) падать (с чего-л.)You have to come off seven times before you can call yourself a rider. — Ты не станешь настоящим наездником до тех пор, пока семь раз не упадёшь с лошади.
5) состояться, иметь местоThe wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel. — Джим и Мэри поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состоялась.
Syn:6) удаваться; проходить с успехомAll came off satisfactorily. — Всё сошло благополучно.
Syn:7) преодолеть ( трудности), справиться (с чем-л.); проявить себяHe came off a loser. — Он остался в проигрыше.
He came off clear. — Он вышел сухим из воды.
I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement. — Я побежал изо всех сил, и вышел из схватки с честью.
Jerry came off cigarettes. — Джерри бросил курить.
The local authorities had asked Judge Johnson to come off the case. — Местные власти попросили судью Джонсона закрыть это дело.
9) разг. замолчатьOh, come off it! — Да перестань же!; Не гони!
-
34 cook off
cook off а) остужать A rest in the shade will cool you off. We had to stopat the top of the hill and wait for the engine to cool off. б) успокаивать(ся)She didn't cool off for hours after that argument. I tried to cool her off butshe was still very angry when she left. в) остывать к кому-л., чему-л. He usedto say he loved me, but recently he seems to have cooled off. I liked youroffer at first, but now I have cooled off. -
35 die off
1) отмирать
2) умирать один за другим The trees-have been dying off during the severe winter, and there are few left. ≈ Деревья умирали в эту зиму, выжили только немногие. The deer in the forest are all dying off from disease. ≈ В этом лесу от какой-то болезни умирают олени. умирать один за другим - they're dying off like flies они мрут как мухи затихать, утихать, замирать - the debate died off споры утихли, спорщики утихомирились -
36 peel off
peel off а) снимать (корку, кожуру, обертку); As you peel away the onionskin, you find another skin underneath. peeling away the wrapping paper, shegot such a surprise when she saw what was inside! б) сходить, слезать, обле-зать; The paint is peeling away already: you can't have prepared the surfaceproperly. в) лупиться, шелушиться, сходить (о коже); He has a terrible diseasein which the skin on the hands peels away. г) aeron. выходить из общего строя,делать полубочку перед пикированием; The leading pair of planes peeled away,one to the right and one to the left. д) снимать (одежду), раздеваться; Shepeeled off her coat and jumped into the water. The girls peeled off beforeswimming. II noun hist. четырехугольная башня на границе Англии и ШотландииIII noun пекарская лопата -
37 branch off
разветвляться;
отходить от главного направления Take the little path which branches off to the left. ≈ Потом поверни на левую тропинку. Syn: turn off
2) свернуть с главной дороги на второстепенную отклоняться( от темы)Большой англо-русский и русско-английский словарь > branch off
-
38 bunk off
разг. сбежать из дома, из школы и т.д. More than half the class bunked off last week when there was a test. ≈ На прошлой неделе с экзамена сбежало полкласса. The reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died. ≈ Он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушел из семьи когда он был еще ребенком, а мать вскоре после этого заболела и умерла.Большой англо-русский и русско-английский словарь > bunk off
-
39 cook off
1) остужать
2) успокаивать(ся) She didn't cool off for hours after that argument. ≈ Она успокоилась только после нескольких часов после разговора. I tried to cool her off but she was still very angry when she left. ≈ Я попытался успокоить ее, но она все еще сердилась, когда уходила.
3) остывать к кому-л., чему-л.Большой англо-русский и русско-английский словарь > cook off
-
40 branch off
См. также в других словарях:
Left-off — ( [o^]f ; 115), a. Laid aside; cast off. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
left-off — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective Etymology: from the past participle of leave off : laid aside : cast off all sent Christmas and birthday presents and parcels of left off clothing Flora Thompson * * * leftˈ off adjective Laid aside or discarded • • • … Useful english dictionary
left off — omitted, skipped; stopped, ceased … English contemporary dictionary
take up where someone left off — take up where (someone/something) left off to continue something that was started by someone or something. Five years after their first album, the band takes up where they left with the release of their new disc. If the legislature won t approve… … New idioms dictionary
take up where something left off — take up where (someone/something) left off to continue something that was started by someone or something. Five years after their first album, the band takes up where they left with the release of their new disc. If the legislature won t approve… … New idioms dictionary
take up where left off — take up where (someone/something) left off to continue something that was started by someone or something. Five years after their first album, the band takes up where they left with the release of their new disc. If the legislature won t approve… … New idioms dictionary
begin where one left off — index proceed (continue) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
left over — left off … A glossary of provincial and local words used in England
Off the hook — can refer to: *A telephone left off its telephone hook* Off the Hook, a hacker radio show hosted primarily by Emmanuel Goldstein and others involved with * Off the Hook , a single by the Brazilian band Cansei de Ser Sexy (CSS) … Wikipedia
Off-hook tone — The off hook tone (also receiver off hook tone or off hook warning) is a telephony signal used to alert a user that the telephone has been left off hook for an extended period, effectively disabling the telephone line. See permanent signal.… … Wikipedia
Left 4 Dead 2 — Cover art for Left 4 Dead 2 Developer(s) Valve Corporation Turtle Rock Studios[1] … Wikipedia