-
61 vivir
vivir ( conjugate vivir) verbo intransitivo 1 ( en general) to live;◊ vive solo he lives alone o on his own;vivir para algo/algn to live for sth/sb; vivir en paz to live in peace; la pintura no da para vivir you can't make a living from painting; el sueldo no le alcanza para vivir his salary isn't enough (for him) to live on; vivir de algo ‹ de la caridad› to live on sth; ‹del arte/de la pesca› to make a living from sth; ver tb◊ renta2 ( estar vivo) to be alive 3 ( como interj):◊ ¡viva el Rey! long live the King!;¡vivan los novios! three cheers for the bride and groom!; ¡viva! hurray! verbo transitivoa) ( pasar por):los que vivimos la guerra those of us who lived through the war
vivir
I verbo intransitivo
1 (tener vida) to live: vivió ochenta años, she lived to be eighty
¡aún vive!, he's still alive!
2 (estar residiendo) to live: viven en Australia, they live in Australia
3 (en la memoria) su recuerdo aún vive en nosotros, our memories of him still live on
4 (subsistir) no es suficiente para vivir, it's not enough to live on
esa gente vive de la caza, those people live from o by hunting
5 (convivir) viven juntos desde hace muchos años, they've been living together for years
II vtr (pasar una experiencia) to live through
III sustantivo masculino
1 life, living
2 (una persona) de mal vivir, loose, disreputable Locuciones: dejar vivir a alguien, (no molestar) vive y deja vivir, live and let live; familiar no vivir alguien, (preocupación, angustia) desde que tiene esa grave enfermedad, sus padres no viven, his parents have been in a state of anxiety since he's had this serious illness; familiar vivir la vida alguien, (libertad, ociosidad) ha acabado la carrera y ahora se dedica a vivir la vida, now he's finished his university studies he's going to enjoy life ' vivir' also found in these entries: Spanish: bien - compensar - cuento - esencial - hacer - invitar - lema - momento - ni - obligar - pachá - pareja - parejo - poblar - renta - salto - sopa - vida - barato - caridad - desahogo - holgura - incómodo - junto - justo - mujer - paz - plenitud - sí - siempre English: board - bread line - day - drawback - dread - freewheel - hang out - inexpensively - land - leave behind - live - live in - live off - live through - outskirts - previous - pros and cons - reside - rough - scrounge - shack up - simply - sponge off - sponge on - stay - stick - style - beyond - boom - bread - downtown - dwell - fringe - inhabit - living - lodging - man - move - other - sleep - subsistence - survive - will -
62 slack
[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) slakur2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) slakur, ekki hertur3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) kærulaus4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) dauður, í lægð•- slacken- slackly
- slackness
- slacks -
63 slack
kókadt, feszítéslazulás, lazaság, hézag, szénpor to slack: tágul, lazít, csökkent, lazul, kiereszt, hígít* * *[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) laza (kötél)2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) meglazult3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) gondatlan4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) pangó•- slacken- slackly
- slackness
- slacks -
64 let
I [let] present participle - letting; verb1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) deixar2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) fazer3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) que (morram, etc.)•- let someone or something alone/be
- let alone/be
- let down
- let fall
- let go of
- let go
- let in
- out
- let in for
- let in on
- let off
- let up
- let well alone II [let] present participle - letting; verb(to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) alugar- to let* * *let1[let] vt+vi (ps and pp let) 1 permitir, deixar, concordar. 2 causar, fazer com que. 3 alugar, locar. let me see, let me think um instante, vejamos. let us go vamos. to let alone a) não incomodar, deixar em paz. b) sem falar em, sem mencionar, quanto mais, muito menos. he can’t even walk let alone run / ele não pode nem andar, quanto mais correr. to let be não interferir, deixar em paz, deixar como está. to let blood sangrar. to let down a) baixar, arriar. b) deixar cair. c) desapontar, decepcionar, deixar na mão. to let fall a) deixar cair. b) mencionar algo como por acaso. to let fly a) infligir golpes violentos. b) usar linguagem violenta. to let go a) soltar, largar, deixar ir. b) soltar-se, relaxar. c) tirar da mente. to let in a) deixar entrar. b) introduzir, admitir. to let in for arranjar encrenca, envolver-se em dificuldades. to let into a) admitir. b) deixar saber, partilhar. c) inserir. to let know fazer saber, informar. to let loose largar, soltar. to let off a) deixar impune, perdoar, executar. b) disparar (arma). to let on a) divulgar, revelar (segredo). b) fingir. to let oneself go obedecer aos impulsos, relaxar, soltar-se. to let out a) deixar sair. b) deixar escapar. c) divulgar. d) alargar (roupas). e) alugar. to let slip deixar escapar. to let up diminuir, cessar, afrouxar.————————let2[let] n arch obstáculo, impedimento. • vt arch obstruir, impedir. -
65 slack
[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) frouxo2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) folgado3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) desleixado4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) lento•- slacken- slackly
- slackness
- slacks* * *slack1[slæk] n 1 parte solta de um cabo. 2 inatividade ou recesso de uma indústria. 3 baixa da água ou maré. • vi 1 soltar, afrouxar. 2 diminuir, moderar. 3 apagar (cal). 4 relaxar. • adj 1 solto, frouxo, bambo. 2 negligente, relaxado, descuidado, indolente. 3 lento, folgado. 4 calmo, sem atividade ou movimento. to slack away/ off desapertar, afrouxar a tensão (de um cabo). to slack up diminuir a velocidade antes de parar (trem). to take up the slack in an industry tomar medidas para que atividade e produção cresçam em uma indústria. to take up the slack in a rope puxar a corda até tornar-se apertada.————————slack2[slæk] n moinha de carvão, pó, escória. basic slack Chem fosfato básico obtido pelo processo de Thomas, escória básica. -
66 slack
adj. gevşek, ağır, uyuşuk, gayretsiz, laçka, mıymıntı, tembel, ihmalci, durgun, kesat————————n. gevşeklik, durgunluk, durgun su, boşluk, mola, teneffüs, toz kömür, kömür tozu, halatın gevşek ucu, kaloma————————v. gevşetmek, çözmek, koyvermek, yavaşlatmak, gevşemek, söndürmek (kireç), durulmak, tembellik etmek, laçkalaşmak* * *1. gevşek 2. kaytar (v.) 3. sarkan (adj.)* * *[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) gevşek2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) gevşek3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) kesat4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) durgunluk, kesat•- slacken- slackly
- slackness
- slacks -
67 card
1) (thick paper or thin board: shapes cut out from card.) lepenka2) ((also playing card) a small piece of such paper etc with designs, used in playing certain games: a pack of cards.) karta3) (a similar object used for eg sending greetings, showing membership of an organization, storing information etc: a birthday card; a membership card; a business card.) čestitka, izkaznica, vizitka•- cards- cardboard* * *I [ka:d]nounkarta, vizitka, izkaznica; lepenka; program; American časopisna objava; familiarly človek, dečko; čudakfiguratively a house of cards — negotov položaj ali načrtit is ( —ali that's) the card — tako kaže, to je pravo, to je trebato throw one's cards (on the table) — vse odkrito povedati, priznatito leave cards on s.o. — obiskati kogaII [ka:d]1.nounmikalnik; strgača; gradaše;2.transitive verbmikati, grebenati -
68 let
I [let] present participle - letting; verb1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) dovoliti2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) poskrbeti za3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) naj•- let someone or something alone/be
- let alone/be
- let down
- let fall
- let go of
- let go
- let in
- out
- let in for
- let in on
- let off
- let up
- let well alone II [let] present participle - letting; verb(to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) dati v najem- to let* * *I [let]1.transitive verbpustiti, dovoliti; dati v najem (to komu, for za čas); dati (delo, to komu); pomožni glagol za tvorbo velelnika v 1. in 3. osebi;2.intransitive verbbiti najet (at, for za); iti (dobro, slabo) v najemto let drive at — (puško)nameriti na koga, zamahniti, udaritito let daylight into s.o. — koga ustreliti ali zabostito let drop — mimogrede omeniti, nehati o čem govoritito let fall — spustiti, mimogrede omeniti, namigniti; mathematics povleči navpičnico na premicoto let fly — vreči, sprožiti (puško)to let go — spustiti, nehati na kaj misliti, (z besedami) napastito let go of s.th. — spustiti kaj iz rokto let o.s. go — ne obvladati se, sprostiti se, dati si duškaAmerican to let George do it — pustiti, da kdo drug opravi tvoje deloto let the grass grow under one's feet — odlašati, obotavljati seto let s.o. hear — sporočiti komuto let ride — pustiti po starem, spregledatito let slip — izbrbljati, zamuditi dobro priliko, spustiti iz vajetilet me see! — da vidim!, pokaži!; colloquially počakaj, da pomislimto let s.o. know — obvestiti koga, sporočiti komuto let into — pustiti koga noter, seznaniti koga s čim, vstaviti (kos blaga itd.), vložitito let into s.o. — napasti kogaII [let]nounBritish English najemIII [let]1.nounarchaiczapreka, ovira; sport neveljavna žoga (tenis);2.transitive verb archaicovirati -
69 slack
[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) ohlapen2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) zrahljan3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) zanikrn4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) medel•- slacken- slackly
- slackness
- slacks* * *I [slæk]1.nounnenapet (zrahljan, ohlapen) del vrvi; čas stagnacije, mrtvila v poslih, kupčijah; plural colloquially dolge (ženske) hlače; military slang dolge hlače; popustitev, ponehanje (vetra itd.); prosody nepoudarjen zlog (zlogi); colloquially pavza, odmorto have a good slack — pošteno, zares "izpreči";2.adjective ( slackly adverb)mlahav, ohlapen, nenapet, nenategnjen, popuščen; len, nemaren, zanikrn, brezbrižen, počasen, okoren; mirujoč, mrtev (o vodi); slab, medel (o kupčijah, poslih); polpepečen (kruh)with a slack hand — leno, brez energijea slack rope — nenapeta, ohlapna vrvslack season — mrtva sezona, mrtviloslack in stays nautical ki se počasi premikaslack trade, slack market commerce medlo, slabo tržiščeslack water — mirujoča, mrtva vodaslack weather — vreme, ki človeka naredi lenegabusiness is slack commerce posli zastajajo, stagnirajoto keep a slack hand — nemarno, ohlapno voditi, upravljatito keep a slack rein — premalo brzdati, imeti uzdo premalo napeto;3.adverb (v zloženkah) počasi, medlo; nepopolno, nezadostnoII [slæk]transitive verb & intransitive verbpopustiti (vrv), zrahljati (se) (o vijaku); odviti (se); opočasniti (se), postati počasen, popustiti (v prizadevanju); biti brezbrižen, zanemarjati (dolžnosti); postati medel, mlahav; zmanjšati (se), ubtažiti (se), oslabeti, onemogoči; počivati; (= to slake) gasiti (apno); commerce postati medel, slab (poslovanje, tržišče)III [slæk]nountechnical premogov grušec (prah)IV [slæk]noundialectal nižava, kotlina; močvirje, barje -
70 slack
• olla vetelä• saamaton• höllentää• hölletä• höllä• höllentyä• höltyä• höllärakenteinen• höllätä• irtonainen• innoton• jännittämätön• jännittymätön• heikko• hiilimurska• hiljentää• hiljainen• hervoton• hidas• hiljentyä• hellittäätechnology• holkkuma• holtiton• veltto• veltostunut• vetelehtiä• vetelätechnology• välys• välinpitämätön• väljät housut• väljyys• ponneton• rento• kiristämätön• leväperäinen• liikkumavara• nahjusmainen• löysä• löyhä• löyhäotteinen• suurpiirteinen• tarmoton• kunnoton• laiminlyödä• laimea• laiska• pingottumaton* * *slæk1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) löysä2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) löysä3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) välinpitämätön4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) hiljainen•- slacken- slackly
- slackness
- slacks -
71 break *****
[breɪk] broke vb: pt broken pp1. n1) (gen) rottura, (fracture) fenditura, (in bone) frattura, (in wall, fence) apertura, (gap) breccia, (in line, row, electric circuit) interruzione fwith a break in her voice — con voce rotta or incrinata dall'emozione
at break of day — allo spuntare del giorno, sul far del giorno
2) (in conversation) pausa, interruzione f, (rest: in journey) sosta, (tea break) intervallo, Scol ricreazione f, intervallo, (holiday) vacanzato have or take a break — (few minutes) fare una pausa, (rest, holiday) prendere un po' di riposo
3) (fam: chance) possibilità f invgive me a break! — dammi questa possibilità!, (leave me alone) lasciami respirare!, (be reasonable) ma per carità!
2. vtto break one's back/leg — rompersi la schiena/gamba
to break the surface — (submarine, diver) affiorare (alla superficie)
to break sb's heart fig — spezzare il cuore a or di qn
to break sb — (financially) mandare in rovina qn
5) (soften: force) smorzare, (fall, blow) attutire6)to break the news to sb — comunicare per primo la notizia a qn3. vicareful, it'll break! — stai attento che si rompe!
to break into tiny pieces — andare in frantumi or in mille pezzi
to break free or loose — liberarsi
3) (health, spirits) cedere, (weather) cambiare, (heatwave) finire, (voice: boy's) cambiare, (in emotion) rompersi•- break in- break up -
72 slack
[slæk] 1. adjtrousers, skin obwisły; security, discipline rozluźniony; period, season martwy2. n( in rope etc) luźny kawałek mthe business/market is slack — panuje zastój w interesach/na rynku
- slacks* * *[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) luźny2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) luźny3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) niedbały4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) w zastoju•- slacken- slackly
- slackness
- slacks -
73 slack
[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) vaļīgs; nenostiepts2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) vaļīgs; nenostiprināts3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) nolaidīgs; bezatbildīgs4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) kluss; bez rosības•- slacken- slackly
- slackness
- slacks* * *ogļu putekļi; vaļīgs tauvas gals; klusā sezona; bezdarbība; lēnūdens laiks; palaist vaļīgāk; atslābt; palēnināt; dzesēt; slaistīties; dzēst; vaļīgs, ļengans; kluss; lēns, gauss; nomācošs, nogurdinošs; nolaidīgs, nevīžīgs; neizcepts -
74 slack
[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) neįtemptas, laisvas2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) nepriveržtas3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) aplaidus, neatidus, nerūpestingas4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) vangus, negyvas•- slacken- slackly
- slackness
- slacks -
75 slack
adj. slapp, slak; lat, slö; långsam; slarvig--------adv. slakhet; avkoppling, vila; små stenkol--------n. slapphet; nedgång, sjunkande aktivitet; slak del--------v. dra sig undan, vika undan; släppa; försumma; slöa; slappna av; slaka, bli slak; minska* * *[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) slak, slack2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) lös3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) slapp, slö4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) trög•- slacken- slackly
- slackness
- slacks -
76 break
[breɪk] nto make a \break ausbrechen4) ( interruption) Unterbrechung f, Pause f; ( esp Brit) sch ( during classes) Pause f ( holiday) Ferien pl;commercial \break tv, radio Werbung f;we decided to have a short \break in Paris wir beschlossen, einen Kurzurlaub in Paris zu verbringen;to need a \break from sth eine Pause von etw dat brauchen5) meteo\break of day Tagesanbruch m;a \break with family tradition ein Bruch mit der Familientraditionto make a clean/complete \break einen sauberen/endgültigen Schlussstrich ziehen;to make the \break [from sb/sth] die Beziehung [zu jdm/etw] abbrechenshe got her main \break as an actress in a Spielberg film sie hatte ihre größte Chance als Schauspielerin in einem SpielbergfilmPHRASES:1) ( shatter)to \break sth etw zerbrechen;( in two pieces) etw entzweibrechen;( force open) etw aufbrechen;we heard the sound of \breaking glass wir hörten das Geräusch von zerberstendem Glas;to \break an alibi ( fig) ein Alibi entkräften;to \break one's arm sich dat den Arm brechen;to \break a bottle/ a glass eine Flasche/ein Glas zerbrechen;to \break an egg ein Ei aufschlagen;to \break sb's nose jdm die Nase brechen;to \break sth into smithereens etw in [tausend] Stücke schlagen;to \break a window ein Fenster einschlagen2) ( momentarily interrupt)to \break sth etw unterbrechen;I need something to \break the monotony of my typing job ich brauche etwas, das etwas Abwechslung in meine eintönige Schreibarbeit bringt;to \break sb's fall jds Fall abfangen;to \break a circuit elec einen Stromkreis unterbrechen;3) ( put an end to)to \break sth etw zerstören;we can \break the back of this work today if we really try wenn wir uns ernsthaft bemühen, können wir diese Arbeit heute zum größten Teil erledigen;to \break camp das Lager abbrechen;to \break a deadlock einen toten Punkt überwinden, etw wieder in Gang bringen;to \break a habit eine Gewohnheit aufgeben;to \break sb of a habit jdm eine Angewohnheit abgewöhnen;to \break a romantic mood eine romantische Stimmung kaputtmachen ( fam)to \break a spell einen Bann brechen;to \break sb's spirit jdn mutlos machen;to \break a strike einen Streik brechen;4) sportsto \break a tie in Führung gehen, einen Führungstreffer erzielen;to \break sb tennis jdm das Aufschlagspiel abnehmen5) ( violate)to \break sth etw brechen;to \break an agreement eine Vereinbarung verletzen;to \break a date eine Verabredung nicht einhalten;to \break a/ the law ein/das Gesetz übertreten;to \break a treaty gegen einen Vertrag verstoßen;to \break one's word sein Wort brechen6) ( forcefully end)to \break sth etw durchbrechen;to \break sb's hold sich akk aus jds Griff befreien7) ( decipher)to \break a cipher/ a code eine Geheimschrift/einen Code entschlüsseln8) ( make public)to \break sth etw bekannt geben; journ etw veröffentlichen;to \break sth to sb jdm etw mitteilen [o sagen];\break it to me gently! ( hum) bring's mir schonend bei!;how will we ever \break it to her? wie sollen wir es ihr nur sagen?;to \break the news to sb jdm die Nachricht beibringen9) ( separate into parts)to \break sth etw auseinanderreißen;to \break bread rel das [heilige] Abendmahl empfangen;to \break bread [with sb] (dated) ( liter) [mit jdm] das Brot brechen veraltet [o sein Brot teilen];11) ( crush spirit)her spirit had been broken by the regime in the home das in dem Heim herrschende System hatte sie seelisch gebrochen;to \break an animal ( tame) ein Tier zähmen;( train) ein Tier abrichten;to \break sb's will jds Willen m brechento \break cover mil aus der Deckung hervorbrechen;( from hiding place) aus dem Versteck herauskommen;to \break formation mil aus der Aufstellung heraustreten;to \break rank mil aus dem Glied treten;to \break rank[s] ( fig) die eigenen Reihen verraten;to \break ship sich akk beim Landgang absetzento \break ground den ersten Spatenstich machen;PHRASES:to \break the bank ( hum) die Bank sprengen;sticks and stones may \break my bones [but names will never hurt me] ([but names will never hurt me]) Beschimpfungen können mir nichts anhaben;you can't make an omelette without \breaking eggs ( saying) wo gehobelt wird, da fallen Späne ( prov)to \break the ice ( fam) das Eis brechen;to \break the mould innovativ sein;1) ( shatter) zerbrechen;2) ( interrupt) Pause machen;shall we \break [off] for lunch? machen wir Mittagspause?a wave broke over the boat eine Welle brach über dem Boot zusammen4) ( change in voice)her voice was \breaking with emotion vor Rührung versagte ihr die Stimme;the boy's voice is \breaking der Junge ist [gerade] im Stimmbruch6) ( collapse under strain) zusammenbrechen8) (in billiards, snooker) anstoßenthe waters have broken die Fruchtblase ist geplatztPHRASES:to \break even kostendeckend arbeiten;to \break free ausbrechen, sich akk befreien;to \break loose sich akk losreißen;it's make or \break! es geht um alles oder nichts! -
77 hell
[hel] nto \hell with it! ich hab's satt!;to \hell with you! du kannst mich mal!;to not have a chance/hope in \hell nicht die geringste Chance/leiseste Hoffnung haben;\hell on earth die Hölle auf Erden;to annoy the \hell out of sb ( fam) jdn schrecklich nerven, jdm fürchterlich auf den Keks gehen ( fam)to be \hell die Hölle sein ( fam)to be \hell on sb/ sth für jdn/etw die Hölle sein;to beat [or knock] the \hell out of sb jdn windelweich prügeln ( fam), jdn grün und blau schlagen ( fam)sth/sb from \hell etw/jd ist die reinste Hölle;a job/winter from \hell eine höllische Arbeit/ein höllischer Winter;to go through \hell durch die Hölle gehen;to have been to \hell and back durch die Hölle gegangen sein;to make sb's life \hell jdm das Leben zur Hölle machen;he's one \hell of a guy! er ist echt total in Ordnung!;they had a \hell of a time ( negative) es war die Hölle für sie;( positive) sie hatten einen Heidenspaß;a \hell of a decision eine verflixt schwere Entscheidung ( fam)a \hell of a lot verdammt viel;a \hell of a performance eine Superleistung ( fam)as cold as \hell saukalt (sl)as hard as \hell verflucht hart (sl)as hot as \hell verdammt heiß (sl)to do sth as quickly as \hell etw in einem Höllentempo machen ( fam)PHRASES:the road to \hell is paved with good intentions (to \hell is paved with good intentions) es gibt nichts Gutes, außer man tut es ( prov)come \hell or high water ( fam) komme, was wolle;all \hell breaks loose die Hölle [o der Teufel] ist los;she'll be waiting until \hell freezes over da kann sie warten, bis sie schwarz wird;to give sb \hell ( scold) jdm die Hölle heißmachen ( fam) ( make life unbearable) jdm das Leben zur Hölle machen;to do sth for the \hell of it etw aus reinem Vergnügen [o zum Spaß] machen;from \hell entsetzlich, schrecklich;we had a weekend from \hell unser Wochenende war eine Katastrophe;\hell no! bloß nicht!PHRASES:\hell's bells [or teeth] ! verdammt nochmal! (sl)like \hell! (sl) nie im Leben! (sl) -
78 set
[set] adjto be [all] \set [for sth] [für etw akk [o zu etw dat] ] bereit [o vorbereitet] sein, startklar sein ( fam)to get \set [to do sth] sich akk fertig machen[, etw zu tun];at the beginning of the race the starter says ‘ready, get \set, go!’ zu Beginn des Rennens sagt der Ansager „auf die Plätze, fertig, los!“2) ( fixed) bestimmt, fest[gesetzt];\set smile aufgesetztes Lächeln;( Brit) ( unlikely to change)to look \set... so aussehen, als ob...;the weather looks \set fair for the rest of the week das Wetter bleibt wahrscheinlich für den Rest der Woche beständig4) ( determined)to be \set on sth zu etw dat entschlossen sein;to be \set on marrying sb entschlossen sein, jdn zu heiratenPHRASES:on the \set am Drehortthe \set of sb's jaw jds Kieferstellung fshampoo and \set Waschen und Legen4) (collection, group) of stamps, stickers, spoons Kollektion f, Sammlung f; of games, etc Set nt, Satz m;chemistry \set Chemiekasten m;chess \set Schachspiel nt;\set of encyclopaedias Enzyklopädiereihe f;\set of glasses Satz m Gläser;\set of golf clubs Satz m Golfschläger;\set of stamps Satz m Briefmarken;\set of teeth Gebiss nt;tool \set Werkzeugsatz m;\set of twins Zwillingspaar nt;boxed \set Kasten m;to collect a \set eine Kollektion sammelnshe's got in with a very arty \set sie verkehrt in einer sehr künstlerisch angehauchten Cliqueto adjust one's \set das Gerät richtig einstellen;do not adjust your \set ändern Sie nichts an der Einstellung Ihres Gerätsto win a \set einen Satz gewinnento play a \set ein Stück spielen vt <set, set>1) ( place)to \set sb/ sth jdn/etw stellen;the cat \set a dead mouse in front of us die Katze legte uns eine tote Maus vor;in this game you have to \set the bricks one on top of the other bei diesem Spiel musst du einen Klotz auf den anderen setzen;to \set the groceries on a chair die Lebensmittel auf einen Stuhl stellen;a house that is \set on a steep cliff ein Haus, das auf einer steilen Klippe liegtto be \set ( take place in) spielen;‘West Side Story’ is \set in New York ‚West Side Story‘ spielt in New York;the film ‘Gone with the Wind’ is \set against the background of the American Civil War der Film ‚Vom Winde verweht‘ spielt sich vor dem Hintergrund des amerikanischen Bürgerkriegs ab3) (cause to be, start)to \set a boat afloat ein Boot zu Wasser lassen;to \set sth on fire etw in Brand setzen;to \set changes in motion Neuerungen in Gang bringen [o in die Wege leiten];these changes will \set the country on the road to economic recovery diese Änderungen werden das Land zum wirtschaftlichen Aufschwung führen;his remarks \set me thinking seine Bemerkungen gaben mir zu denken;4) ( adjust)to \set sth etw einstellen;( prepare) etw herrichten;to \set the alarm for 7.00 a.m. den Wecker auf 07.00 Uhr stellen;to \set the stage theat die Bühne herrichten;to \set the table den Tisch decken;to \set a thermostat/ timer einen Thermostat/Zeitmesser einstellen;to \set a trap eine Falle aufstellen;to \set a clock/ watch eine Uhr/[Armband]uhr stellen5) (arrange, establish)to \set sth etw festsetzen [o angeben];to \set the budget das Budget festlegen;to \set a date/ time einen Termin/eine Zeit ausmachen;they still haven't \set a date for their wedding sie haben immer noch keinen Termin für die Hochzeit bestimmt;to \set a deadline for sb jdm eine Frist setzen;to \set an example to sb jdm ein Beispiel geben;to \set oneself a goal sich dat ein Ziel setzen;to \set a limit/ norm eine Grenze/Norm setzen;to \set the margin den Rand einstellen;to \set the pace das Tempo angeben [o bestimmen];to \set the policy die [Geschäfts]politik festlegen;to \set a price [on sth] einen Preis [für etw akk] festsetzen;the price for this painting has been \set at £ 125,000 der Preis für dieses Gemälde ist auf 125 000 Pfund festgesetzt worden;to \set a record einen Rekord aufstellen6) anatto \set sth etw einrenken;to \set a broken bone einen gebrochenen Knochen richten;his face was \set in determination sein Gesicht war starr vor Entschlossenheit7) ( arrange)to \set sb's hair jds Haar legen;to have one's hair \set sich dat die Haare legen lassen8) ( adorn)to \set sth with sth etw mit etw dat besetzen;to \set a watch with sapphires eine Uhr mit Saphiren besetzen9) ( insert)she was wearing a bracelet with rubies \set into it sie trug ein Armband mit eingearbeiteten Rubinen10) ( make oppose)to \set sth against sth etw etw dat gegenüberstellen;to \set the advantages against the disadvantages die Vorteile den Nachteilen gegenüberstellen;to \set sb against sb/ sth jdn gegen jdn/etw aufbringen;to \set members of a family against each other Zwietracht zwischen Familienmitgliedern säen;( not favour)to be [dead] \set against sb/ sth [völlig] gegen jdn/etw seinto \set sth to music etw vertonen;to \set a poem/ words to music ein Gedicht/einen Text vertonento \set homework Hausaufgaben [auf]geben;to \set a task eine Aufgabe stellen;to \set sb to work jdn an die Arbeit setzenPHRASES:to \set course for sth auf etw akk Kurs nehmen;to \set eyes on sb/ sth jdn/etw sehen;to \set one's mind at ease sich akk beruhigen;( approach with determination) etw entschlossen angehen;if you would only \set your mind to it, I'm sure you could do it ich bin sicher, dass du es schaffen kannst, wenn du dich nur anstrengst;to \set sail for/from... losfahren nach/von...;( facilitate) den Weg für etw akk frei machen;the scene is \set for the summit next week alles ist unter Dach und Fach für das Gipfeltreffen nächste Woche;leave the jelly in the fridge to \set lass das Gelee im Kühlschrank, damit es fest wird -
79 slack
[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) volný2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) uvolněný3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) nedbalý4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) váznoucí•- slacken- slackly
- slackness
- slacks* * *• pomalost -
80 slack
[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) voľný2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) uvoľnený3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) nedbanlivý4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) viaznuci•- slacken- slackly
- slackness
- slacks* * *• uvolnenie• volný• volný koniec• vlažný• uviaznút• vôla• uvolnený• uvolnit• uvolnit tah• volne navinutý• vybehaný• zanedbávat• zdlhavý• zmenšit• zmiernit• zvolnit• zvädnutý• zvetrávat• zmenšovat• splasnút• s previsom• skracovat• slabý• spomalit• stojatá voda• spomalit rýchlost• upadat• ulievat sa• unavený• uholný prach• udusit• prevesený• previs• prestávka• prevesit• dusit• hasit• flákat• drobné uhlie• hasit sa• cast lana• brzdit• casová tolerancia• chabý• rozpadat sa• pauza• pomaly• povolený• pracovat ledabolo• pokojný• povolená cast• povolit• povolit sa• popustit• lajdácky• lahostajný• konat nepozorne• lenivý• lenošit• malátny• mdlý• málo• medzera• malý• mierny• mrtvá sezóna• mrtvy chod stroja• mierne zahriati• mrtvy• nedopálený• neutiahnutý• nedosušený• nedopecený• nenapnutý• nepozorný• nepresný• nepatrný• nevelký• necinný• nedostatocne• odpocinok• obdobie malej cinnosti• ochablý• ochabnút• ochabovat• oddych
См. также в других словарях:
leave — Synonyms and related words: AWOL, French leave, Godspeed, OK, abandon, abdicate, abrupt, abscondence, absence, absence without leave, absentation, absenteeism, absenting, abstain from, accord, add a codicil, adieu, admission, admit, alienate,… … Moby Thesaurus
loose lips sink ships — To have loose lips means to have a big mouth, susceptible to talking about everything and everyone. Sinking ships refers to anything from small acquaintances to long and hearty relationships (with friends or a significant other). So when one says … The small dictionary of idiomes
loose-fitting — adj. large enough to leave space for movement over the skin; not tight fitting; of clothing. Opposite of {close fitting}, {tight}, and {tight fitting}. Syn: loose. [WordNet 1.5 +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
Loose Change (film) — Infobox film name = Loose Change caption = Loose Change: 2nd Edition DVD Cover | director = Dylan Avery producer = Korey Rowe Jason Bermas Dylan Avery Tim Sparke Alex Jones Jason McGeown writer = Dylan Avery music = DJ Skooly editing = Dylan… … Wikipedia
Loose Ends (band) — Infobox musical artist Name = Loose Ends Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = London, England Genre = Soul, R B, Urban Years active = 1980 ndash; 1990, 1998, 2005 Present Label = MCA, Virgin Records… … Wikipedia
loose — {{Roman}}I.{{/Roman}} verb Loose is used with these nouns as the object: ↑grip {{Roman}}II.{{/Roman}} adj. 1 not firmly fixed VERBS ▪ be, feel, seem ▪ One of the bricks feels slightly loose … Collocations dictionary
loose — adj 1. unbound, untied, unchained, unshackled, unfettered, untrammeled; unlocked, unlatched, unfastened; unclasped, unhooked, unattached, untied; unpinned, unbuttoned; unconnected, disconnected, detached, floating; insecure, infirm, unsteady. 2.… … A Note on the Style of the synonym finder
Loose Women — Infobox Television show name = Loose Women country = UK format = Talk Show picture format = opentheme = Patrick Duffin runtime = 60 mins presenter = Andrea McLean Jackie Brambles starring = Carol McGiffin Jane McDonald Coleen Nolan Lynda… … Wikipedia
Leave and Earnings Statement — Example of an LES A Leave and Earnings Statement, generally referred to as an LES, is a document given on a monthly basis to members of the United States military which documents their pay and leave status on a monthly basis. Employees in the… … Wikipedia
Leave Us Alone Coalition — The Leave Us Alone Coalition is an idea popularized by conservative/libertarian activist Grover Norquist for a wide ranging and loose collaboration among various elements of U.S. politics, united by a common desire for minimal involvement with… … Wikipedia
To let loose — Let Let, v. t. [imp. & p. p. {Let} ({Letted} (l[e^]t t[e^]d), [Obs].); p. pr. & vb. n. {Letting}.] [OE. leten, l[ae]ten (past tense lat, let, p. p. laten, leten, lete), AS. l[=ae]tan (past tense l[=e]t, p. p. l[=ae]ten); akin to OFries. l[=e]ta,… … The Collaborative International Dictionary of English