-
61 SE
se [sə]pronouna. (réfléchi) (sg) (indéfini) oneself ; (homme) himself ; (femme) herself ; (sujet non humain) itself ; (pl) themselves• se brûler to burn o.s.• deux personnes qui s'aiment two people who love each other or one another* * *(s' before vowel or mute h) sə, s pronom personnel2) ( verbe à valeur passive)les exemples se comptent sur les doigts de la main — the examples can be counted on the fingers of your hand
comment se fait-il que...? — how come...?, how is it that...?
••
la traduction du pronom personnel se varie en fonction du verbe auquel il est associé et de son rôle; il sera traité automatiquement avec le verbe pronominal auquel on aura tout intérêt à se reporterse complément d'objet direct ou indirect d'un verbe pronominal réfléchi: se blesser = to hurt oneself; il se regarde = he's looking at himself; elle se regarde = she's looking at herself; ils se sont brûlés = they burned themselves; elles se sont brûlées = they burned themselves; le chien s'est brûlé = the dog burned itselfMais attention, très souvent en anglais le pronom ne sera pas exprimé: se laver = to wash, to have a wash; elle s'habille = she's getting dressed; il se rase = he's shavingAvec les parties du corps: il se lave les pieds = he's washing his feet; elles se coupent les ongles = they're cutting their nails; se ronger les ongles = to bite one's nails; le chat se lèche les moustaches = the cat is cleaning its whiskers; ils se bouchent les oreilles = they put their fingers in their earsse pronom réciproque: ils se détestent = they hate each otherOn trouvera des exemples supplémentaires et des cas non envisagés ici dans l'article ci-dessous. En cas de doute, se reporter à l'article du verbe* * *abr nf Son ExcellenceHE* * *1 ( verbe réfléchi) s'habiller to get dressed, to dress; se cacher to hide; il ne faut pas se bloquer sur un mot you shouldn't get stuck on one word;2 ( réciprocité) ils se bousculent they're jostling each other; ils se sont injuriés they insulted each other;3 ( verbe à valeur intransitive) elle se comporte honorablement she behaves honourably; la voiture s'est bien comportée the car performed well; l'écart se creuse the gap is widening; l'épreuve se déroule en deux temps the event takes place in two stages;4 ( verbe à valeur passive) les exemples se comptent sur les doigts the examples can be counted on the fingers of your hand; le médicament se vend sans ordonnance the medicine is sold without a prescription;5 ( avec un verbe impersonnel) comment se fait-il que…? how come…?, how is it that…?; il se prépare actuellement une nouvelle édition a new edition is being prepared at the moment; il se produit une réaction chimique there is a chemical reaction; il se vend chaque jour plusieurs centaines d'appareils several hundred appliances are sold every day. -
62 maniéré
manière [manjεʀ]1. feminine noun( = façon) way• sa manière d'agir/de parler the way he behaves/speaks► de + manière• de telle manière que... in such a way that...• de quelle manière as-tu fait cela ? how did you do that?2. plural feminine noun• en voilà des manières ! what a way to behave!• je n'aime pas ces manières ! I don't like this kind of behaviour!* * *manjɛʀ
1.
1) ( façon) wayleur manière de vivre/penser — their way of life/thinking
de la même manière — [travailler] in the same way; [agir] the same way
de toute manière, de toutes manières — anyway, in any case
2) ( méthode)3) ( style)à la manière de quelqu'un/quelque chose — in the style of somebody/something
2.
manières nom féminin pluriel1) ( savoir-vivre) mannersbonnes/mauvaises manières — good/bad manners
2) ( excès de politesse)* * *manjɛʀ1. nf1) (= façon) way, mannerde cette manière — in this way, in this manner
de manière à — to, so as to
Nous sommes partis tôt de manière à éviter la circulation. — We left early to avoid the traffic., We left early so as to avoid the traffic.
Je n'aurais pas pu venir de toute manière. — I couldn't have come in any case.
2) [peintre, artiste] styleà la manière de qn — in the manner of sb, after the manner of sb
2. manières nfpl* * *A nf1 ( façon) way; de cette manière ( comme ceci) this way, like this; ( comme cela) that way, like that; d'une manière ou d'une autre in one way or another; il n'y a pas d'autre manière there's no other way; d'une certaine manière in a way; la seule/la meilleure manière de faire the only/best way to do; la bonne manière de s'y prendre the right way to go about it; la manière dont tu danses, ta manière de danser the way you dance; leur manière de vivre/penser their way of life/thinking; leur manière de voir/faire les choses their way of seeing/doing things; leur manière d'être the way they are; de toutes les manières possibles in every possible way; de telle manière que in such a way that; de manière (à ce) qu'il fasse so that he does; de manière à faire so as to do; en aucune manière in no way; de la même manière [travailler] in the same way; [agir] the same way; à ma/ta/leur manière my/your/their (own) way; à la manière d'un enfant like a child; il nous a joué un tour à sa manière he played a trick of his own on us; cette manière de faire ne te/leur ressemble pas that's not like you/them; de manière décisive decisively, in a decisive way; de manière inattendue unexpectedly, in an unexpected way; de quelle manière peut-on faire? how can one do?; il nous regarde d'une drôle de manière he's looking at us in a funny way; de toute manière, de toutes manières anyway, in any case; en manière d'excuse/de remerciement by way of apology/of thanks;2 ( méthode) employer la manière forte to use strong-arm tactics; il ne reste plus que la manière forte there's no alternative but to use force; je ne crois pas à la manière forte pour élever les enfants I don't believe in the use of force when bringing up children; utiliser la manière douce to use kid gloves;3 ( style) style; à la manière de qn/qch in the style of sb/sth; à la manière américaine in the American style; vivre à la manière d'un aristocrate to live like an aristocrat; c'est un Picasso dernière manière this is a late Picasso ou an example of Picasso's later work; c'est une manière de savant fou he's a bit of a mad scientist.B manières nfpl1 ( savoir-vivre) manners; avoir de bonnes/mauvaises manières to have good/bad manners; il n'a pas de manières he has no manners; qu'est-ce que c'est que ces manières! what manners!; je vais t'apprendre les bonnes manières I'll teach you some manners; il connaît les belles manières he has exquisite manners; en voilà des manières! what a way to behave!;2 ( excès de politesse) faire des manières to stand on ceremony; ne faites pas de manières don't stand on ceremony, you don't have to be so formal.1. [personne] affected2. [style] mannered -
63 truc
truc [tʀyk]masculine nounb. ( = tour, trucage) trick• je lui ai offert un petit truc pour son anniversaire I gave him a little something for his birthday• c'est quoi, ce truc-là ? what's that thing?• le ski, c'est pas mon truc skiing isn't my thing (inf)* * *tʀyknom masculin1) (colloq) ( procédé) knackça y est, j'ai pigé le truc — that's it, I've got it
2) (colloq) ( chose) thing; ( dont on a oublié le nom) thingummy (colloq), whatsit (colloq)passe-moi le truc qui est sur la table — pass me the thingummy (colloq) ou whatsit (colloq) on the table
3) (colloq) ( fait quelconque) thingle vélo, c'est pas mon truc — (colloq) cycling's not my thing
moi, mon truc c'est les vacances à la campagne — what I love is a holiday GB ou vacation US in the country
4) ( savoir-faire) tricky a un truc — (colloq) there's a trick to it
5) ( personne) what's-his-name/what's-her-name, thingy (colloq)* * *tʀyk nm1) (= astuce) trick, knack, I'll show you a trick that never fails.2) (= chose) thingJ'ai plein de trucs à faire ce week-end. — I've got loads of things to do this weekend.
3) (chose dont on ignore le nom) thing, thingy, *c'est pas son truc * — it's not really his thing, *
* * *truc nm1 ○( procédé) knack; trouver le truc pour faire qch to find the knack of doing sth; avoir un truc pour gagner de l'argent to know a good way of making money; ça y est, j'ai pigé le truc○ that's it, I've got it;2 ○( chose) thing; ( dont on a oublié le nom) thingummy○, whatsit○; qu'est-ce que c'est que ce truc? what on earth is that thing○?; il y a un tas de trucs à faire dans la maison there are loads○ of things to do in the house; c'est pas mal ton truc it's not bad, that thing of yours○; passe-moi le truc qui est sur la table pass me the thingummy○ ou whatsit○ on the table;3 ○( fait quelconque) thing; il y a un truc qui ne va pas there's something wrong; ils nous ont raconté des trucs épouvantables they told us some dreadful things; je viens juste de penser à un truc I've just thought of something; le vélo, c'est pas mon truc○ cycling's not my thing; moi, mon truc c'est les vacances à la campagne what I love are holidays GB ou vacations US in the country; c'était une maison superbe, gigantesque, au bord de la mer, tu vois le truc! it was a fantastic house, enormous, by the sea, do you get the idea?;4 ( savoir-faire) trick; un truc du métier a trick of the trade; y'a un truc○ there's a trick to it;5 ○( personne) what's-his-name/what's-her-name;[tryk] nom masculin1. [astuce] trickil doit y avoir un truc, c'est trop beau there's bound to be a catch, it's too good to be true3. [chose précise] thingtu devrais t'acheter un truc pour nettoyer ton four you ought to buy something to clean your oven withsa maladie, c'est un sale truc her illness is a nasty businessce n'est pas/c'est mon truc it's not/it's my cup of teale rock, c'est pas mon truc rock is not my (kind of) thing, rock doesn't turn me onl'écologie, c'est vraiment son truc he's really into environmental issues5. [personne dont on a oublié le nom] -
64 CA
ça [sa]a. ( = objet proche) this ; ( = objet moins proche) that• qu'est-ce que c'est que ça, sur ma cravate ? what's this on my tie?• qu'est-ce que c'est que ça, par terre ? what's that on the floor?b. ( = ce qui a été dit) that, it• flexibilité, qu'est-ce que ça veut dire ? flexibility, what does that mean?• faire des études, ça ne le tentait guère studying didn't really appeal to him• ça alors ! goodness!• c'est ça ou rien ! take it or leave it!• j'ai cinq jours de congé, c'est déjà ça I've got five days off, that's something at least► qui ça ?• j'ai vu Pierre Borel -- qui ça ? I saw Pierre Borel -- who?► quand ça ? when was that?► où ça ? where was that?► ça y est• ça y est, il a signé le contrat that's it, he's signed the contract• ça y est, il a cassé le verre there you are, he's broken the glass• ça y est, oui, je peux parler ? is that it then, can I talk now?* * ** * *sea1. abr nmSee:2. abr nfSee:* * *CA2 Électrotech written abbr ⇒ courant.nom masculin1. → link=chiffre chiffre d'affaires2. → link=conseil conseil d'administration -
65 ca
ça [sa]a. ( = objet proche) this ; ( = objet moins proche) that• qu'est-ce que c'est que ça, sur ma cravate ? what's this on my tie?• qu'est-ce que c'est que ça, par terre ? what's that on the floor?b. ( = ce qui a été dit) that, it• flexibilité, qu'est-ce que ça veut dire ? flexibility, what does that mean?• faire des études, ça ne le tentait guère studying didn't really appeal to him• ça alors ! goodness!• c'est ça ou rien ! take it or leave it!• j'ai cinq jours de congé, c'est déjà ça I've got five days off, that's something at least► qui ça ?• j'ai vu Pierre Borel -- qui ça ? I saw Pierre Borel -- who?► quand ça ? when was that?► où ça ? where was that?► ça y est• ça y est, il a signé le contrat that's it, he's signed the contract• ça y est, il a cassé le verre there you are, he's broken the glass• ça y est, oui, je peux parler ? is that it then, can I talk now?* * ** * *sea1. abr nmSee:2. abr nfSee:* * *CA2 Électrotech written abbr ⇒ courant.→ link=centiare centiare -
66 çà
ça [sa]a. ( = objet proche) this ; ( = objet moins proche) that• qu'est-ce que c'est que ça, sur ma cravate ? what's this on my tie?• qu'est-ce que c'est que ça, par terre ? what's that on the floor?b. ( = ce qui a été dit) that, it• flexibilité, qu'est-ce que ça veut dire ? flexibility, what does that mean?• faire des études, ça ne le tentait guère studying didn't really appeal to him• ça alors ! goodness!• c'est ça ou rien ! take it or leave it!• j'ai cinq jours de congé, c'est déjà ça I've got five days off, that's something at least► qui ça ?• j'ai vu Pierre Borel -- qui ça ? I saw Pierre Borel -- who?► quand ça ? when was that?► où ça ? where was that?► ça y est• ça y est, il a signé le contrat that's it, he's signed the contract• ça y est, il a cassé le verre there you are, he's broken the glass• ça y est, oui, je peux parler ? is that it then, can I talk now?* * ** * *sea1. abr nmSee:2. abr nfSee:* * *CA2 Électrotech written abbr ⇒ courant.[sa] adverbe -
67 intérêt
intérêt [ɛ̃teʀε]masculine nouna. interest• écouter avec intérêt/(un) grand intérêt to listen with interest/with great interest• porter/témoigner de l'intérêt à qn to take/show an interest in sb• agir dans/contre son intérêt to act in/against one's own interests• quel intérêt aurait-il à faire cela ? why would he want to do that?b. ( = recherche d'avantage personnel) self-interestc. ( = importance) importance• être déclaré d'intérêt public to be officially recognized as being beneficial to the general public* * *ɛ̃teʀɛnom masculin2) ( attrait) interest3) (avantage, utilité) interesttu as intérêt à faire — (colloq) you'd be well advised to do
y a intérêt! — (sl) you bet! (colloq)
je ne vois pas l'intérêt de cette réforme/de faire — I can't see the point of this reform/of doing
par intérêt — [agir] out of self-interest; [se marier] for money
4) Finance interest [U]5) ( part) interest* * *ɛ̃teʀɛ nm1) (pour une activité, un ouvrage) interest2) (= avantage)avoir intérêt à faire quelque chose; Tu as intérêt à te dépêcher si tu veux prendre le train de dix heures. — You'd better hurry up if you want to catch the 10 o'clock train.
il a intérêt à... — he'd better...
elles ont intérêt à... — they'd better...
il y a intérêt à... — we'd better...
il y a intérêt à ce que...; Il y a intérêt à ce que la voiture soit réparée la semaine prochaine, sinon je vais me fâcher! — The car had better be fixed next week, or I'm going to get annoyed!
3) (du capital) interest4)avoir des intérêts dans COMMERCE — to have a financial interest in, to have a stake in
5) (personnel) self-interest* * *intérêt nm1 ( attention) interest (pour in); susciter or éveiller l'intérêt de qn to arouse sb's interest; porter un grand intérêt à qch to take a great interest in sth; manifester or marquer son intérêt pour qch to express one's interest in sth; trouver or prendre un certain intérêt à faire to find it interesting to do; avec intérêt [lire, observer, attendre] with interest;2 ( attrait) interest; votre livre est d'un grand intérêt or présente un grand intérêt your book is of great interest; recherche digne d'intérêt worthwhile research; livre plein d'intérêt book of exceptional interest; sans intérêt uninteresting; n'avoir pas grand intérêt not to have much to recommend it;3 (avantage, utilité) interest; d'intérêt général/public/commun of general/public/common interest; dans l'intérêt de qn/de tous in sb's/everyone's interest; l'intérêt supérieur de la nation the supreme interest of the nation; c'est dans votre intérêt de faire it's in your interest to do; elle a tout intérêt à faire/à ce que qch se fasse it is in her best interest to do/that sth be done; contraire aux intérêts de qn against sb's interests; c'est dans ton intérêt it's for your own good; être du plus grand intérêt pour qn to concern sb in particular; tu as intérêt à faire○ you'd be well advised to do; quel intérêt auraient-ils à faire? what would be the point in their doing?; y a intérêt○! you bet○!; je ne vois pas l'intérêt de cette réforme/de faire I don't see the point of this reform/of doing; par intérêt [agir] out of self-interest; [se marier] for money;4 Fin ( de crédit) interest ¢; prêt sans intérêts interest-free loan; porter intérêt [compte] to bear interest; porteur d'intérêt interest-bearing ( épith); payer des intérêts to pay interest; intérêts simples/composés simple/compound interest;5 Fin ( part) interest; avoir/détenir des intérêts dans une société to have/to hold interests in a company; des intérêts dans le sucre/nickel interests in sugar/nickel.[ɛ̃terɛ] nom masculin1. [attention, curiosité] interestavoir ou éprouver de l'intérêt pour quelque chose to be interested ou to take an interest in somethingtémoigner de l'intérêt à quelqu'un to show an interest in somebody, to show concern for somebody2. [ce qui éveille l'attention]l'intérêt d'un débat est que tout le monde participe the point in ou the idea of having a debate is that everybody should join inje ne vois pas l'intérêt de continuer cette discussion I see no point in carrying on this discussionses observations sont du plus haut ou grand intérêt his comments are of the greatest interest ou importance4. [avantage - d'une personne, d'une cause] interestagir dans/contre son intérêt to act in/against one's own interestdans l'intérêt de son travail/sa santé in the interest of her job/her healthtu as intérêt à te faire tout petit! (familier) you'd be well-advised to ou you'd better keep your head down!5. [égoïsme] self-interestà 5 % d'intérêt 5% interest (rate)emprunter/prêter à intérêt to borrow/to lend with interestcela rapporte des intérêts it yields ou bears interestintérêts dus/exigibles interest due/payable————————intérêts nom masculin pluriel[d'une personne, d'un pays] interestsservir les intérêts de quelqu'un/d'une société to serve somebody's/a company's interestsavoir des intérêts dans une société ÉCONOMIE & FINANCE to have a stake ou a financial interest in a companysans intérêt locution adjectivaleque disais-tu? — c'est sans intérêt what were you saying? — it's not important ou it doesn't matterc'est sans intérêt pour la suite de l'enquête it's of no importance for ou relevance to the rest of the inquirysans intérêt locution adverbiale -
68 notoire
notoire [nɔtwaʀ]adjective[criminel, méchanceté] notorious ; [fait, vérité] well-known* * *nɔtwaʀadjectif [fait, position] well-known; [escroc, bêtise] notorious; Droit [inconduite] manifest* * *nɔtwaʀ adj1) (= bien connu) widely known2) (= tristement célèbre) notorious* * *notoire adj [fait, position] well-known; [escroc, bêtise] notorious; [inconduite] Jur manifest; il est notoire que it's common knowledge that.[nɔtwar] adjectifson sens politique est notoire her political acumen is acknowledged by all, she's famous for her political acumenle fait est notoire it's an acknowledged ou accepted fact -
69 sauf
I.sauf1, sauve [sof, sov]adjective[personne] unharmed ; [honneur] intactII.sauf2 [sof]a. ( = à part) except• tout sauf ça ! anything but that!• nous irons demain, sauf s'il pleut we'll go tomorrow unless it rains* * *
I
1. sof1) (excepté, hormis) except, but2) ( sous réserve de)sauf imprévu — all things being equal, unless anything unforeseen happens
sauf dispositions contraires — Droit except as otherwise provided
2.
sauf si locution conjonctive unless
3.
sauf que locution conjonctive except that
II
sauve sof, sov adjectif1) ( sauvé) safe2) fig [honneur, réputation] intact* * *
I sof prép1) (= à l'exception de) exceptTout le monde est venu sauf lui. — Everyone came except him.
2)sauf que (= si ce n'est que) — except that
Tout s'est bien passé, sauf que nous sommes arrivés en retard. — Everything went OK, except that we arrived late.
3)Nous irons nous promener, sauf s'il fait mauvais. — We'll go for a walk, unless the weather's bad.
4) (locutions)sauf avis contraire — unless you hear to the contrary, unless you hear otherwise
sauf empêchement — barring problems, barring any problems
sauf imprévu — unless anything unforeseen arises, barring accidents
II (sauve)1) [personne] unharmed, unhurt2) fig* * *I.A prép1 (excepté, hormis) except, but; ils avaient toutes les tailles sauf la mienne they had every size but ou except mine; je suis libre tous les jours sauf demain I'm free every day except ou but tomorrow; le film était bien sauf la fin the film was good apart from the ending; j'ai bien aimé ta famille sauf ton frère I really liked your family apart from your brother;2 ( sous réserve de) sauf contrordre failing an order to the contrary; sauf avis contraire unless otherwise stated; sauf imprévu all things being equal, unless anything unforeseen happens; sauf dispositions contraires Jur except as otherwise provided; sauf erreur de ma part if I'm not mistaken.B sauf si loc conj ( excepté si) unless; nous mangerons dehors, sauf s'il pleut we'll eat outside unless it rains; je partirai en septembre, sauf si je rate mes examens I'll leave in September unless I fail my exams.C sauf que loc conj except that; tout sera comme autrefois sauf que nous sommes plus vieux everything will be the same as before except that we're older.II.1 ( sauvé) safe; être sauf to be safe; j'ai eu la vie sauve my life was spared; laisser la vie sauve à qn to spare sb's life;2 fig [honneur, réputation] intact.I( féminin sauve) [sof, sov] adjectif1. [indemne - personne] safeelle est sauve she's safe, she escaped unhurt ou unharmed2. (figuré) [intact]au moins, les apparences sont sauves at least appearances have been kept up ou savedII[sof] prépositionil a pensé à tout, sauf à ça he thought of everything, except thatil s'arrête toujours ici sauf s'il n'a pas le temps he always stops here except if ou unless he's in a hurry2. [à moins de] unlesssauf à locution prépositionnelleil a pris cette décision, sauf à changer plus tard he took this decision, but reserved the right to change it latersauf que locution conjonctiveil n'a pas changé, sauf que ses cheveux ont blanchi he hasn't changed, except (for the fact) that he has gone grey -
70 bonheur
bonheur [bɔnœʀ]masculine nouna. ( = félicité) happiness ; ( = joie) joy• alors, tu as trouvé ton bonheur ? so, did you find what you wanted? (PROV) le bonheur des uns fait le malheur des autres(PROV) one man's meat is another man's poisonb. ( = chance) luck• il ne connaît pas son bonheur ! he doesn't know how lucky he is!• ça porte bonheur de... it's lucky to...► au petit bonheur (la chance) (inf) [répondre] off the top of one's head (inf) ; [faire] haphazardly* * *bɔnœʀnom masculin1) ( état de plénitude) happiness2) ( moment heureux) pleasurefaire le bonheur de — [personne, cadeau] to make [somebody] happy [personne, enfant]; [exposition, événement] to delight [spectateur, touriste]
3) ( chance) pleasureau petit bonheur (la chance) — [répondre, décider, chercher] at random
••le malheur des uns fait le bonheur des autres — Proverbe one man's meat is another man's poison Proverbe
l'argent ne fait pas le bonheur — Proverbe money can't buy happiness
alors, tu as trouvé ton bonheur? — (colloq) did you find what you wanted?
* * *bɔnœʀ nm1) (= sentiment) happiness2) (en locution: idée de chance)* * *bonheur nm1 ( état de plénitude) happiness; je vous souhaite beaucoup de bonheur, tous mes vœux de bonheur I wish you every happiness; être au comble du bonheur to be ecstatic;2 ( moment heureux) pleasure; quel bonheur de vous retrouver/boire un bon café what a pleasure it is to see you again/to drink a nice coffee; mon plus grand bonheur c'est de faire my greatest pleasure is to do; faire le bonheur de [personne, cadeau] to make [sb] happy [personne, enfant]; [exposition, événement] to delight [spectateur, touriste]; le nouveau musée fait le bonheur des touristes the new museum is delighting the tourists; les nouvelles mesures font le bonheur de l'industrie the industry is delighted by the new measures; pour le plus grand bonheur de qn to the great delight of sb;3 ( chance) pleasure; c'est un vrai bonheur de travailler avec elle it's a real pleasure to work with her; avoir le bonheur de faire to have the pleasure of doing; par bonheur fortunately; au petit bonheur (la chance) [répondre, décider, chercher] at random; tu ne connais pas ton bonheur! you don't realize how lucky you are!;4 fml ( réussite) il manie la métaphore avec bonheur he uses metaphor to great effect; il a répondu avec bonheur à toutes nos questions he answered all our questions felicitously.le malheur des uns fait le bonheur des autres Prov one man's meat is another man's poison Prov; l'argent ne fait pas le bonheur Prov money can't buy happiness; alors, tu as trouvé ton bonheur○? did you find what you wanted?[bɔnɶr] nom masculin1. [chance] luckpar bonheur fortunately, luckilyconnaître son bonheur: tu ne connais pas ton bonheur! you don't know when you're lucky ou how lucky you are!2. [contentement] happinessfaire le bonheur de quelqu'un [le contenter] to make somebody happy, to bring somebody happinessau petit bonheur (la chance) locution adverbiale -
71 justice
justice [ʒystis]feminine nouna. justice• demander/obtenir justice to demand/obtain justice• se faire justice ( = se venger) to take the law into one's own hands ; ( = se suicider) to take one's own life• il faut lui rendre cette justice que... in fairness to him it must be said that...b. ( = loi) la justice the law* * *ʒystis2) ( application) justiceil faut leur rendre or faire cette justice qu'ils sont... — one has to acknowledge that they are...
se faire justice (à soi-même) — ( se venger) to take the law into one's own hands; ( se suicider) to take one's own life
3) ( pouvoir)la justice — ( lois) the law; ( institution) the legal system; ( tribunaux) the courts (pl)
•Phrasal Verbs:* * *ʒystis nf1) (= équité) fairness, justice2) ADMINISTRATION justice* * *justice nf1 ( principe) justice; ( équité) fairness; par souci de justice sociale out of concern for social justice; en toute justice in all fairness; il n'y a pas de justice! there's no justice!; agir avec justice to act fairly ou justly; ce n'est que justice it is only fair ou right;2 ( application) justice; la justice divine divine justice; rendre la justice to dispense justice; demander/obtenir justice to demand/obtain justice; il faut leur rendre or faire cette justice qu'ils sont… one has to acknowledge that they are…; se faire justice (à soi-même) ( se venger) to take the law into one's own hands; ( se suicider) to take one's own life;3 ( pouvoir) la justice ( lois) the law; ( institution) the legal system; ( tribunaux) the courts (pl); être livré à la justice to be handed over to the law; il a des ennuis or démêlés avec la justice de son pays he's in trouble with the law in his country; aller en justice to go to court; poursuivre qn en justice to take sb to court; être traduit en justice to be brought before the courts; témoigner en justice to give evidence in a court of law; la justice fonctionne mal the legal system doesn't work properly; intenter une action en justice contre qn to bring (a) legal action against sb; passer en justice to stand trial.justice militaire Mil military law.[ʒystis] nom fémininil traite ses hommes avec justice he treats his men fairly ou justly ou with fairness2. DROITrendre la justice to administer ou to dispense justice3. [réparation] justicefaire justice [venger une faute] to take the law into one's own handsa. [montrer que c'est nocif] to prove something to be badb. [le réfuter] to prove something wrong, to give the lie to somethinga. [se venger] to take the law into one's own handsb. [se tuer] to take one's (own) life————————en justice locution adverbialepasser en justice to stand trial, to appear in court -
72 pis
I.pis1 [pi]masculine noun[de vache] udderII.pis2 [pi]1. adjective2. adverb* * *pi
1.
adjectif invariable liter worse
2.
adverbe liter worse
3.
nom masculin invariable1) ( de vache) udder2) liter••* * *
I pi nm[vache] udder
II pi1. nm(= pire)au pis aller lit — if the worst comes to the worst, at worst
2. adjqui pis est lit — what is worse
3. adv* * *A adj inv liter worse; ce qui est pis (encore) what is (even) worse; elle est laide, et, qui pis est, méchante she is ugly and, what is worse, she is nasty; c'est pis que jamais it's worse than ever.B adv liter worse; il y a pis there's worse; aller de mal en pis or de pis en pis to go from bad to worse.C nm inv1 ( de vache) udder;2 liter le pis the worst; le pis est que the worst thing is that; en mettant or prenant les choses au pis if the worst comes to the worst; au pis (aller) at the worst.dire pis que pendre de qn to vilify sb.I[pi] (littéraire) adjectif————————[pi] (littéraire) nom masculindire pis que pendre de quelqu'un to vilify somebody (soutenu), to drag somebody's name through the mud————————[pi] (littéraire) adverbe————————au pis locution adverbialequi pis est locution adverbialewhat's ou what is worseII[pi] nom masculin[de vache] udder -
73 étrange
étrange [etʀɑ̃ʒ]1. adjective2. masculine noun• l'étrange dans tout cela, c'est que... the strange thing is that...* * *etʀɑ̃ʒ
1.
adjectif strange
2.
* * *etʀɑ̃ʒ adj* * *A adj strange; il est étrange que it is strange that; trouver étrange que to find it strange that; il se passe des choses étranges strange things are happening; coïncidence étrange, nous nous sommes rencontrés là by a strange coincidence we met there; la vie n'a rien d'étrange there is nothing strange about life; aussi étrange que cela puisse paraître strange as it may seem; d'autant plus étrange que all the more strange in that; quoi d'étrange à ce que what could possibly be strange about the fact that; le plus étrange c'est que the strangest part is that; chose étrange elle n'a pas répondu strangely enough she didn't answer.B nm1 ( caractère surprenant) strangeness; l'étrange est que the strange thing is that;2 ( bizarrerie) bizarre; penchant pour l'étrange penchant for the bizarre.[etrɑ̃ʒ] adjectifchose étrange, elle a dit oui strangely enough, she said yes -
74 amuser
amuser [amyze]➭ TABLE 11. transitive verb• si vous croyez que ces réunions m'amusent ! if you think I enjoy these meetings!2. reflexive verb► s'amusera. ( = jouer) to playb. ( = se divertir) to have fun ; ( = rire) to have a good laugh* * *amyze
1.
laisse-le, si ça l'amuse! — let him be, if that's what makes him happy
2.
s'amuser verbe pronominaldépêche-toi, je n'ai pas le temps de m'amuser — hurry up, I haven't got time to mess about (colloq)
2) ( passer du bon temps) [enfant, adulte] to have a good times'amuser comme des fous — (colloq) to have a great time ou a ball (colloq)
3) ( s'aviser de)4) ( se moquer) liters'amuser de quelque chose/quelqu'un — to make fun of something/somebody
* * *amyze vt1) (= divertir) to entertain, to amuse2) (= faire sourire) to amuse* * *amuser verb table: aimerA vtr1 ( divertir) to entertain [personne, auditoire, classe]; ( plaire) to amuse [personne]; laisse-le, si ça l'amuse! let him be, if he's happy; tes plaisanteries douteuses ne m'amusent plus your tasteless jokes no longer amuse me; ce qui m'amuse c'est que what I find amusing is that; ça les amuse de faire they enjoy doing; tu crois que ça m'amuse de faire les courses tous les jours? do you think I enjoy doing the shopping every day?; amuse-le pendant que je me prépare keep him entertained while I'm getting ready;2 ( détourner l'attention de) [personne] to distract [personne, classe]; il ne travaille pas et amuse toute la classe he doesn't work and he distracts the whole class; si tu réussis à les amuser je pourrai téléphoner if you can manage to distract them I'll be able to phone.B s'amuser vpr1 ( jouer) [enfant, animal] to play (avec with; dans in); pour s'amuser for fun; dépêche-toi, je n'ai pas le temps de m'amuser fig hurry up, I haven't got time to mess about○; ne t'amuse pas à ce petit jeu avec moi fig don't play that little game with me;2 ( passer du bon temps) [enfant, adulte] to have a good time, to enjoy oneself; ils s'amusent bien tous les deux! the two of them are having a great time!; amuse-toi bien! enjoy yourself!; il s'amuse à nous faire peur he gets a kick out of scaring us○; j'ai fait ça pour m'amuser I did it for fun;3 ( s'aviser de) ne t'amuse pas à faire cela don't go doing that;4 ( se moquer de) liter s'amuser de qch/qn to make fun of sth/sb; on s'amuse de lui en privé people make fun of him in private.s'amuser comme des fous○ to have a great time ou a ball○.[amyze] verbe transitif2. [plaire à] to appeal toça ne l'amuse pas de travailler chez eux he doesn't enjoy ou like working theresi ça t'amuse, fais-le do it if that's what you want, if it makes you happy, do it3. [divertir] to entertain————————s'amuser verbe pronominal intransitif1. [jouer - enfant] to playà cet âge-là, on s'amuse avec presque rien at that age, they amuse themselves very easilys'amuser avec [manipuler] to fiddle ou to toy with2. [se divertir] to have funamusez-vous bien! enjoy yourselves!, have a good time!elles ont construit une hutte pour s'amuser they built a hut, just for funmais, papa, c'était pour s'amuser! but, Dad, we were only having fun!3. [perdre son temps]s'amuser en route ou en chemin————————s'amuser à verbe pronominal plus préposition1. [jouer à] to play2. [s'occuper à]3. [s'embêter à]si je dois m'amuser à tout lui expliquer, j'ai pas fini! (familier) if I've got to go and explain everything to him, I'll still be here next week!4. [s'aviser de]ne t'amuse pas à toucher ce fil! don't you (go and) touch ou go touching that wire! -
75 critique
critique [kʀitik]1. adjectivea. [période, situation, vitesse, point] criticalb. [jugement, notes, édition] criticalc. ( = sévère) critical• il s'est montré très critique (au sujet de...) he was very critical (of...)2. feminine nouna. ( = blâme) criticism• il ne supporte pas la critique or les critiques he can't take criticism• une critique que je lui ferais est qu'il... one criticism I would make of him is that he...b. ( = analyse) [de texte, œuvre] appreciation ; [de livre, spectacle] reviewc. ( = personnes) la critique the critics3. masculine noun, feminine noun( = commentateur) critic* * *
I
1. kʀitikadjectif critical (à l'égard de, envers of)
2.
nom masculin et féminin ( commentateur) critic
II kʀitik1) ( reproche) criticismfaire une critique or des critiques à quelqu'un — to criticize somebody
2) ( désapprobation) criticism (à l'égard de, à l'adresse de of)3) ( art de juger) criticism4) (de livre, film) review (de of)avoir une bonne/mauvaise critique — to get good/bad reviews
faire la critique d'une pièce/d'un film — to review a play/a film
5) ( commentateurs)la critique — the critics (pl)
* * *kʀitik1. adj1) (seuil, instant, taille, état) critical2) (regard, analyse, examen) critical3) (lecteur, observateur)se montrer très critique à l'égard de qn/qch — to be very critical of sb/sth
2. nf1) (= jugement négatif) criticismCette critique est injustifiée. — This criticism is unfounded.
Elle ne supporte pas les critiques. — She can't stand being criticized.
les critiques formulées contre qch; les critiques formulées à l'égard de qch — the criticism levelled against sth
les critiques formulées contre qn; les critiques formulées à l'égard de qn — the criticism levelled against sb
2) (au singulier) criticism3) THÉÂTRE (= article) reviewLe film a reçu de bonnes critiques. — The film has had good reviews.
la critique (= activité) — criticism, (= personnes) the critics pl
la critique littéraire (= activité) — literary criticism, (= personnes) literary critics
3. nmf[théâtre, musique] critic* * *A adj2 ( désapprobateur) critical; être or se montrer critique à l'égard de or envers to be critical of; ton esprit critique your readiness to criticize ou to pick holes in things; avoir l'esprit critique to be always criticizing ou ready to criticize;3 (qui évalue, juge) [examen, présentation, édition] critical; la pensée critique de notre époque contemporary critical thought; d'un œil critique critically, with a critical eye; manquer de sens critique to lack (critical) judgment.B ⇒ Les métiers et les professions nmf ( commentateur) critic; un critique littéraire/musical a literary/music critic; un critique d'art/de théâtre/de cinéma an art/a theatreGB/a film critic.C nf1 ( reproche) criticism; accabler qn de critiques to heap criticism on sb; tes critiques incessantes your constant criticism(s); être l'objet de critiques to be the butt of criticism; faire l'objet de vives critiques to come in for sharp criticism; faire une critique à qn, faire des critiques à qn to criticize sb; j'ai une critique à te faire or à t'adresser there is one thing I would criticize you for; une critique que je te ferai, c'est que there is one criticism I might make, which is that;2 ( désapprobation) criticism (à l'égard or l'adresse de of); il ne supporte pas la critique he can't bear criticism; la critique est aisée it's easy to criticize;3 ( art de juger) criticism; la critique historique/ littéraire/musicale historical/literary/music criticism; la nouvelle critique the new criticism;4 (de livre, film) review (de of); lis les critiques avant de l'acheter read the reviews before buying it; avoir une bonne/mauvaise critique to get good/bad reviews; faire la critique d'une pièce/d'un film to review a play/a film;5 ( commentateurs) la critique the critics (pl); la critique est unanime, c'est un chef-d'œuvre the critics all agree that it is a masterpiece.[kritik] adjectifse montrer très critique envers ou à l'égard de to be very critical towards2. [plein de discernement - analyse, œuvre, personne] criticalavoir l'esprit ou le sens critique to have good judgement, to be discerning4. [inquiétant - état de santé, situation] critical————————[kritik] nom masculin et féminincritique de cinéma film critic ou reviewercritique littéraire book reviewer, literary critic————————[kritik] nom féminincritique littéraire literary ou book reviewcritique musicale/théâtrale music/drama review2. [activité]b. UNIVERSITÉ to write an appreciation ou a critique of3. [personnes]très bien/mal accueilli par la critique acclaimed/panned by the criticsl'approbation/le mépris de la critique critical acclaim/scorn4. [blâme] criticismadresser ou faire une critique à un auteur to level criticism at an author5. [fait de critiquer]la critique criticism, criticizingla critique est aisée ou facile (mais l'art est difficile) it's easy to be a critic (but hard to be an artist) -
76 douceur
douceur [dusœʀ]feminine noun[de peau, tissu, brosse, voix, lumière, couleur] softness ; [de temps, saveur, fromage] mildness ; [de parfum, fruit, liqueur, son, musique] sweetness ; [de caractère, personne, sourire, geste] gentleness• prendre qn par la douceur to deal gently with sb ; (pour convaincre) to use gentle persuasion on sb* * *dusœʀ1) (de matière, tissu, cheveux, peau) softness, smoothness; (de saveur, d'odeur) mildness; (de fruit, vin) mellowness; (de liqueur, d'alcool) smoothness; (de lumière, couleur, musique, son) softness2) (de climat, temps, soleil) mildness3) (de visage, traits, ton, voix, gestes, paroles) gentlenessemployer la douceur avec — to use the gentle approach with, to be gentle with
avec douceur — [parler, agir] gently
en douceur — [conduire, atterrir] smoothly; [atterrissage, transition] smooth
4) (de relief, paysage) softness5) ( friandise) sweet GB, candy US••plus fait douceur que violence — Proverbe gentleness works better than violence
* * *dusœʀ1. nf1) [surface, couleur, son] softness, [matière, soie] softness, smoothnessCette crème maintient la douceur de votre peau. — This cream keeps your skin soft.
2) [aliment, friandise] sweetness3) [climat, air] mildness4) [personne, son attitude] gentlenessen douceur [réveiller, prendre] — gently, [démarrer, atterrir] smoothly
L'avion a atterri en douceur. — The plane made a smooth landing.
2. douceurs nfpl(= friandises) sweets Grande-Bretagne candy sg USA* * *A nf1 (de matière, tissu, cheveux, peau) softness, smoothness; (de saveur, odeur) mildness; (de fruit, vin) mellowness; (de liqueur, alcool) smoothness; (de lumière, couleur) mellowness, softness; (de musique, son) softness; la douceur de l'amour love's sweetness;2 (de climat, temps, soleil) mildness; douceur de vivre relaxed rhythm of life;3 (de visage, traits, ton, voix, gestes, paroles) gentleness; il est d'une grande douceur avec les enfants he's very gentle with children; employer la douceur avec to use the gentle approach with, to be gentle with; prendre qn par la douceur to deal gently with sb; avec douceur [parler, répondre, agir] gently; traiter qn avec douceur to treat sb gently;4 (de relief, paysage) softness; ( de freinage) softness, smoothness;6 ( mot d'amour) dire des douceurs à qn to whisper sweet nothings to sb.B en douceur loc adv [freiner, démarrer, conduire, s'arrêter] gently, smoothly; [décoller, atterrir] smoothly; le problème/malentendu a été réglé en douceur the problem/misunderstanding was sorted out smoothly; les négociations se sont déroulées en douceur the negotiations went smoothly; lessive/shampooing qui lave en douceur mild ou gentle washing powder/shampoo; la transition s'est faite en douceur it was a smooth transition.plus fait douceur que violence Prov gentleness works better than violence.[dusɶr] nom féminin1. [toucher - d'une étoffe, d'une brosse] softness ; [ - des cheveux, de la peau] softness, smoothness2. [délicatesse - de caresses, de mouvements, de manières] gentleness ; [ - d'une voix] softness4. [d'un relief] softness5. TECHNOLOGIE [d'une eau] softness7. [friandise] sweet————————douceurs nom féminin pluriel1. [agréments] pleasuresles douceurs de la vie the pleasures of life, the pleasant things in life2. [propos agréables] sweet words————————en douceur locution adjectivale[décollage, démarrage] smooth————————en douceur locution adverbialeréveille-moi en douceur la prochaine fois next time, wake me up gently -
77 comique
comique [kɔmik]1. adjective[acteur, film, genre] comic2. masculine nouna. le comique de la chose, c'est que... the funny thing about it is that...• le comique de situation/de boulevard situation/light comedy3. masculine noun, feminine noun* * *kɔmik
1.
1) Théâtre [genre, personnage] comic2) ( amusant) funny
2.
nom masculin et féminin ( humoriste) comedian
3.
nom masculin1) ( pitre) clown2) ( genre) comedy3) ( drôlerie)* * *kɔmik1. adj1) (= drôle) comical2) THÉÂTRE comic2. nm1) (= artiste) comic, comedian2) (= aspect comique)* * *A adj1 Théât [genre, personnage] comic;2 ( amusant) funny; ça n'a rien de comique there is nothing funny about it.C nm1 ( pitre) clown;2 ( genre) comedy;3 ( drôlerie) le comique de la situation the funny side of the situation; le comique, c'est que… the funny thing is that…; c'est d'un comique! it's so funny!; c'est du plus haut comique it's absolutely hilarious.comique de situation comedy of situation; comique troupier coarse humourGB.[kɔmik] adjectif————————[kɔmik] nom masculin et féminin————————[kɔmik] nom masculin1. [genre] comedyle comique de caractères/situation character/situation comedy2. [ce qui fait rire]le comique de l'histoire, c'est que... the funny part of it is that... -
78 montagne
montagne [mɔ̃taɲ]feminine noun• la montagne ( = région) the mountains* * *mɔ̃taɲ1) ( élévation) mountain2) ( région montagneuse)de montagne — [route, animal] mountain (épith)
3) fig ( grande quantité) mountain•Phrasal Verbs:••la foi déplace or soulève les montagnes — faith can move mountains
il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas — Proverbe there are none so distant that fate cannot bring them together Proverbe
c'est la montagne qui accouche d'une souris — hum a great deal of effort leading to nothing much
* * *mɔ̃taɲ nf1) mountainles montagnes Rocheuses — the Rocky Mountains, the Rockies
la montagne — the mountains pl
Nous passons tous les ans un mois à la montagne. — We spend a month in the mountains every year.
en montagne (séjour, randonnée) — in the mountains
* * *montagne nf1 ( élévation) mountain; pays de montagnes mountainous country;2 ( région montagneuse) la montagne the mountains (pl); une semaine à la or en montagne a week in the mountains; de montagne [route, animal] mountain ( épith); il neige en haute/basse montagne it's snowing on the upper/lower slopes; village situé en haute montagne village high up in the mountains; village de basse montagne village in the foothills of the mountains; station de ski de moyenne montagne medium altitude ski resort;3 ( grande quantité) mountain (de of); des montagnes de repassage/papiers mountains of ironing/papers.les montagnes Rocheuses the Rocky Mountains, the Rockies; montagnes russes big dipper (sg) GB, roller coaster (sg); montagne à vaches○ fig easy walks (pl); ( pour ski) easy slopes (pl).se faire une montagne de qch to get really worked up about sth; faire battre des montagnes to stir up trouble; la foi déplace or soulève les montagnes faith can move mountains; il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas Prov there are none so distant that fate cannot bring them together Prov; c'est la montagne qui accouche d'une souris hum a great deal of effort leading to nothing much.[mɔ̃taɲ] nom féminin1. [mont] mountainmoi, en ce moment, c'est les montagnes russes [moral, santé] I'm a bit up and down at the momentles Montagnes Rocheuses the Rocky Mountains, the Rockiesdéplacer ou soulever des montagnes to move heaven and eartha. [mensonge] huge, colossalb. [canular] mammoth (modificateur)il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas (proverbe) there are none so distant that fate cannot bring togethersi la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne (proverbe) if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain2. [région]b. [en Écosse] the highlands3. [grosse quantité]une montagne de lots ou mountains ou a mountain of4. HISTOIRE -
79 trafic
c black trafic [tʀafik]masculine nouna. ( = commerce clandestin) traffic ; ( = activité) trafficking• faire le or du trafic d'armes to be engaged in arms dealing• trafic de stupéfiants or de drogue drug trafficking• faire du trafic de stupéfiants or de drogue to deal in drugs• trafic d'enfants/de voitures volées trade in children/in stolen carsc black c. ( = circulation) traffic• trafic maritime/routier/aérien/ferroviaire sea/road/air/rail traffic━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec deux f.* * *tʀafiknom masculin1) ( commerce illicite) traffic (de in)faire du trafic de quelque chose — to traffic ou deal in something
2) ( circulation)••qu'est-ce-que c'est que ce trafic? — (colloq) what's going on here?
* * *tʀafik nm1) (commerce illégal) traffic, trafficking2) (= circulation) traffic3) TRANSPORTS traffic* * *trafic nm1 ( commerce illicite) traffic (de in); trafic d'armes arms dealing; trafic de drogue drug trafficking; faire du trafic de qch to traffic ou deal in sth; il fait du trafic d'armes he's an armsdealer ou a gunrunner;2 Transp trafic (routier) traffic; une ligne à fort trafic a line with ou carrying heavy traffic; trafic aérien/maritime/ferroviaire air/sea/rail traffic; trafic de marchandises/voyageurs goods/passenger traffic; trafic de transit entre transit traffic between;3 ○( circulation routière) traffic.trafic d'influence Jur influence peddling.qu'est-ce que c'est que ce trafic○? what's going on here?[trafik] nom masculintrafic d'armes arms dealing, gunrunningle trafic de drogue ou de stupéfiants drug traffickinga. [généralement] to be involved in drug traffickingb. [organisateur] to traffic in drugsc. [revendeur] to deal in ou to push ou to peddle drugs2. (familier) [manigance] fishy business3. DROITtrafic d'influence (bribery and) corruption ou corrupt receivingtrafic aérien/ferroviaire/maritime/portuaire/routier air/rail/sea/port/road traffic -
80 déplorer
déplorer [deplɔʀe]➭ TABLE 1 transitive verb( = trouver fâcheux) to deplore• déplorer que... to find it deplorable that...* * *deplɔʀeverbe transitif to deplore [événement]* * *deplɔʀe vt1) (= regretter) to deploreNous déplorons la disparition de ce grand humaniste. — We lament the passing of this great classicist.
2) (= relever, dénombrer) [victimes, mort, morts, blessés]On déplore plusieurs centaines de victimes. — Several hundred people are reported dead.
On déplore trois morts et dix blessés. — Three deaths and ten injuries have been reported.
* * *déplorer verb table: aimer vtr to deplore [événement, état de fait]; déplorer que to lament ou bemoan the fact that; ‘nous manquons d'argent,’ déplore le maire ‘we're short of money,’ laments the mayor; il est à déplorer que… it's deplorable that…; trois morts sont à déplorer three deaths have been reported.[deplɔre] verbe transitif2. [constater]nous n'avons eu que peu de dégâts à déplorer fortunately, we suffered only slight damageon déplore la mort d'une petite fille dans l'accident sadly, a little girl was killed in the accident3. (littéraire) [pleurer sur] to lament ou to mourn for
См. также в других словарях:
Ce n'est que moi — est un best of d Alain Chamfort sorti en 2000 chez Sony. Chansons No Titre … Wikipédia en Français
FAIT — s. m. Action, chose faite, ce qu on fait, ce qu on a fait. Chacun répond de son fait. Il est garant de ses faits et promesses. Répondre, être garant du fait d autrui. Par le fait d un tel. Joindre le fait à la menace. Il nie le fait. Si l on… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIT — n. m. Ce que quelqu’un fait, a fait ou fera. Il nie le fait. On lui impute des faits graves. C’est par des faits que je veux lui prouver mon attachement. Ses faits ne répondent pas à ses promesses. Se vanter ainsi ne peut être que le fait d’un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Fait Juridique — En droit civil français, un fait juridique est un fait qui entraine des conséquences juridiques sans qu elles aient été directement recherchées. Soit le fait est volontaire mais il ne constitue pas d acte juridique parce que les effets liés à ce… … Wikipédia en Français
Fait personnel — Responsabilité du fait personnel en France Droit de la responsabilité Fondamentaux Responsabilité civile · Responsabilité pénale · Responsabilité administrative Faute · Garantie Dommage · Fait générateur · Lien de causalité … Wikipédia en Français
QUE — Pronom relatif des deux genres et des deux nombres servant de régime au verbe qui le suit. Il s élide devant une voyelle. Celui que vous avez vu. Les gens que vous avez obligés. La personne que vous connaissez. Les espérances que vous lui avez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Fait québécois — Nationalisme québécois Célébration de la Fête nationale du Québec le 24 juin 2006 au parc Maisonneuve à Montréal. Le nationalisme québécois est le résultat de l évolution du nationalisme bas canadien puis du nationalisme canadien… … Wikipédia en Français
QUE — Pronom relatif des deux genres et des deux nombres , servant de complément au verbe qui le suit. L’e s’élide devant une voyelle ou une h muette. Celui que vous avez vu. Les gens que vous avez obligés. La personne que vous connaissez. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Fait Majoritaire — On appelle fait majoritaire, en droit constitutionnel français, l une des caractéristiques du régime de la Vème république, qui tend à favoriser l émergence d une nette majorité. Le fait majoritaire se produit lorsque le président est soutenu à l … Wikipédia en Français
Fait majoritaire — Fait majoritaire, en droit constitutionnel français, est l une des caractéristiques du régime de la Ve République qui tend à favoriser l émergence d une nette majorité. Le fait majoritaire se produit lorsque le président est soutenu à l Assemblée … Wikipédia en Français
Fait Générateur De Responsabilité — Droit de la responsabilité Fondamentaux Responsabilité civile · Responsabilité pénale · Responsabilité administrative Faute · Garantie Dommage · Fait générateur · Lien de causalité … Wikipédia en Français