Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

le+service+militaire

  • 101 militia

    mīlĭtĭa, ae, f. [miles] [st2]1 [-] service militaire, métier de soldat, vie des camps; qqf. expérience militaire. [st2]2 [-] guerre, expédition, campagne, opération militaire. [st2]3 [-] soldats, milice, corps de troupes, armée. [st2]4 [-] esprit militaire, courage, bravoure. [st2]5 [-] charge, office dans le palais impérial. [st2]6 [-] travail pénible, service, office.    - vocatif: militiae, Cic. Leg. 3, 3, 6; Sall. J. 84, 2; Tac. H. 2, 5: en temps de guerre.    - domi militiaeque: en temps de paix (à l’intérieur du pays) et en temps de guerre.    - diverses constr.: domi militiaeque, Cic. Tusc. 5, 19, 55 -- et domi et militiae, Cic. de Or. 3, 33, 134 -- militiae domique, Liv. 7, 32 -- militiae et domi, Ter. Ad. 3, 5, 49.    - militiam ferre (tolerare, sustinere): servir, faire la guerre.    - magister militiae, Liv. 22, 23, 2: général en chef.    - militia adversus Graecos, Just. 20, 1, 3: campagne contre les Grecs.    - militia Pompeii, Vell.: expédition de Pompée.    - militiae (equestres): milices équestres (service des chevaliers dans les grades supérieurs de l'armée).    - ea militia illis cum anno redit, Plin. 10, 33, 49, § 95: (les hirondelles) recommencent chaque année leur campagne.    - virilis militiae uxor, Flor. 4, 5: femme d’un courage viril.    - au fig. haec mea militia est, Ov. F. 2, 9: c'est ici mon champ de bataille.    - cum omni militia interfici, Just. 32, 2, 2: être tué avec tous ses soldats.    - a militiis, Inscr.: secrétaire dans l'administration militaire.
    * * *
    mīlĭtĭa, ae, f. [miles] [st2]1 [-] service militaire, métier de soldat, vie des camps; qqf. expérience militaire. [st2]2 [-] guerre, expédition, campagne, opération militaire. [st2]3 [-] soldats, milice, corps de troupes, armée. [st2]4 [-] esprit militaire, courage, bravoure. [st2]5 [-] charge, office dans le palais impérial. [st2]6 [-] travail pénible, service, office.    - vocatif: militiae, Cic. Leg. 3, 3, 6; Sall. J. 84, 2; Tac. H. 2, 5: en temps de guerre.    - domi militiaeque: en temps de paix (à l’intérieur du pays) et en temps de guerre.    - diverses constr.: domi militiaeque, Cic. Tusc. 5, 19, 55 -- et domi et militiae, Cic. de Or. 3, 33, 134 -- militiae domique, Liv. 7, 32 -- militiae et domi, Ter. Ad. 3, 5, 49.    - militiam ferre (tolerare, sustinere): servir, faire la guerre.    - magister militiae, Liv. 22, 23, 2: général en chef.    - militia adversus Graecos, Just. 20, 1, 3: campagne contre les Grecs.    - militia Pompeii, Vell.: expédition de Pompée.    - militiae (equestres): milices équestres (service des chevaliers dans les grades supérieurs de l'armée).    - ea militia illis cum anno redit, Plin. 10, 33, 49, § 95: (les hirondelles) recommencent chaque année leur campagne.    - virilis militiae uxor, Flor. 4, 5: femme d’un courage viril.    - au fig. haec mea militia est, Ov. F. 2, 9: c'est ici mon champ de bataille.    - cum omni militia interfici, Just. 32, 2, 2: être tué avec tous ses soldats.    - a militiis, Inscr.: secrétaire dans l'administration militaire.
    * * *
        Militia, militiae. Cic. Guerre.
    \
        Acer militiae. Tacitus. Aspre à la guerre.
    \
        Colere militiam. Ouid. Hanter et frequenter la guerre.
    \
        Dare nomen militiae. Cicero. Se faire enrouller pour aller à la guerre.
    \
        Segni fungebantur militia. Liu. Ils alloyent laschement en besongne. B.
    \
        Proficisci in militiae disciplinam. Cic. Aller apprendre le train de la guerre.
    \
        Militia vacare. Quintil. Estre exempt d'aller à la guerre.
    \
        Militiae, genitiuus aduerbii vice positus, vt Domi. Terent. Vna semper militiae et domi fuimus. En temps de paix et de guerre.
    \
        Militia vrbana. Cic. Le train et estat de la longue robbe.

    Dictionarium latinogallicum > militia

  • 102 inapte

    inapte [inapt]
    adjective
    ( = incapable) incapable
    inapte aux affaires/à certains travaux unsuited to business/certain kinds of work
    * * *
    inapt
    1) gén unfit (à for; à faire to do)
    * * *
    inapt adj

    inapte à [fonction, métier] — incapable of, MILITAIREunfit for

    * * *
    A adj
    1 gén unfit (à for; à faire to do);
    2 Mil inapte (au service militaire) unfit (for military service).
    B nmf Mil man/woman unfit for military service; les inaptes (au service militaire) those declared unfit for military service.
    [inapt] adjectif
    1. [incapable] unsuitable
    ————————
    [inapt] nom masculin et féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > inapte

  • 103 stipendium

    stīpendĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] contribution (en argent), impôt, tribut. [st2]2 [-] solde (militaire), paie. [st2]3 [-] service militaire, service. [st2]4 [-] année de service, campagne (la solde se payait en bloc par campagne).    - mereri stipendia: faire campagne, servir (dans l'armée).    - stipendia facere (merere): être soldat, servir.    - stipendium numerare: payer la solde.    - pecunia data a Pompeio in stipendium, Caes. B. C. 1, 23: argent donné par Pompée pour le paiement de la solde.    - stipendium emereri: achever son service militaire.    - rex cui (Hercules) duodecim stipendia debebat, Just. 2, 4, 18.: le roi à qui (Hercule) devait douze services.
    * * *
    stīpendĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] contribution (en argent), impôt, tribut. [st2]2 [-] solde (militaire), paie. [st2]3 [-] service militaire, service. [st2]4 [-] année de service, campagne (la solde se payait en bloc par campagne).    - mereri stipendia: faire campagne, servir (dans l'armée).    - stipendia facere (merere): être soldat, servir.    - stipendium numerare: payer la solde.    - pecunia data a Pompeio in stipendium, Caes. B. C. 1, 23: argent donné par Pompée pour le paiement de la solde.    - stipendium emereri: achever son service militaire.    - rex cui (Hercules) duodecim stipendia debebat, Just. 2, 4, 18.: le roi à qui (Hercule) devait douze services.
    * * *
        Stipendium, stipendii. Vlpian. La soulte, et gages qu'on baille aux gents de guerre touts les mois.
    \
        Stipendiis duobus. Plin. Les deux premieres annees qu'il fut aux ordonnances.
    \
        Afficere stipendio. Cic. Bailler soulte aux gensdarmes.
    \
        Confectis stipendiis. Cic. Apres avoir servi leur temps, qui estoit de vingt ans.
    \
        Decernere stipendium. Brutus ad Atticum. Ordonner argent pour la soulte des gents de guerre.
    \
        Emerita stipendia ambitionis. Cic. Quand on ne vaque plus à ambition, Quand on a donné congé à ambition.
    \
        Facere stipendia pedibus. Liu. Aller à la guerre à pied.
    \
        Numerare stipendium. Cic. Souldoyer et payer la soulte aux gents de guerre.
    \
        Stipendia legioni non procedunt. Valer. Max. Leurs gages ne courent plus. B.

    Dictionarium latinogallicum > stipendium

  • 104 mereo

    mĕrĕo, ēre, mĕrŭi, mĕrĭtum ou mĕrĕor, ēri, ĭtus sum - tr. [st1]1 [-] mériter, être digne de.    - si merebuntur, Suet.: s'ils s'en rendent dignes.    - praemia merere, Caes.: mériter des récompenses.    - merere fidem, Quint.: être digne de foi.    - meruisse mori, Ov.: avoir mérité de mourir.    - merere ut: mériter de.    - merere cur... Liv.: mériter de...    - merere ne... Plin.: mériter de ne pas.    - diligo adulescentem, sicut meretur, Plin. Ep. 1, 14: j'aime cet adolescent, comme il le mérite. [st1]2 [-] mériter, être méritant, rendre un service (bon ou mauvais).    - bene mereri de aliquo (bene merere de aliquo): bien mériter de qqn, rendre service à qqn.    - de re publica bene mereri, Cic. Fam. 10, 5, 2: bien mériter de l'Etat, bien servir l'Etat.    - male mereri de aliquo: nuire à qqn, démériter de qqn, désobliger qqn.    - jam istic gaudeo, ut ut erga me est merita, Plaut. Amph. 5, 1, 52: j'en suis ravi, quelle qu'ait été sa conduite à mon égard.    - melius mereri de... Cic.: faire plus de bien à...    - perniciosius mereri de... Cic.: faire plus de mal à...    - melius fortuna quam cura de illo merebat, Sen.-rh.: le hasard le servait mieux que le travail.    - alios sui memores facere merendo, Virg.: perpétuer son souvenir par des bienfaits. [st1]3 [-] gagner (un salaire), toucher (de l'argent), se faire payer.    - merere (stipendia) ou mereri (stipendia): toucher la solde militaire, faire son service militaire, servir.    - equo (equis) merere: servir dans la cavalerie.    - pedibus merere: servir dans l'infanterie.    - mereri sub aliquo (mereri aliquo imperatore): servir sous le commandement de qqn.    - merere annua stipendia, Liv.: faire un service annuel.    - merere stipendia vicesima, Liv.: en être à sa vingtième campagne.    - merere non amplius duodecim aeris, Cic. Rosc. Com.: ne pas gagner plus de douze as.    - quid mereas, quid mereri velis, ut... Cic.: que demandes-tu pour, à quel prix veux-tu...?    - quid merear quamobrem... Plaut.: que gagnerais-je à...    - alterum tantum auri non meream, ut... Plaut.: je ne voudrais pas le double d'or pour...    - hic meret aera liber Sosiis, Hor.: ce livre enrichit les Sosies.    - uxores quae vos dote meruerunt, Plaut.: des femmes qui vous ont achetés avec leur dote.    - mereri vina nardo, Hor.: recevoir du vin pour des parfums.    - coactus ad merendum, Gell.: forcé de gagner sa vie.    - quid arbitramini Rheginos merere velle, ut ab eis marmorea Venus illa auferatur? Cic. Verr.: selon vous, quel prix voudraient obtenir les habitants de Rhégium pour l'enlèvement de leur Vénus de marbre? [st1]4 [-] mériter, obtenir, acquérir.    - de te neque re neque verbis merui, ut faceres quod facis, Plaut. Aul.: ni par mes actions ni par mes paroles je n'ai mérité de toi que tu agisses comme tu le fais.    - merere gloriam, Plin.-jn.: acquérir de la gloire.    - odium merere: mériter la haine, encourir la haine.    - merere legatum ab aliquo, Dig.: être institué légataire par qqn. [st1]5 [-] commettre (une faute).    - quid tantum merui? Prop.: quel crime si grand ai-je commis?    - quid mali meruit? Tac.: quel mal a-t-il fait?
    * * *
    mĕrĕo, ēre, mĕrŭi, mĕrĭtum ou mĕrĕor, ēri, ĭtus sum - tr. [st1]1 [-] mériter, être digne de.    - si merebuntur, Suet.: s'ils s'en rendent dignes.    - praemia merere, Caes.: mériter des récompenses.    - merere fidem, Quint.: être digne de foi.    - meruisse mori, Ov.: avoir mérité de mourir.    - merere ut: mériter de.    - merere cur... Liv.: mériter de...    - merere ne... Plin.: mériter de ne pas.    - diligo adulescentem, sicut meretur, Plin. Ep. 1, 14: j'aime cet adolescent, comme il le mérite. [st1]2 [-] mériter, être méritant, rendre un service (bon ou mauvais).    - bene mereri de aliquo (bene merere de aliquo): bien mériter de qqn, rendre service à qqn.    - de re publica bene mereri, Cic. Fam. 10, 5, 2: bien mériter de l'Etat, bien servir l'Etat.    - male mereri de aliquo: nuire à qqn, démériter de qqn, désobliger qqn.    - jam istic gaudeo, ut ut erga me est merita, Plaut. Amph. 5, 1, 52: j'en suis ravi, quelle qu'ait été sa conduite à mon égard.    - melius mereri de... Cic.: faire plus de bien à...    - perniciosius mereri de... Cic.: faire plus de mal à...    - melius fortuna quam cura de illo merebat, Sen.-rh.: le hasard le servait mieux que le travail.    - alios sui memores facere merendo, Virg.: perpétuer son souvenir par des bienfaits. [st1]3 [-] gagner (un salaire), toucher (de l'argent), se faire payer.    - merere (stipendia) ou mereri (stipendia): toucher la solde militaire, faire son service militaire, servir.    - equo (equis) merere: servir dans la cavalerie.    - pedibus merere: servir dans l'infanterie.    - mereri sub aliquo (mereri aliquo imperatore): servir sous le commandement de qqn.    - merere annua stipendia, Liv.: faire un service annuel.    - merere stipendia vicesima, Liv.: en être à sa vingtième campagne.    - merere non amplius duodecim aeris, Cic. Rosc. Com.: ne pas gagner plus de douze as.    - quid mereas, quid mereri velis, ut... Cic.: que demandes-tu pour, à quel prix veux-tu...?    - quid merear quamobrem... Plaut.: que gagnerais-je à...    - alterum tantum auri non meream, ut... Plaut.: je ne voudrais pas le double d'or pour...    - hic meret aera liber Sosiis, Hor.: ce livre enrichit les Sosies.    - uxores quae vos dote meruerunt, Plaut.: des femmes qui vous ont achetés avec leur dote.    - mereri vina nardo, Hor.: recevoir du vin pour des parfums.    - coactus ad merendum, Gell.: forcé de gagner sa vie.    - quid arbitramini Rheginos merere velle, ut ab eis marmorea Venus illa auferatur? Cic. Verr.: selon vous, quel prix voudraient obtenir les habitants de Rhégium pour l'enlèvement de leur Vénus de marbre? [st1]4 [-] mériter, obtenir, acquérir.    - de te neque re neque verbis merui, ut faceres quod facis, Plaut. Aul.: ni par mes actions ni par mes paroles je n'ai mérité de toi que tu agisses comme tu le fais.    - merere gloriam, Plin.-jn.: acquérir de la gloire.    - odium merere: mériter la haine, encourir la haine.    - merere legatum ab aliquo, Dig.: être institué légataire par qqn. [st1]5 [-] commettre (une faute).    - quid tantum merui? Prop.: quel crime si grand ai-je commis?    - quid mali meruit? Tac.: quel mal a-t-il fait?
    * * *
        Mereo, meres, merui et meritus sum: et Mereor, mereris, mereri, Deponens. Plaut. Gaigner loyer, Labourer et servir pour argent, Gaigner gages.
    \
        Scio hanc meritam esse, vt memor esses sui. Terent. Elle a bien gaigné et merité que, etc.
    \
        Quid merearis igitur, vt te dicas in eo magistratu omnia voluptatis causa facturum esse? Cic. Que vouldrois tu gaigner pour ta peine, que tu die, etc.
    \
        Quid merear quamobrem mentiar? Plaut. Que gaigneroye je de mentir?
    \
        AEra merere. Horat. Gaigner argent.
    \
        Nouissima exempla meritus. Tacit. Qui a merité et deservi la mort.
    \
        Mereri laudem. Caesar. Meriter et deservir louange.
    \
        Offensam mereri. Quintil. Rapporter et gaigner la mauvaise grace d'aucun.
    \
        Poenas meritas dare. Ouid. Estre puni selon sa desserte.
    \
        Stipendia in eo bello meruit. Cic. Il fut à la guerre et à la soulte.
    \
        Meruit illa virum dote. Plaut. Elle a gaigné un mari à cause de son dost.
    \
        De te, neque re, neque verbis merui vt faceres quod facis. Plaut. Je ne t'ay faict ne dict le parquoy tu me doibves faire ce que tu me fais.
    \
        Quid de te merui, qua me causa perderes? Plaut. Que t'ay je faict dont, etc.
    \
        Quid de te tantum meruisti? Terent. Quel grand mal as tu commis envers toy?
    \
        Meritus de me est, quod queam, illi vt commodem. Terent. Il a deservi envers moy que, etc.
    \
        Bene mereri de aliquo. Cic. Faire plaisir et service à aucun.
    \
        Male mereri de aliquo. Cic. Luy faire desplaisir, Luy porter dommage.
    \
        Homo male de se meritus. Cic. Qui ne se osa jamais faire bien. B.
    \
        Istuc gaudeo, Vtut erga me merita. Plaut. Quelque desplaisir qu'elle m'ait faict.
    \
        Mereri. Terent. Faire plaisir et service.
    \
        Saepe quod vellem meritam scio. Terent. Je scay qu'elle m'a souvent faict ce que je vouloye.
    \
        Mereri. Cic. Estre à la soulte, Gaigner l'argent du Roy en estant à son service à la guerre.
    \
        Sub Hasdrubale imperatore meruit. Liu. Il fut à la guerre soubs la charge d'Hasdrubal.
    \
        Merere equo, et Merere equo publico. Plin. Liu. Estre des ordonnances, Servir à cheval.
    \
        Merere pedibus, Liu. Aller à la guerre au nombre des gens de pied, Servir à pied.
    \
        Alicui merere. Statius. Lucan. Servir au prouffit d'autruy.

    Dictionarium latinogallicum > mereo

  • 105 régiment

    régiment [ʀeʒimɑ̃]
    masculine noun
    * * *
    ʀeʒimɑ̃
    nom masculin
    1) Armée ( unité) regiment
    2) (colloq) ( service militaire) military service
    3) (colloq) ( multitude) army
    * * *
    ʀeʒimɑ̃ nm
    MILITAIRE regiment
    * * *
    1 Mil ( unité) regiment;
    2 ( service militaire) military service;
    3 ( multitude) army; elle avait (tout) un régiment de domestiques she had a whole army of servants; il y en a pour un régiment! there's enough to feed an army!
    [reʒimɑ̃] nom masculin
    1. MILITAIRE [unité] regiment
    2. (familier & vieilli) [service militaire]
    3. (familier) [grande quantité]

    Dictionnaire Français-Anglais > régiment

  • 106 emeritus

    [st1]1 [-] ēmĕrĭtus, a, um: part. passé de emereo. - [abcl][b]a - mérité. - [abcl]b - terminé, achevé (en parl. du service militaire).[/b]    - au fig. emeritis stipendiis libidinis, Cic.: après avoir pris congé des obligations de la volupté. [st1]2 [-] ēmĕrĭtus, a, um: part. passé de emereor. - [abcl][b]a - qui a fini (le service), qui a fait son temps, qui a fourni sa carrière, qui a fini, qui se repose; fatigué, épuisé. - [abcl]b - qui a bien mérité de, qui a rendu service, qui a obligé.[/b]    - emeritus (stipendia): [soldat qui a fini de gagner sa solde] = un vétéran, un soldat libéré du service militaire.    - emeriti equi, Ov. F. 4, 688: chevaux (du Soleil) qui ont fourni leur carrière.    - emeritus palmes, Plin. 17, 23, 35, § 206: cep épuisé.    - emeriti boves, Virg.: boeufs qui ne labourent plus.    - emeritus rogus, Prop. 4 (5), 11, 72: bûcher éteint.    - emerita puppis, Mart.: vaisseau hors de service.
    * * *
    [st1]1 [-] ēmĕrĭtus, a, um: part. passé de emereo. - [abcl][b]a - mérité. - [abcl]b - terminé, achevé (en parl. du service militaire).[/b]    - au fig. emeritis stipendiis libidinis, Cic.: après avoir pris congé des obligations de la volupté. [st1]2 [-] ēmĕrĭtus, a, um: part. passé de emereor. - [abcl][b]a - qui a fini (le service), qui a fait son temps, qui a fourni sa carrière, qui a fini, qui se repose; fatigué, épuisé. - [abcl]b - qui a bien mérité de, qui a rendu service, qui a obligé.[/b]    - emeritus (stipendia): [soldat qui a fini de gagner sa solde] = un vétéran, un soldat libéré du service militaire.    - emeriti equi, Ov. F. 4, 688: chevaux (du Soleil) qui ont fourni leur carrière.    - emeritus palmes, Plin. 17, 23, 35, § 206: cep épuisé.    - emeriti boves, Virg.: boeufs qui ne labourent plus.    - emeritus rogus, Prop. 4 (5), 11, 72: bûcher éteint.    - emerita puppis, Mart.: vaisseau hors de service.
    * * *
        Emeriti anni. Martial. Aage auquel on ne peult plus travailler.
    \
        Emeritae apes. Plin. Qui sont lassees de faire miel.
    \
        Aratrum emeritum. Ouid. Qui a faict son temps, et ne peult plus servir.
    \
        Emerita arma. Plin. iunior. Armes qui ne peuvent plus servir.
    \
        Emeriti boues. Virgil. Las, et qui n'en peuvent plus, et ne sont plus bons à la charue.
    \
        Emeritus cursus. Ouid. Accompli, Parachevé, Fini.
    \
        Equi emeriti. Oui. Las, Qui ont achevé leur tasche et leur journee.
    \
        Emeritus miles. Lucan. Un vieil souldart cassé.
    \
        Nomen emeritum. Claud. Merité, Deservi.
    \
        Emeritum stipendium, passiue. Liuius. Quand un homme de guerre a servi son temps, et ha son congé.
    \
        Tempus emeritum. Cic. Accompli, Achevé, Fini.

    Dictionarium latinogallicum > emeritus

  • 107 emereo

    ēmĕrĕo, ēre, rŭi, rĭtum ou ēmĕrĕor, ēri, ĭtus sum [ex + mereo] - intr. et tr. - [st2]1 [-] mériter. [st2]2 [-] mériter (sa solde), achever son service militaire. [st2]3 [-] bien mériter (de qqn), obliger, rendre service à. [st2]4 [-] gagner, obtenir. [st2]5 [-] gagner, faire un gain.    - emerere + inf.: mériter de.    - Ennius emeruit poni, Ov. A. A. 3, 410: Ennius a été digne d'être placé...    - (stipendia) emereri: achever son service militaire.    - aliquem emerere: obliger qqn, rendre service à qqn.    - spes emerendi stipendia, Liv. 25, 6: l'espoir d'achever son temps.    - annuae mihi operae emerentur, Cic.: mes fonctions annuelles expirent.    - voir emeritus.
    * * *
    ēmĕrĕo, ēre, rŭi, rĭtum ou ēmĕrĕor, ēri, ĭtus sum [ex + mereo] - intr. et tr. - [st2]1 [-] mériter. [st2]2 [-] mériter (sa solde), achever son service militaire. [st2]3 [-] bien mériter (de qqn), obliger, rendre service à. [st2]4 [-] gagner, obtenir. [st2]5 [-] gagner, faire un gain.    - emerere + inf.: mériter de.    - Ennius emeruit poni, Ov. A. A. 3, 410: Ennius a été digne d'être placé...    - (stipendia) emereri: achever son service militaire.    - aliquem emerere: obliger qqn, rendre service à qqn.    - spes emerendi stipendia, Liv. 25, 6: l'espoir d'achever son temps.    - annuae mihi operae emerentur, Cic.: mes fonctions annuelles expirent.    - voir emeritus.
    * * *
        Emereo, emeres, pen. corr. emerui et emeritus sum, emeritum, emerere. Plaut. Deservir, Meriter.

    Dictionarium latinogallicum > emereo

  • 108 probo

    prŏbo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éprouver, essayer, examiner, vérifier, reconnaître, juger.    - probare opera, Liv.: vérifier des travaux.    - tus probatur candore, Plin. 12, 14, 32, § 65: on juge de l'encens d'après sa candeur.    - sicut probavi ipse, Pall. 12, 7, 22: comme j'en ai moi-même fait l'expérience.    - probare pecuniam, Dig. 46, 3, 39: essayer des pièces de monnaie.    - locus probandae virtutis, Caes.: l'occasion de mettre le courage à l'épreuve.    - probare amicitias utilitate, Ov. P. 2, 3, 8: apprécier les amis d'après leur utilité.    - animos probare, Ov.: sonder les esprits. [st1]2 [-] reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser; être d'avis de.    - ad unum omnes Vercingetorigem probant imperatorem, Caes. BG. 7, 63: tous, sans exception, agréent Vercingétorix comme général en chef.    - Caesar probabat Pompeium sequi, Caes. B. C. 1, 29: César était d'avis de poursuivre Pompée.    - censores villam publicam probaverunt, Liv.: les censeurs acceptèrent la maison publique.    - probare: juger apte (pour le service militaire), recruter, enrôler.    - quo (die) primum probati sunt, Traj. ap. Plin. Ep. 10, 30, 2: du jour où ils ont été agréés (pour le service militaire).    - Jove non probante, Hor.: sans l'aveu de Jupiter.    - si utrumque nostrûm probas, Plin. Ep. 4, 15: si tu as quelque estime pour nous deux.    - aliquem probare, Cic. Fam, 12, 23: avoir de l'estime pour qqn.    - alicui probare: chercher à gagner l'estime de qqn.    - probari alicui (ab aliquo), Cic.: être approuvé de qqn, plaire à qqn.    - haec senibus non probantur, Cic.: cela n'est pas du goût des vieillards, cela ne plaît pas aux vieillards.    - illud tibi minus probatur quod... Cic.: tu n'es pas satisfait que...    - Lucina probas vocari, Hor.: tu agrées le nom de Lucine.    - de cujus morte multimodis scriptum est, sed nos eundem Thucydidem auctorem probamus, Nep.: on a raconté sa mort de manières différentes, mais moi, [j'approuve encore une fois comme garant Thucydide]= je m'appuie encore une fois sur l'autorité de Thucydide. [st1]3 [-] faire accepter, faire approuver, soumettre à l'approbation.    - aliquid alicui probare: faire approuver qqch à qqn.    - consilium alicui probare: faire approuver un conseil à qqn.    - factum quod Catoni probare non possim, Cic.: action que je ne saurais faire agréer à Caton.    - cupio dicta mea probare moribus tuis, Plin. Ep. 10, 3: je désire que mes paroles trouvent grâce devant ton caractère.    - probari pro... Cic.: être pris pour...    - aliquem pro aliquo probare: faire passer qqn pour qqn d’autre.    - se pro virgine probare, Ter.: se faire passer pour une jeune fille.    - facile ut pro eunucho probes, Ter. Eun. 2, 3, 84: de façon à pouvoir facilement passer pour un eunuque.    - se probare alicui (probari alicui): se faire approuver par qqn, plaire à qqn.    - probare alicui de aliqua re: se faire approuver pour qqch. [st1]4 [-] prouver, démontrer.    - probare crimen, Cic. Fl. 37.93: justifier une accusation par des preuves.    - alicui probare + prop. inf.: prouver à qqn que.    - patrio pater esse metu probor, Ov. M. 2, 91: ma crainte paternelle atteste que je suis ton père.    - probare ut: admettre que, reconnaître que.    - hoc difficile est probatu, Cic. Tusc. 5, 1: cela est difficile à prouver.    - quibus de meo celeri reditu non probabam, Cic. Att. 16, 7, 4: ceux que je ne pouvais persuader de la promptitude de mon retour.    - quî probari potest ut... ? Cic.: comment peut-on établir que...?
    * * *
    prŏbo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éprouver, essayer, examiner, vérifier, reconnaître, juger.    - probare opera, Liv.: vérifier des travaux.    - tus probatur candore, Plin. 12, 14, 32, § 65: on juge de l'encens d'après sa candeur.    - sicut probavi ipse, Pall. 12, 7, 22: comme j'en ai moi-même fait l'expérience.    - probare pecuniam, Dig. 46, 3, 39: essayer des pièces de monnaie.    - locus probandae virtutis, Caes.: l'occasion de mettre le courage à l'épreuve.    - probare amicitias utilitate, Ov. P. 2, 3, 8: apprécier les amis d'après leur utilité.    - animos probare, Ov.: sonder les esprits. [st1]2 [-] reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser; être d'avis de.    - ad unum omnes Vercingetorigem probant imperatorem, Caes. BG. 7, 63: tous, sans exception, agréent Vercingétorix comme général en chef.    - Caesar probabat Pompeium sequi, Caes. B. C. 1, 29: César était d'avis de poursuivre Pompée.    - censores villam publicam probaverunt, Liv.: les censeurs acceptèrent la maison publique.    - probare: juger apte (pour le service militaire), recruter, enrôler.    - quo (die) primum probati sunt, Traj. ap. Plin. Ep. 10, 30, 2: du jour où ils ont été agréés (pour le service militaire).    - Jove non probante, Hor.: sans l'aveu de Jupiter.    - si utrumque nostrûm probas, Plin. Ep. 4, 15: si tu as quelque estime pour nous deux.    - aliquem probare, Cic. Fam, 12, 23: avoir de l'estime pour qqn.    - alicui probare: chercher à gagner l'estime de qqn.    - probari alicui (ab aliquo), Cic.: être approuvé de qqn, plaire à qqn.    - haec senibus non probantur, Cic.: cela n'est pas du goût des vieillards, cela ne plaît pas aux vieillards.    - illud tibi minus probatur quod... Cic.: tu n'es pas satisfait que...    - Lucina probas vocari, Hor.: tu agrées le nom de Lucine.    - de cujus morte multimodis scriptum est, sed nos eundem Thucydidem auctorem probamus, Nep.: on a raconté sa mort de manières différentes, mais moi, [j'approuve encore une fois comme garant Thucydide]= je m'appuie encore une fois sur l'autorité de Thucydide. [st1]3 [-] faire accepter, faire approuver, soumettre à l'approbation.    - aliquid alicui probare: faire approuver qqch à qqn.    - consilium alicui probare: faire approuver un conseil à qqn.    - factum quod Catoni probare non possim, Cic.: action que je ne saurais faire agréer à Caton.    - cupio dicta mea probare moribus tuis, Plin. Ep. 10, 3: je désire que mes paroles trouvent grâce devant ton caractère.    - probari pro... Cic.: être pris pour...    - aliquem pro aliquo probare: faire passer qqn pour qqn d’autre.    - se pro virgine probare, Ter.: se faire passer pour une jeune fille.    - facile ut pro eunucho probes, Ter. Eun. 2, 3, 84: de façon à pouvoir facilement passer pour un eunuque.    - se probare alicui (probari alicui): se faire approuver par qqn, plaire à qqn.    - probare alicui de aliqua re: se faire approuver pour qqch. [st1]4 [-] prouver, démontrer.    - probare crimen, Cic. Fl. 37.93: justifier une accusation par des preuves.    - alicui probare + prop. inf.: prouver à qqn que.    - patrio pater esse metu probor, Ov. M. 2, 91: ma crainte paternelle atteste que je suis ton père.    - probare ut: admettre que, reconnaître que.    - hoc difficile est probatu, Cic. Tusc. 5, 1: cela est difficile à prouver.    - quibus de meo celeri reditu non probabam, Cic. Att. 16, 7, 4: ceux que je ne pouvais persuader de la promptitude de mon retour.    - quî probari potest ut... ? Cic.: comment peut-on établir que...?
    * * *
        Probo, probas, probare. Cic. Faire tant que aucun approuve une chose comme bien et droictement faicte, Faire trouver bon. C'est aussi louer une chose comme bonne.
    \
        Mihi neutiquam probari potuit tam flagitiosa et tam perdita libido. Cic. Je n'eusse sceu nullement approuver une, etc. Jamais je ne trouvay bonne, etc.
    \
        In vulgus probari. Cic. Estre loué et approuvé du commun.
    \
        Probare. Plaut. Monstrer par raison ou autrement, une chose estre bonne, Prouver.
    \
        Probatur experimento. Plin. iunior. On le veoit et congnoist on par experience, l'experience le monstre.
    \
        Causam suam probare alteri. Cic. Luy faire trouver bonne et l'approuver.
    \
        Probare diligentiam suam in re aliqua. Cic. Monstrer qu'on est diligent.
    \
        Probare atque diligere iudices. Cic. Les approuver.
    \
        Se probare. Cic. Se monstrer homme de bien.
    \
        Se probare pro eunucho. Terent. Faindre, ou faire à croire qu'on soit eunuque.
    \
        Nemini probatur. Cic. Cela ne plaist à personne, Personne ne loue cela, Personne ne trouve cela bon.
    \
        Tuo ex ingenio alienos mores probas. Plaut. Tu estimes les autres estre semblables à toy, Il t'est advis que chascun te resemble.
    \
        Probare boues. Colum. Essayer, Esprouver.
    \
        Quem locum probandae virtutis tuae expectas? Caesar. Pour esprouver et essayer.

    Dictionarium latinogallicum > probo

  • 109 vacatio

    văcātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] exemption (d'une charge publique), dispense. [st2]2 [-] exemption du service militaire, dispense de servir. [st2]3 [-] droit à la retraite; privilège de vétéran. [st2]4 [-] congé, prix du congé. [st2]5 [-] exemption, dispense. [st2]6 [-] exemption (d'un châtiment), grâce, pardon.    - vacationem habere muneris publici, Cic.: dispenser des charges publiques.    - vacatio militiae, Cic.: exemption du service militaire.    - vacatio affectuum, Cic.: apathie.
    * * *
    văcātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] exemption (d'une charge publique), dispense. [st2]2 [-] exemption du service militaire, dispense de servir. [st2]3 [-] droit à la retraite; privilège de vétéran. [st2]4 [-] congé, prix du congé. [st2]5 [-] exemption, dispense. [st2]6 [-] exemption (d'un châtiment), grâce, pardon.    - vacationem habere muneris publici, Cic.: dispenser des charges publiques.    - vacatio militiae, Cic.: exemption du service militaire.    - vacatio affectuum, Cic.: apathie.
    * * *
        Vacatio, vacationis, Verbale. Cesse, Vacation.
    \
        Vacatio adolescentiae. Cic. Excusation de jeunesse.
    \
        AEtatis vacatio. Cicero, Ego vero aetatis potius vacationi confidebam. Je me fioye à l'immunité que mon aage m'apporteroit.
    \
        Legis vacatio. Sueton. Dispense, Dispensation.
    \
        Militiae vacatio. Caes. Exemption d'aller à la guerre, Privilege.
    \
        Militiae, omniumque aliorum munerum vacationem habent. Plin. Ils sont exempts d'aller à la guerre et de toute autre administration ou charge, Il en sont dispensez, et ne sont tenuz ne contraincts de, etc.
    \
        Delectum haberi in vrbe sublatis vacationibus. Cic. Exempts et non exempts, privilegiez et non privilegiez.
    \
        Dare vacationem militiae. Iustin. Exempter de, etc.
    \
        Omnium munerum vacatio. Cic. Exemption de toute administration et charge.
    \
        Rerum gestarum vacatio. Cic. L'immunité et exemption ou privilege qu'on a merité par le moyen des services qu'on a faict à la republique.
    \
        Dare vacationem rerum omnium. Cic. Exempter.
    \
        Habere vacationem. Cic. Cesser de besongner, Avoir relasche.
    \
        Vti vacatione. Cic. User du privilege d'exemption.

    Dictionarium latinogallicum > vacatio

  • 110 militaris

    mīlĭtāris, e [miles] [st2]1 [-] de la guerre, de soldat, militaire. [st2]2 [-] guerrier, belliqueux.    - donum militare: décoration militaire.    - militaris aetas: âge requis pour le service militaire (de 17 à 46 ans).    - militaris pecunia, Tac.: trésor de la guerre.    - militaris via, Cic.: route stratégique.    - militaris herba, Plin.: mille-feuille (plante pour les blessures).    - mīlĭtāres, ĭum, m.: les guerriers.
    * * *
    mīlĭtāris, e [miles] [st2]1 [-] de la guerre, de soldat, militaire. [st2]2 [-] guerrier, belliqueux.    - donum militare: décoration militaire.    - militaris aetas: âge requis pour le service militaire (de 17 à 46 ans).    - militaris pecunia, Tac.: trésor de la guerre.    - militaris via, Cic.: route stratégique.    - militaris herba, Plin.: mille-feuille (plante pour les blessures).    - mīlĭtāres, ĭum, m.: les guerriers.
    * * *
        Militaris, et hoc militare, pen. prod. Adiect. vt Militaris homo. Plaut. Un homme de guerre.
    \
        AEtas militaris. Tacit. Aage militaire, Idoine à suyvre les armes et hanter la guerre.
    \
        Militaris industria. Plin. Industrie militaire.
    \
        Rem militarem discere. Cic. Apprendre le faict de la guerre.
    \
        Via militaris. Varro. Le grand chemin Royal.

    Dictionarium latinogallicum > militaris

  • 111 военен

    прил 1. militaire; martial, e, aux; военна подготовка préparation militaire; военно обучение service militaire; военно училище école militaire; военна служба service militaire; военен съд tribunal militaire, cour martiale; военно положение loi martiale; обявявам военно (обсадно) положение (в град) déclarer l'état de siège; 2. като съществително militaire m.

    Български-френски речник > военен

  • 112 dienst

    [algemeen] service 〈m.〉
    [religie] office 〈m.〉
    [betrekking] emploi 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   de dienst openbare werken la direction des travaux publics
         de gemeentelijke sociale diensten le service social de la commune
         in vaste dienst zijn avoir un poste fixe; in het onderwijs être titulaire
         vrij van dienst zijn avoir fini son service
         iemand een goede dienst bewijzen rendre service à qn.
         hij heeft van 8 tot 12 dienst il est de service de 8 heures à midi
         Algemeen Zuid-Nederlands dienst inbegrepen service compris
         iemand de dienst opzeggen donner son congé à qn.
         in dienst stellen mettre en service
         dienst weigeren refuser de faire son service militaire
         die wagen is buiten dienst gesteld cette voiture a été mise hors service
         in dienst treden entrer en fonction
         iemand in dienst nemen engager qn.
         in dienst staan van être au service de
         zich in dienst stellen van se mettre à la disposition de (qn.)
         arbeiders in dienst hebben employer des ouvriers
         bij iemand in dienst zijn être au service de qn.
         in dienst zijn faire son service (militaire)
         voor dienst tekenen s'engager dans l'armée
         spreekwoord de ene dienst is de andere waard un service en vaut un autre
    ¶   dienst doen (als) servir de
         de dienst uitmaken faire la pluie et le beau temps
         ten dienste staan (van iemand) être à la disposition (de qn.)
         tot uw dienst à votre service
         dat boekje is me van dienst geweest j'ai tiré grand profit de ce livre
         wat is er van uw dienst? que puis-je faire pour votre service?

    Deens-Russisch woordenboek > dienst

  • 113 military

    English-French dictionary > military

  • 114 служба

    ж 1. poste m, emploi m, place f, charge f, travail m, fonction f; съм на държавна служба être fonctionnaire de l'Etat; 2. bureau m; 3. service m; метеорологическа служба service météorologique; 4. (военна служба) service militaire; действителна служба service actif, service dans l'armée active; нося службата faire son service militaire; съм на караулна служба être en faction (de faction), être de garde, monter la garde; строева служба service armé; нестроева служба service auxiliaire; 5. църк messe f, office m; уволнен в интереса на службата congédié pour des raisons inhérentes au service; поставям в служба mettre au service de.

    Български-френски речник > служба

  • 115 insoumis

    insoumis, e [ɛ̃sumi, iz]
    1. adjective
    [caractère, enfant] rebellious ; [tribu, peuple, région] undefeated
    2. masculine noun
    ( = soldat) draft-dodger
    * * *

    1.
    insoumise ɛ̃sumi, iz adjectif ( rebelle) [contrée, peuple] unsubdued

    2.
    nom masculin, féminin Armée draft dodger
    * * *
    ɛ̃sumi, iz insoumis, -e
    1. adj
    1) (caractère, enfant) rebellious, refractory
    2) (contrée, tribu) unsubdued
    3) MILITAIRE (soldat) absent without leave
    2. nm
    MILITAIRE (= soldat) soldier absent without leave
    * * *
    A adj ( rebelle) [contrée, peuple] unsubdued; soldat insoumis draft dodger.
    B nm,f Mil draft dodger.
    ( féminin insoumise) [ɛ̃sumi, iz] adjectif
    1. [indiscipliné - jeunesse, partisan] rebellious ; [ - enfant] unruly, refractory (soutenu)
    2. [révolté - tribu] rebel, rebellious ; [ - pays] unsubdued, undefeated, rebellious
    a. [réfractaire au service militaire] draft dodger
    ————————
    nom masculin
    [réfractaire au service militaire] draft dodger

    Dictionnaire Français-Anglais > insoumis

  • 116 munus

    mūnŭs (arch. moenŭs), ĕris, n. [st2]1 [-] devoir, office, emploi, fonction, tâche. [st2]2 [-] service public, magistrature, obligation (envers l'Etat), charge. [st2]3 [-] service rendu, bienfait, grâce, faveur. [st2]4 [-] derniers devoirs, honneurs suprêmes, funérailles, sépulture. [st2]5 [-] présent, don, gratification, cadeau, offrande. [st2]6 [-] spectacle public (donné par les magistrats), jeu solennel, combat de gladiateurs. [st2]7 [-] édifice construit par un particulier à l'usage du public. [st2]8 [-] don de la grâce, grâce (divine).    - munus praestare, Cic.: accomplir son devoir, remplir sa tâche.    - munere suo fungi, Cic.: s'acquitter de ses fonctions, bien fonctionner ( → organe).    - munus reipublicae (munus publicum), Cic.: charge confiée par l'Etat.    - munus consulare, Cic.: dignité consulaire, consulat.    - munus vigiliarum obire, Liv.: faire l'office desentinelles, monter la garde.    - munere vacare, Liv.: être exempté du service (militaire).    - munere omni publico liberari, Tac.: être dispensé de tout impôt.    - munerum vacatio, Tac.: exemption des corvées.    - munera ditium, Sall.: les bienfaits des riches.    - hoc muneris tui est, Hor.: je t'en suis redevable.    - id tui muneris habeo, Tac.: je t'en suis redevable.    - munere victor amici, Virg.: vainqueur grâce à son ami.    - munere sortis, Virg.: par une faveur du sort.    - deorum munus est, quod... Sen.: c'est une faveur des dieux que...    - dare aliquid muneri: donner qqch en présent.    - (eum) amplo munere extulit, Nep.: il l'ensevelit en grande pompe.    - munera Liberi, Hor.: les dons de Bacchus (= le vin).    - munera templis ferre, Virg.: porter des offrandes dans les temples.    - munus vigiliarum, Cic.: fruit des veilles ( → un écrit).    - munus dare (praebere, edere): donner des jeux publics, donner un combat de gladiateurs.    - munere fungi: donner des jeux publics, donner un combat de gladiateurs.    - gladiatorum munera, Cic. Off. 2, 55: les combats de gladiateurs.    - Pompeii munera, Vell. 2, 130, 1: théâtre de Pompée.
    * * *
    mūnŭs (arch. moenŭs), ĕris, n. [st2]1 [-] devoir, office, emploi, fonction, tâche. [st2]2 [-] service public, magistrature, obligation (envers l'Etat), charge. [st2]3 [-] service rendu, bienfait, grâce, faveur. [st2]4 [-] derniers devoirs, honneurs suprêmes, funérailles, sépulture. [st2]5 [-] présent, don, gratification, cadeau, offrande. [st2]6 [-] spectacle public (donné par les magistrats), jeu solennel, combat de gladiateurs. [st2]7 [-] édifice construit par un particulier à l'usage du public. [st2]8 [-] don de la grâce, grâce (divine).    - munus praestare, Cic.: accomplir son devoir, remplir sa tâche.    - munere suo fungi, Cic.: s'acquitter de ses fonctions, bien fonctionner ( → organe).    - munus reipublicae (munus publicum), Cic.: charge confiée par l'Etat.    - munus consulare, Cic.: dignité consulaire, consulat.    - munus vigiliarum obire, Liv.: faire l'office desentinelles, monter la garde.    - munere vacare, Liv.: être exempté du service (militaire).    - munere omni publico liberari, Tac.: être dispensé de tout impôt.    - munerum vacatio, Tac.: exemption des corvées.    - munera ditium, Sall.: les bienfaits des riches.    - hoc muneris tui est, Hor.: je t'en suis redevable.    - id tui muneris habeo, Tac.: je t'en suis redevable.    - munere victor amici, Virg.: vainqueur grâce à son ami.    - munere sortis, Virg.: par une faveur du sort.    - deorum munus est, quod... Sen.: c'est une faveur des dieux que...    - dare aliquid muneri: donner qqch en présent.    - (eum) amplo munere extulit, Nep.: il l'ensevelit en grande pompe.    - munera Liberi, Hor.: les dons de Bacchus (= le vin).    - munera templis ferre, Virg.: porter des offrandes dans les temples.    - munus vigiliarum, Cic.: fruit des veilles ( → un écrit).    - munus dare (praebere, edere): donner des jeux publics, donner un combat de gladiateurs.    - munere fungi: donner des jeux publics, donner un combat de gladiateurs.    - gladiatorum munera, Cic. Off. 2, 55: les combats de gladiateurs.    - Pompeii munera, Vell. 2, 130, 1: théâtre de Pompée.
    * * *
        Munus, muneris, pen. corr. Terent. Don, ou present.
    \
        Acceptissima munera. Ouid. Tresaggreables.
    \
        Quod munus Reipub. afferre maius meliusve possumus, quam si, etc. Cic. Donner don.
    \
        Dare aliquid muneri. Quintil. Donner.
    \
        Mittere aliquid muneri alicui. Catullus. Envoyer un don ou present.
    \
        Offerre aliquid muneri. Quintil. Presenter.
    \
        Pensare munus munere. Ouid. Rendre la pareille.
    \
        Munus. Cic. La charge qu'on ha de faire quelque chose.
    \
        Tuum est munus, tuae partes. Cic. C'est ton affaire, C'est à toy à faire, C'est ton office et ta charge.
    \
        Ad omne officii munus instruere. Cic. Instruire à faire son debvoir en toutes choses.
    \
        Vitae munus. Cic. Omni in munere vitae. En touts affaires dont l'homme en ceste vie se mesle.
    \
        Munus promissi conficere. Cic. S'acquicter de sa promesse.
    \
        Deferre munus alicui. Caelius ad Ciceronem. Luy donner quelque charge.
    \
        Susceptum Reip. munus explere. Cic. Faire et accomplir sa charge.
    \
        Ne sui muneris Rempublicam faceret. Tacit. De paour qu'il n'en eust la grace et bon gré tout seul, De paour qu'il n'en eust la charge et gouvernement luy seul. Bud.
    \
        Fungi munere. Cic. Faire quelque charge.
    \
        Fungi munere amici. Horat. Faire office d'ami, Se monstrer ami.
    \
        Inire munus alicuius. Virgil. Faire l'office et charge d'autruy.
    \
        Perfungi munere. Cic. Faire quelque charge.
    \
        Tenere suum munus. Cic. Continuer tousjours à faire sa charge.
    \
        Munus. Suet. Exhibition publique de gladiateurs, ou de bestes farouches.

    Dictionarium latinogallicum > munus

  • 117 accomplir

    accomplir [akɔ̃pliʀ]
    ➭ TABLE 2
    1. transitive verb
    [+ devoir, tâche, mission] to carry out ; [+ exploit, rite] to perform ; [+ service militaire] to do
    2. reflexive verb
    s'accomplir ( = se réaliser) to come true
    * * *
    akɔ̃pliʀ
    1.
    verbe transitif ( s'acquitter de) to accomplish [tâche, mission]; to fulfil [BrE] [obligation]; to do [service militaire]; to serve [peine de prison]

    2.
    s'accomplir verbe pronominal [vœu, prévisions] to be fulfilled [BrE]
    * * *
    akɔ̃pliʀ vt
    1) [tâche, projet] to carry out
    2) [exploit] to achieve, [mission, tâche, œuvre] to accomplish, [devoir] to carry out
    3) [souhait] to fulfil
    * * *
    accomplir verb table: finir
    A vtr
    1 ( s'acquitter de) to accomplish [tâche, mission]; to fulfilGB [obligation]; accomplir son devoir to do one's duty;
    2 ( réaliser) to make [progrès, effort]; accomplir de grandes choses to achieve great things;
    3 Jur, Admin ( faire) to do [service militaire, peine de prison]; accomplir des démarches/formalités to go through procedures/formalities.
    1 ( se produire) [événement] to take place;
    2 ( se réaliser) [vœu, souhait, prévisions] to be fulfilledGB;
    3 ( s'épanouir) [personne] to find fulfilmentGB (dans in).
    [akɔ̃plir] verbe transitif
    1. [achever - mandat, obligation] to fulfil ; [ - mission, travail] to accomplish, to carry out
    2. [réaliser - miracle] to perform
    ————————
    s'accomplir verbe pronominal intransitif
    1. [être exécuté - vœu] to come true, to be fulfilled ; [ - prophétie] to come true
    2. [s'épanouir - personnalité] to become rounded out

    Dictionnaire Français-Anglais > accomplir

  • 118 apte

    apte [apt]
    adjective
    * * *
    apt
    2) ( en état) fit

    apte à l'enseignement/au travail — fit to teach/for work

    * * *
    apt adj
    1) (= capable)
    2) MILITAIRE fit
    * * *
    apte adj
    1 ( capable) capable (à of);
    2 ( ayant les qualifications requises) qualified (à for; à faire to do); ( ayant les qualités requises) suitable (à for); ( présentant les conditions requises) fit (à for; à faire to do);
    3 Mil fit; être déclaré apte to be declared fit (à for);
    4 Jur être apte à qch to have legal capacity to do sth.
    [apt] adjectif
    a. [par sa nature] fit for ou suited to something
    b. [par ses qualifications] qualified for something
    c. [par ses capacités] capable of something
    a. [par sa nature] suited to doing something
    b. [par ses qualifications] qualified to do something

    Dictionnaire Français-Anglais > apte

  • 119 drapeau

    drapeau (plural drapeaux) [dʀapo]
    masculine noun
    * * *
    pl drapeaux dʀapo nom masculin flag
    Phrasal Verbs:
    * * *
    dʀapo
    drapeaux pl nm

    sous les drapeauxwith the colours Grande-Bretagne with the colors USA in the army

    * * *
    drapeau, pl drapeaux nm flag; le drapeau européen the European flag; être sous les drapeaux to be doing military service; être appelé sous les drapeaux to be called up.
    drapeau blanc white flag; drapeau noir gén black flag; ( de pirates) Jolly Roger; drapeau tricolore ( drapeau français) tricolourGB.
    ( pluriel drapeaux) [drapo] nom masculin
    1. [pièce d'étoffe] flag
    le drapeau blanc the white flag, the flag of truce
    le drapeau britannique the British flag, the Union Jack
    combattre/se ranger sous le drapeau de quelqu'un to fight under/to rally round somebody's flag
    2. [patrie]
    pour le drapeau ou l'honneur du drapeau (sens propre & humoristique) ≃ for King and country (UK), ≃ for the red, white and blue (US)
    4. [au golf] pin
    ————————
    sous les drapeaux locution adverbiale
    a. [au service militaire] to be doing one's military service

    Dictionnaire Français-Anglais > drapeau

  • 120 inaptitude

    inaptitude [inaptityd]
    feminine noun
    * * *
    inaptityd
    nom féminin unfitness
    * * *
    inaptityd nf
    (pour fonction, métier) inaptitude, MILITAIRE unfitness
    * * *
    1 gén unfitness (à qch for sth; à faire for doing); inaptitude à vivre en société unfitness for living in society;
    2 Mil inaptitude (au service militaire) unfitness (for military service).
    [inaptityd] nom féminin
    1. [incapacité - physique] incapacity, unfitness ; [ - mentale] (mental) inaptitude

    Dictionnaire Français-Anglais > inaptitude

См. также в других словарях:

  • Service militaire (France) — Service militaire en France La conscription en France remonte à la Révolution française et à la « levée en masse ». D abord baptisé « service militaire », le service national est le successeur des milices instituées par… …   Wikipédia en Français

  • SERVICE MILITAIRE — L’expression «service militaire» n’évoque souvent que le séjour passé à la caserne, c’est à dire le service actif. Or celui ci n’est qu’une partie des obligations militaires dues par les citoyens au service de l’État. Historiquement, c’est en… …   Encyclopédie Universelle

  • Service Militaire Adapté — Sommaire 1 Historique 2 Mission 3 Organisation 4 Statuts 4.1 Volontaire …   Wikipédia en Français

  • Service militaire adapte — Service militaire adapté Sommaire 1 Historique 2 Mission 3 Organisation 4 Statuts 4.1 Volontaire …   Wikipédia en Français

  • Service militaire (Israel) — Service militaire (Israël) La plupart des Israéliens sont enrôlés à l âge de 18 ans pour servir dans l armée (3 ans pour les hommes, 2 ans pour les femmes), à l exception notable des Arabes israéliens qui sont exemptés pour éviter de possibles… …   Wikipédia en Français

  • Service militaire (Israël) — La plupart des Israéliens sont enrôlés à l âge de 18 ans pour servir dans l armée (3 ans pour les hommes, 2 ans pour les femmes), à l exception notable des Arabes israéliens qui sont exemptés pour éviter de possibles conflits d intérêts et la… …   Wikipédia en Français

  • Service militaire (israël) — La plupart des Israéliens sont enrôlés à l âge de 18 ans pour servir dans l armée (3 ans pour les hommes, 2 ans pour les femmes), à l exception notable des Arabes israéliens qui sont exemptés pour éviter de possibles conflits d intérêts et la… …   Wikipédia en Français

  • Service militaire en France — La conscription en France remonte à la Révolution française avec la Garde Nationale et la « levée en masse ». C est la loi Jourdan Delbrel qui l institue en 1798. D abord baptisé « service militaire », cette conscription est… …   Wikipédia en Français

  • Service militaire — Conscription La conscription ou le service militaire est la réquisition par un État d une partie de sa population afin de servir ses forces armées. Faisant suite aux armées de mercenaires utilisées jusqu à la fin du XVIIIe siècle et… …   Wikipédia en Français

  • Service militaire chez les Temoins de Jehovah — Neutralité politique chez les Témoins de Jéhovah Cet article fait partie d une série sur Témoins de Jéhovah Présentation Histoire Dissidence …   Wikipédia en Français

  • Service militaire chez les Témoins de Jéhovah — Neutralité politique chez les Témoins de Jéhovah Cet article fait partie d une série sur Témoins de Jéhovah Présentation Histoire Dissidence …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»