-
1 dita
-
2 dito
dito s.m. (pl. le dìta f.; i dìti m. lorsqu'il est suivi par le nom du doigt) 1. ( della mano) doigt: hai le dita sporche di inchiostro tu as les doigts pleins d'encre. 2. ( del piede) orteil, doigt. 3. ( di guanto) doigt: questi guanti hanno le dita troppo lunghe per me ces gants ont les doigts trop longs pour moi. 4. ( misura dello spessore di un dito) doigt: dammi solo un dito di vino donne-moi juste un doigt de vin; versare nel tegame un dito di olio verser dans la poêle un doigt d'huile. 5. ( iperb) centimètre: su questo tavolo c'è un dito di polvere il y a un centimètre de poussière sur cette table. -
3 affusolato
-
4 agile
agile agg.m./f. 1. agile: dita agili doigts agiles. 2. ( fig) ( snello) agile, souple. 3. ( fig) ( pronto) agile, vif: una mente agile un esprit agile. 4. ( fig) (semplice: di manuali, libri) simple. -
5 appiccicoso
appiccicoso agg. 1. collant, poisseux: dita appiccicose di miele doigts collants de miel. 2. ( fig) (rif. a persona) collant. -
6 attaccare
attaccare v. ( attàcco, attàcchi) I. tr. 1. ( incollando) coller: attaccare un francobollo sulla busta coller un timbre sur l'enveloppe. 2. ( affiggere) coller, afficher: attaccare un manifesto coller une affiche. 3. ( cucendo) coudre: attaccare un bottone coudre un bouton. 4. ( legando) attacher. 5. (con aghi, spilli e sim.) accrocher. 6. (appendere, agganciare) accrocher: attaccare un quadro alla parete accrocher un tableau au mur. 7. ( aggiogare) atteler: attaccare i buoi all'aratro atteler les bœufs à la charrue; attaccare i cavalli alla carrozza atteler les chevaux à la voiture. 8. ( fig) (criticare, mettere in discussione) attaquer: l'articolo attacca il ministro l'article attaque le ministre. 9. ( Sport) attaquer. 10. ( Med) ( colpire) attaquer, s'attaquer à: la malattia attacca il midollo spinale la maladie attaque la moelle épinière, la maladie s'attaque à la moelle épinière. 11. ( fig) ( cominciare) attaquer: l'orchestra attaccò un valzer l'orchestre attaqua une valse. 12. ( fig) (trasmettere una malattia, una passione) passer, ( colloq) refiler: attaccare una malattia a qcu. passer une maladie à qqn; gli ho attaccato il raffreddore je lui ai passé mon rhume; mi ha attaccato il vizio del fumo avec lui, j'ai pris la mauvaise habitude de fumer. 13. ( fig) ( corrodere) attaquer. 14. ( colloq) ( un apparecchio elettrico) brancher: attacca la lavatrice, per favore branche la machine à laver, s'il te plaît; attaccare la spina mettre la prise. 15. ( colloq) ( connettere tubi) raccorder, fixer: attacca il tubo al rubinetto raccorde la tuyau au robinet. II. intr. (aus. avere) 1. ( fare presa) coller, tenir: questo cerotto attacca poco ce sparadrap ne tient pas bien. 2. ( assalire) attaquer. 3. ( fig) ( cominciare) commencer: attacca a piovere il commence à pleuvoir; quando attacca non la smette più quand il commence il ne s'arrête plus. 4. ( fig) ( cominciare a lavorare) commencer à travailler, se mettre au travail; i muratori attaccano alle sette les maçons commencent à travailler à sept heures. 5. ( Sport) attaquer; ( passare all'attacco) passer à l'attaque. 6. ( Mus) partir (aus. être), commencer: ora attaccano i violini maintenant commencent les violons. 7. ( Bot) ( attecchire) prendre, s'enraciner. 8. ( fig) ( trovare consenso) prendre: sono idee che non attaccano ce sont des idées qui ne prennent pas. 9. (Tel,estens) ( riagganciare) raccrocher: non attaccare! ne raccroche pas! III. prnl. attaccarsi 1. ( incollarsi) se coller (a à). 2. ( restare aderente) coller intr. (a à): la pece si attacca alle dita la poix colle aux doigts; questo chewing gum non si attacca ai denti ce chewing gum ne colle pas aux dents. 3. (rif. a vivande) attacher intr.: l'arrosto si è attaccato le rôti a attaché. 4. (rif. a piante rampicanti) s'accrocher (a à): l'edera si attacca al muro le lierre s'accroche au mur. 5. ( aggrapparsi) s'accrocher (a à) ( anche fig): mi attaccai alla ringhiera per non cadere je m'accrochai à la rampe pour ne pas tomber; se non vuoi cadere attaccati a me si tu ne veux pas tomber, tiens-toi à moi. 6. ( fig) ( per contagio) s'attraper, se transmettre: le malattie infantili si attaccano facilmente les maladies infantiles s'attrapent facilement. 7. ( fig) ( affezionarsi) s'attacher (a à). IV. prnl.recipr. attaccarsi ( assalirsi) s'affronter. -
7 bacchettata
bacchettata s.f. coup m. de baguette: una bacchettata sulle dita un coup de baguette sur les doigts. -
8 castagnetta
I. castagnetta s.f. ( in pirotecnica) pétard m. II. castagnetta s.f. 1. ( schiocco fatto con le dita) claquement m. de doigts. 2. al pl. ( nacchere) castagnettes. -
9 grassoccio
grassoccio agg. 1. grassouillet, rondelet, replet: un bambino grassoccio un enfant grassouillet. 2. (di mani, dita, gambe) boudiné, potelé, replet. -
10 grassottello
grassottello agg. 1. grassouillet, rondelet, replet: una donna grassottella une femme rondelette. 2. (di mani, dita, gambe) boudiné, potelé, replet. -
11 intrecciare
intrecciare v. ( intréccio, intrécci) I. tr. 1. tresser: intrecciare dei fili tresser des fils; intrecciare i capelli tresser ses cheveux. 2. ( incrociare) croiser: intrecciò le dita elle croisa ses doigts. 3. ( fig) ( allacciare) nouer: intrecciare le fila di un racconto nouer les fils d'une histoire; intrecciare un'amicizia nouer une amitié; intrecciare relazioni d'affari nouer des relations d'affaires. II. prnl.recipr. intrecciarsi 1. s'entrecroiser, s'entrelacer. 2. ( fig) ( mischiarsi) s'imbriquer, s'entremêler. 3. ( fig) ( susseguirsi) s'entrecroiser, se succéder: si intrecciavano notizie e smentite les nouvelles et les démentis se succédaient, les nouvelles et les démentis s'entrecroisaient. -
12 intrecciato
-
13 monco
monco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. ( di persona) manchot, amputé: essere monco di un braccio être amputé d'un bras, être manchot d'un bras. 2. ( estens) ( di arto) amputé (di de): una mano monca di due dita une main amputée de deux doigts, une main à laquelle il manque deux doigts. 3. ( fig) ( incompleto) fragmentaire, incomplet. II. s.m. (f. -a) manchot. -
14 picchierellare
picchierellare v. ( picchierèllo) I. tr. tapoter, tambouriner: picchierellare le dita sul tavolo tapoter sur la table. II. intr. (aus. avere) tambouriner: la pioggia picchierella sui vetri la pluie tambourine contre les vitres. -
15 schiocco
schiocco s.m. (pl. - chi) claquement: uno schiocco di frusta un claquement de fouet; lo schiocco delle dita le claquement des doigts. -
16 sgusciare
I. sgusciare v.intr. ( sgùscio, sgùsci; aus. essere) 1. ( scivolar via) glisser (aus. avoir): sgusciare tra le dita glisser entre les doigts; sgusciare di mano glisser des mains. 2. ( sfuggire) filer en douce, filer à l'anglaise: è riuscito a sgusciare via inosservato il a réussi à filer en douce. 3. ( fig) (sottrarsi a qcs. di sgradito) s'esquiver, se dérober: non riesco a parlargli dei suoi impegni, sguscia sempre via je n'arrive pas à lui parler de ses engagements, il se dérobe toujours. II. sgusciare v. ( sgùscio, sgùsci) I. tr. 1. ( legumi) écosser, égrener: sgusciare fagioli écosser les haricots. 2. (rif. a noci e sim.) écaler, décortiquer: sgusciare le noci écaler des noix. II. intr. (aus. essere) (uscire dal guscio: rif. a pulcini e sim.) éclore (aus. avoir/être). -
17 snello
snello agg. 1. ( sottile) mince, svelte. 2. ( agile) agile, souple: dita snelle doigts souples. 3. ( fig) léger, vif, alerte: stile snello style vif, style léger. -
18 sporco
sporco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. sale, souillé, malpropre, crasseux: avere le orecchie sporche avoir les oreilles sales. 2. ( imbrattato) taché, sali, souillé, spesso si traduce con l'aggettivo corrispondente: tovaglia sporca di vino nappe tachée de vin; sporco di grasso taché de graisse, graisseux; scarpe sporche di fango chaussures tachées de boue; dita sporche d'inchiostro doigts tachés d'encre; mani sporche di sangue mains tachées de sang. 3. ( fig) (turpe, immorale) sale, sordide, immoral, bas: azione sporca action basse. 4. ( fig) ( sconcio) sale, obscène, indécent, cochon, paillard: barzelletta sporca blague cochonne. 5. ( fig) ( cattivo) chargé, méchant, sale: avere la coscienza sporca ne pas avoir la conscience tranquille. 6. ( fig) (di colore: non puro) sale, ( colloq) caca. 7. ( Sport) ( irregolare) irrégulier: rimbalzo sporco rebond irrégulier. II. s.m. saleté f. ( anche fig). -
19 tamburellare
tamburellare v.intr. ( tamburèllo; aus. avere) 1. ( suonare il tamburello) jouer du tambour. 2. ( battere) tambouriner: la pioggia tamburella sui vetri la pluie tambourine sur les vitres. 3. (battere: imitando il gesto del pianista) tambouriner, pianoter: tamburellare con le dita sul tavolo tambouriner sur la table avec ses doigts, pianoter sur la table avec ses doigts.
См. также в других словарях:
Dita Von Teese — Von Teese at 2007 Cannes Film Festival Born Heather Renée Sweet September 28, 1972 (1972 09 28) (age 39) Roch … Wikipedia
Dita von Teese — Naissance 28 septembre 1972 (1972 09 28) (39 ans) États Unis … Wikipédia en Français
Dita Von Teese — lors d une séance de dédicace Dita Von Teese (née le 28 septembre 1972) est une icône fétichiste américaine, d origine allemande, qui se revendique de la génération des pin ups. Stripteaseuse, danseuse et mannequin, elle cultive une… … Wikipédia en Français
Dita von teese — lors d une séance de dédicace Dita Von Teese (née le 28 septembre 1972) est une icône fétichiste américaine, d origine allemande, qui se revendique de la génération des pin ups. Stripteaseuse, danseuse et mannequin, elle cultive une… … Wikipédia en Français
Dita Von Teese — Nacimiento … Wikipedia Español
Dita von Teese — (2005) Dita Von Teese Dita Von Teese (* 28. September 1972 in Rochester, Michigan, als Heather Renée Sweet) i … Deutsch Wikipedia
Dita Von Teese — in Cannes (2007) … Deutsch Wikipedia
DITA — Saltar a navegación, búsqueda Las siglas DITA corresponden al título inglés Darwin Information Typing Architecture, esto es, Arquitectura Darwin para transcribir información. Este peculiar nombre esconde una especificación XML diseñada para… … Wikipedia Español
Dita de Leon — at the Academy Awards after party in 2007 Born Judith Mendez Leon September 18, 1970 (1970 09 18 … Wikipedia
Dita Field Hockey — Industry Sporting goods Founded 1891 Present Headquarters Colorado Springs Key people Allah Dita, founder Products Shoes, Sports equipment Websit … Wikipedia
Dita Indah Sari — Dita Indah Sari, née le 30 décembre 1972 à Medan en Indonésie est une syndicaliste et femme politique indonésienne. Sommaire 1 Biographie 1.1 Arrestation et détention 2 Sources … Wikipédia en Français